Лорел Гамильтон – Багровая смерть (страница 149)
Он понизил голос:
— Говоришь из личного опыта?
— Ага.
— Я передам это местным охранникам и Гарде, — сказал он.
— Я не знала, что Рорк может использовать свой взгляд подобным образом, иначе предупредила бы кого-нибудь. Это и правда редкая способность для зверей зова.
— Я прослежу, чтобы все были в курсе, — ответил он.
— Мы можем чем-нибудь помочь? Мы нужны тебе в тюрьме?
— Ты знаешь, как выследить Шелки? Думаю, Роаны здесь.
— Во мне нет штамма ликантропии тюленей, и ни в ком из тех, кто со мной. Это даже не ликантропия. Это просто их сущность.
— Они разместили фоторобот Рорка в каждом участке в округе. Если он все еще в Дублине, то, скорее всего, его кто-то увидит и сообщит об этом.
— Ты как-то не слишком оптимистичен.
— Он трахнул мозги сотруднику местного участка, как Мастер вампиров, Анита. Злобная Сука не заставила бы его провернуть это, если бы не пыталась спрятать его от нас. Теперь она будет держать его при себе.
— Именно так поступил бы ты, — сказала я. — Но ты не сумасшедший. Она может поступить иначе.
— Может, но сумасшествие не всегда равно глупости и легкомыслию.
— Не спорю, — согласилась я, и отхлебнула свой кофе. Он был именно таким, как я любила — значит, его заказывал Никки, и неважно, кто донес его до двери.
— Так чем ты хочешь, чтобы мы сегодня занялись?
— Приезжайте в штаб как можно скорее. Прошлой ночью вы оказались полезны, и копы, наконец, решили показать вам больше улик.
— Ура, — промямлила я без особого энтузиазма.
— Ты в порядке?
— Я проснулась в ужасе. Вчера, когда мы общались с семьями, мне подпоганили настроение, и я, по ходу, не могу отпустить это.
— Вчера было плохо, Анита. Мы с тобой обычно не имеем дела с жертвами, только мстим за них.
— Ненавижу считать вампиров, которые убивали людей, жертвами, — проворчала я.
— Как и я. Это осложняет нашу работу в Штатах.
— Ага, — подтвердила я, и это опять прозвучало уныло.
— Тебе сегодня нужно больше бывать на солнце, если получится. Это поможет привыкнуть к новому часовому поясу. Как скоро ты сможешь приехать? Я хочу, чтобы к моменту пробуждения вампиров у нас уже была какая-то стратегия.
— Прошлой ночью были еще убийства?
— Да.
Я вздохнула.
— Буду через двадцать минут.
— Нет, — отрезал Никки. — Сперва тебе необходимо поесть.
Я нахмурилась:
— Я в курсе, что мне надо позавтракать. Жан-Клод заставил меня пообещать ему, что прежде, чем отправиться на охоту за вампирами, я поем твердую пищу, а не один только кофе.
— Он прям как Донна.
— Они оба волнуются за нас, — сказала я.
Эдуард коротко хохотнул:
— Да, так и есть.
— Почему тебя это развеселило?
— Мы с тобой такие домашние и семейные.
Я рассмеялась и отпила свой кофе.
— Да, когда мы только познакомились, то были одиночками. А теперь посмотри на нас.
— Я почти женат и с детьми, а у тебя больше сожителей и женихов, чем у большинства мормонов старой школы.
— Я не полигамистка[22], Эдуард.
— Да ладно?
— У нас полиандрия, а не полигамия.
— Полиандрия — это многомужество, знаю, но я видел трех женщин, с которыми ты путешествуешь, и полагаю, что они внесли «гамию» в твою «андрию».
Я рассмеялась, и узел у меня в груди немного ослаб.
— Спасибо тебе за это. До скорого.
Натэниэл сказал:
— А еще ты обещала Жан-Клоду, что прежде, чем отправишься по делам, покормишь ardeur.
— Давайте поедим, оденемся и посмотрим, сколько это займет времени, — предложила я и посмотрела на Дамиана. — Его тоже придется одеть до того, как уложить в спортивную сумку.
— Одевать мертвое тело труднее, чем кажется, — заметил Домино.
— Не так уж и сложно, — возразил Никки.
Я посмотрела на одного, потом на другого. Натэниэл сказал:
— Вы ведь не об одевании спящих вампиров, верно?
Они посмотрели друг на друга, затем на нас, и ответили в унисон:
— Нет.
— Тогда вы и одевайте Дамиана, пока мы с Натэниэлом оденемся сами.
— Я сообщу остальным, что мы выходим раньше, чем планировали, — поднялся с места Итан.
— Расскажи им, что Рорк исчез, и как он это проделал, — попросила я.
— Конечно, — кивнул Итан.
Он ушел и оставил нас, чтобы мы могли одеться и подготовиться ко дню борьбы с преступностью. Я действительно была рада, что одевать вампира будут Никки с Домино. В данный момент я не хотела к нему прикасаться. При мысли об этом по моей коже бежали мурашки. Вот она, крутая и могучая истребительница вампиров.
— Тебе правда нужно покормить ardeur до того, как мы покинем номер, — напомнил мне Никки. Они с Домино перевернули Дамиана на спину. Именно так укладывают труп, прежде чем упаковать его.
Я покачала головой:
— Обещаю, что накормлю его позже, а сейчас давайте узнаем, сможем ли мы поймать преступников. — Они перестали спорить. Одним из плюсов того прикола, что все они могли чувствовать, что у меня с настроением, была способность уловить тот момент, когда я сыта по горло. Смотреть, как они одевают труп, лежащий в моей кровати, было уже чересчур. Фортуна тоже будет упаковывать Эхо в спортивную сумку. Мы будто избавлялись от тел, если не считать того, что тела мы оставляли.
61