Лорен Лэндиш – Невеста на один день (страница 46)
– Спасибо, – искренне отвечаю я. – Хорошей пробежки. Я пойду… пойду, пожалуй. – Я показываю в сторону своего дома, видя, как Орешек и Сок лают у входного окна. – Там, наверное, лужа.
– Я бы от него тоже лужу оставила, – подмечает одна из женщин и машет Коннору. – И вам доброго утра, мистер Сексуальный Кофе!
Все смеются, когда он поднимает кружку в знак приветствия. Между тем Коннор смотрит только на меня, пока я возвращаюсь в свой дом в приподнятом настроении. Весь район теперь знает… и никто не пытается со мной соперничать.
Нет, я не говорю, что могу «претендовать» на него, как на место в кинотеатре, но да… он мой. А я – его, даже если у нас есть дела, которые нужно уладить.
Я выпускаю собак сделать свои дела, захожу в дом и направляюсь в свою спальню. Наверное, нужно принять душ и надеть трусы. Вот только мне совсем не хочется. Мне нравится, что от меня пахнет Коннором, что на мне его футболка. Поэтому я просто натягиваю короткие шорты, чтобы задница не прилипла к стулу, и сажусь за работу.
Первым делом я посылаю Хильде свежую информацию, сообщая ей, что я снова на коне. Я не рассказываю никаких подробностей о том, как вернула ноутбук, только то, что теперь все хорошо, и я работаю, не покладая задницы, и делаю хорошие успехи. Она отвечает мгновенно, советуя продолжать в том же духе и напоминая, что срок сдачи быстро приближается.
– Да, – бормочу я, доставая флешку, сохраняя вчерашнюю работу и возвращаясь к текстовому процессору. – Знала бы ты, Хильда, что ради этой книги я отказываюсь от многочисленных оргазмов…
Но хотя я и раздражаюсь, все же приступаю к работе, и слова льются из меня на экран.
Через пару часов раздается стук в дверь, отчего сердце невольно подскакивает. Надеясь, что это Коннор пришел поцеловать меня, я спешу к двери и распахиваю ее с улыбкой.
– Ну что, ты передумал…
Только это не Коннор. Это детектив Джакс Картер.
– Мисс Вудсток?
– Какого черта вам надо? – огрызаюсь я.
Он чуть отходит, лицо слегка розовеет от менее чем дружеского приветствия.
– Кхм. Как я и говорил по телефону, я хочу обсудить полученную информацию о вашем ноутбуке. Могу я войти?
– Вы что, издеваетесь? – Я кладу руки на бедра, и мой тон становится все более пронзительным. – Все разговоры – с Хильдой, или у вас память отшибло?
Я буквально отпихиваю его, желая, чтобы Орешек и Сок подняли свои ленивые задницы с дивана, облаяли его или хотя бы нагадили на ботинки. Но они крепко спят, поэтому я изо всех сил блокирую дверь.
Я чуть было не говорю, что мой ноутбук нашелся, но мне вовремя удается прикусить язык. Я не хочу помогать придурку-офицеру, который отпихнул меня, когда требовалась помощь.
– Боюсь, дело гораздо серьезнее, мисс Вудсток, – продолжает он, не двигаясь с места. – Мы выяснили, что ваш ноутбук – не единственная пропажа.
Я останавливаюсь, ошеломленная.
– Что?
Коннор ничего не говорил о другой краже. Только о моей сумке.
Детектив Картер кивает, заглядывая в дом, как будто все еще хочет войти.
– «Черная роза» тоже пропала.
– Нет, этого не может быть. – Я смеюсь в недоумении. – Она стояла на сцене. Картину проверили почти сразу после того, как убедились, что с Джей Эй Фокс все в порядке. Помните, я рассказывала? Меня бросили на полу, наплевав на то, что мне больно или что я выставила свою киску на всеобщее обозрение.
Детектив переводит взгляд на мои ноги, и я делаю шаг за дверь, используя ее как щит, но даже с деревянным полотном между нами вдруг чувствую себя очень голой. Подняв руку, я подхожу к вешалке и беру самую длинную вещь – красный тренч длиной до колен, который купила в прошлом году и с тех пор ни разу не надевала. Накинув его, я выхожу из дома, завязываю пояс на талии и, скрестив руки на груди, смотрю на Картера.
