Лора Вайс – Мой Орк. Другая история (страница 35)
— Ко мне! — подозвал стражу. — Осматривать каждую телегу! Если найдете человеческую самку, немедля доставьте ее ко мне, как и тех, с кем она будет! Поняли?
— Поняли! — ударили себя кулаком в грудь.
Затем орк, с трудом пробравшись к воротам, поскакал вон их города, прихватив с собой отряд. Возможно, Эйвы уже и нет в Аранхарме.
В чем Тарос оказался прав. Только вот находилась она сейчас в телеге с сеном, коя катилась в противоположном направлении от главных ворот, а управлял той телегой молодой орук. Еще через час к нему присоединились двое на лошадях.
— Молодец, Сакар, — Радул похлопал паренька по плечу, — хорошо все сделал, тихо.
— А она вообще живая? — кивнул в сторону телеги. — Белая вся, холодная.
— Живая. Сон-трава всегда так действует. Сердце замедляется, дыхание, потом отойдет.
— Хорошо бы, — заговорила Ирхат. — А то я уже сомневаюсь.
— Вот увидишь, через сутки очнется.
— Почему было не поехать по главной дороге? Теперь наш путь затянется неизвестно насколько.
— Потому что Тарос наверняка бросился ее искать, а скоро еще и Кархем вернется. И возвращаться он будет главной дорогой. Мы тем временем доберемся до деревни, что находится в низине на берегу, дальше перейдем реку и окажемся в Живой чаще. Эта чаща тянется до самого леса.
— Ладно, — нехотя улыбнулась, — надеюсь, ты знаешь, что делаешь.
— Знаю, — дотронулся до ее плеча, — поверь.
— А сколько дней пути до плато катаганов?
— Дней десять.
— Десять?! — вытаращилась на него.
— Да, Ирхат. Но, боюсь, даже в десять мы не уложимся, придется много остановок делать, да и есть некоторые места, где наверняка столкнемся с трудностями.
— Это какие же?
— Гиблые болота, например. Там нурры обитают, редкостные твари. А нам придется пересечь эти болота.
— Нурры? — задумалась, вроде бы что-то слышала о них.
— Слепые дриады, — подал голос юный Сакар. — Поют красиво, заманивают в трясину, а потом обгладывают до костей.
— Кажется, я видела такую на рынке, дохлую, правда. Жуткое страшилище.
— Из их требухи знахари готовят мази от чесотки, — кивнул охотник. — Вообще, поймать нурру — большая удача. Не все справляются. Твари они очень хитрые и острожные, скорее сам станешь добычей.
— А миновать эти болота никак?
— Можно пойти дорогой троллей. Но так будет еще дальше и в стократ опасней. Ты же знаешь, что тролли оручек воруют?
— Зачем? — у Ирхат аж уши задергались.
— За тем же, зачем ваши оруки берут наложниц из людей. Только вот тролли считай звери, с ними не договориться.
— Значит, гиблые болота.
И чем дальше Радул с Ирхат уходили, тем ближе к городу подходил отряд вожака.
Глава 46
Кархем прибыл в Аранхарм с закатом. Ноющее чувство в груди так и не прошло после сна, потому вожак поскакал прямиком в чертоги, где у входа его уже дожидалась Фарата.
— Рассказывай! — спрыгнул с лошади. — Вижу, что-то стряслось.
— Твоя наложница пропала, — подняла на него глаза.
— Которая? — не сразу понял, о ком идет речь.
— Эйва.
— Что?! — аж переменился весь, лицо исказила гримаса злости. — Ты чего такое несешь?!
— Кархем, выслушай для начала.
— Где моя жена? — и не сдержался, схватил смотрительницу за горло. — Говори!
— Утром я ее нашла в купальной, без сознания, — произнесла с трудом, — стража под моим присмотром отправила ее в лазарет. Садат сказала, Эйву могли отравить. И пока мы искали возможность привести ее в чувства, девчонка исчезла. Я отправила стражу на поиски, Тарос тоже все обыскал. Не нашли. Пока не нашли.
— Ты, — прорычал, — предала меня! — еще сильнее сжал горло, но когда Фарата засипела, все-таки отпустил.
В лазарет ворвался будучи уже на грани, однако вид спокойной повитухи, сидящей за столом и перебирающей сухие травы, обескуражил:
— Что произошло? — подошел к Садат.
— Разве Фарата не рассказала? — произнесла до противного ровным голосом.
— Ты с ней находилась последние часы, — схватился за меч.
— Твоя жена пропала, бэр Кархем. Никто не знает, куда. Но пропасть ей помогли, поскольку Эйва была в забытьи. Кто-то её забрал.
— Кто мог её забрать?
— Тот, кто и усыпил, видимо.
— Я хочу знать всё.
— Тогда тебе лучше идти и допрашивать наложниц. Это они мастерицы травить соперниц.
— Допрашивать кого-то конкретно? — едва держал себя в руках, так и хотелось выхватить меч и посносить головы всем, кто оказался неспособен защитить его женщину, кто предал своей беспечностью.
— Я подозреваю Налию, Фарата думает на Альмари. Налия хорошо знакома с ядами, что до второй, она всегда была твоей любимицей, а как появилась Эйва…
— Я понял.
По пути в покои наложниц Кархем решил для себя окончательно — от гарема избавиться раз и навсегда.
— Собери их всех! — затолкал Фарату в двери. — И молись предкам, чтобы я узнал, кто это был…
Смотрительница немедля подняла девушек. Те повскакивали из кроватей как ужаленные, все-таки сам хозяин пожаловал, да еще и не в духе. Наложницы выстроились в ровную шеренгу, сложили руки в замок, головы опустили.
— Говорить хозяину всё, что знать. Иначе голова с плеч, — прошлась мимо них Фарата.
Кархем в свою очередь встал напротив, окинул взором девушек, некоторых так вообще не смог толком вспомнить.
— Одна или несколько из вас отравили мою жену! — произнес рычащим низким голосом, от коего все разом дернулись. — И я хочу знать, кто это был. Если признания не последует, ляжете здесь все! Но если признаетесь, я подумаю, и может быть, сохраню вам жизнь. Решайте быстрее!
Наложницы принялись переглядываться, шептаться, у некоторых слезы покатились по щекам.
— Долго! — гаркнул на них, после чего достал из ножен меч.
— Прошу! — рухнула на колени одна из них. — Я этого не делала!
— И я! — раздалось следом.
— Я тоже не травила, господин! — опустилась на колени очередная. — Пощадите!
Налия с Альмари тоже опустились, а вот одна осталась стоять — Мелатис. Бедняжка часто дышала, от нервов царапала свои пальцы, когда же встретилась глазами с вожаком, едва не лишилась чувств.
— Ты, значит? — подошел к ней Кархем.