– Глаза поднимите, детектив, – ворчу я, щелкнув пальцами возле его лица, когда он опускает глаза, похоже, разочарованный тем, что я укрыта до колен.
Его взгляд скользит вверх по моему телу к лицу, но при этом он не приносит никаких извинений. Наверное, он считает очаровательной свою самодовольную улыбку.
– Картина, которую вы видели, – это репродукция, подделка.
– Ну и ну, спасибо за объяснение, детектив! Если вы помните, я зарабатываю на жизнь писательством, поэтому разумно предположить, что я владею английским языком. Хотя я ожидала, что офицер полиции должен быть наблюдательным и читать людей по глазам, вы, очевидно, этим даром не обладаете, – размышляю с ноткой ехидства. – Я знаю, что такое
Пока я попрекаю его грубыми замечаниями, мой мозг пытается переварить только что услышанные слова. Этого типа, должно быть, слишком часто били по голове во время автомобильных погонь, потому что никакого смысла я уловить не могу. Картина все время находилась рядом. Разве что…
– Вы уверены, что это был оригинал? Если это была копия, возможно, оригинал был украден до начала приема?
Детектив Картер качает головой.
– Скорее всего, отключение света служило прикрытием для замены картины на репродукцию. И ваш ноутбук каким-то образом с этим связан.
– Подождите секунду, мать вашу! Вы думаете, я имею к этому какое-то отношение? – выпаливаю я в полном негодовании. – Какого хрена…
Детектив протягивает руки, выставляя перед собой ладони.
– Нет, нет,
Я закатываю глаза, хотя мне и кажется, что я стремительно перехожу в царство пантомимы, пока остальная часть мозга кружится в вихре страхов.
– Так вы готовы меня выслушать?
Тут все кусочки головоломки сходятся. Я понимаю, что он ищет Коннора!
Он пытается сказать, что Коннор украл «Черную розу»!
Нет. Не может быть. Он бы ни за что этого не сделал. Должно быть, Джей Эй Фокс выставила репродукцию
Я вспоминаю, как Коннор рассказывал в музее интересные подробности об искусстве, и понимаю, что, возможно… он
Детектив Картер выжидающе на меня смотрит. Черт, он, должно быть, сказал что-то еще, а я прозевала.
– Простите?
– Охранник, – повторяет Картер. – Он представляет наибольший интерес для следствия.
– Эм, да. Как там его? Кайл, Коул? Кстати, другие охранники что-то выяснили?
За считанные секунды я перехожу от мысли, что Коннор никак не мог украсть произведение искусства, к идее, что он мог это сделать, а затем выпытываю у детектива информацию, потому что боюсь… за Коннора.
Мелкая кража – это одно. Но вот крупное ограбление – совсем другое.
Он вляпался в серьезное дерьмо, и я тоже.
Картер качает головой, вздыхая.
– Не совсем. Может,
Приятель говорит так, будто я Нэнси Дрю, которая пытается играть с большими мальчиками. Это оскорбительно, но я чертовски напугана, чтобы оскорбляться.
Что мне сказать? Что мне делать?
Я испытываю чувства к Коннору, и я знаю, что они взаимны. Я замечала их в его взгляде, в прикосновениях. В том, как он смотрел на меня, приветствуя соседок кружкой с кофе. Я видела чувства в его глазах, даже в том темном пикапе. Я знаю это наверняка.
И все же мое нутро продолжает борьбу. Вроде бы я должна сказать правду, всю правду и ничего, кроме правды. Ложь – это неправильно. Но я не могу заставить себя. Я хочу защитить Коннора, спасти его, даже от самого себя. Поэтому, хотя я не уверена, что это правильно, я его прикрываю:
– Нет. Я так и не узнала ничего полезного.
Картер выдыхает.
– Жаль это слышать. – Неискренний вздох разочарования звучит так, словно он ожидал, что я буду бесполезна в выслеживании преступника.
– Вы его все еще ищете?
Картер кивает.
– Конечно. Не волнуйтесь, Поппи, мы его найдем.