Лола Беллучи – Обещай помнить (страница 44)
Я подношу руку к кончику носа и прижимаю его, закрывая глаза, сдерживая желание издать яростный рык. Вот чего он хочет: расстроить меня, вывести из равновесия, ничего нового на свете нет.
— И я полагаю, что отсутствие активности в коридоре как-то связано с этим?
— Он запросил отчёты обо всех сделках и решениях, принятых за последние два месяца. Он переназначил почти всех сотрудников на этом этаже для этой цели. — Теперь я больше не могу сдерживать горький смех. В ярости я зажимаю нос двумя руками. Я в ярости, чёрт возьми! Я впечатлён высокомерием Эурико, которое просто невозможно предугадать.
— Есть ли ещё что-нибудь, что мне нужно знать, Флавио?
— Нет, Артур. Это всё.
— Хорошо, ты можешь возвращаться в свой кабинет.
— Могу ли я что-нибудь сделать?
— Вообще-то, да. Прежде всего, проследи, чтобы все вернулись на свои рабочие места, таков мой приказ. Затем, пожалуйста, организуй общее собрание. Сегодня днём. Никому не покидать здание после двух и до четырёх часов. Никто не уходит по расписанию, которое не позволяет ему быть здесь с двух до четырёх часов. Понятно?
— Понятно.
— Прекрасно, спасибо, Флавио, — благодарю я своего ассистента, и он выходит из кабинета. Я смотрю на дверь и прикусываю нижнюю губу. Неважно, кто этот человек, но он выбрал неудачный день, чтобы меня расстроить.
— Могу я вам чем-нибудь помочь? — Спрашиваю я, как только открываю дверь своего кабинета.
— Артур Брага, — представляется мужчина, который только что рассматривал книги на моей полке. Он улыбается, но его улыбка кажется более фальшивой, чем банкнота в три реала, и протягивает руку для рукопожатия. Я смотрю на его ладонь, но моя остаётся неподвижной. — Матео Агиар, — добавляет он, всё ещё ожидая, и ему требуется некоторое время, чтобы понять, что я не собираюсь подавать руку.
Его тёмные глаза слегка прищуриваются, прежде чем он расплывается в улыбке. Зубы у него слишком белые, костюм безупречен, а волосы идеально зачёсаны назад и, кажется, так сильно натёрты воском, что блестят. Именно такого человека нанял бы мой отец. По крайней мере, эта часть истории кажется правдоподобной.
— Не очень-то элегантно начинать деловые отношения таким образом, — говорит он шутливым тоном, как будто в этой неприятной ситуации было что-то забавное.
— Тогда это хорошо, что я не собираюсь заводить с тобой никаких отношений, — отвечаю я.
— В чём дело, дорогой друг…
— Я тебе не друг.
— Я не являюсь твоим врагом, — говорит он, наконец оставляя свою расслабленную позу и выглядя серьёзно, руки в карманах.
— Возможно, я бы был более склонен поверить в это, если бы ты сначала послушал моего помощника и дождался моего прихода, прежде чем входить в мой кабинет. Или, может быть, если бы ты не пришёл в мою компанию и не переподчинил моих сотрудников под свои интересы без моего разрешения.
И так же легко, как и раньше, на его лице появилась фальшивая улыбка.
— Я думаю, здесь произошло недоразумение. Я просто хотел войти в курс дела, — он поднимает руки в универсальном жесте капитуляции.
— Нет, ты этого не хотел. — Я снова начинаю ходить, и мужчина медленно поворачивается, следуя за мной по комнате, не двигаясь с места. Я подхожу к своему столу и сажусь перед ним. — И я был бы признателен, если бы ты перестал обращаться со мной как с идиотом. Ты хотел подорвать мой авторитет. Ты без слов хотел сказать, что есть кто-то выше меня и что в данный момент ты представляешь его интересы.
— Мне жаль, если правда причиняет тебе неудобства, Артур, — говорит он снисходительно, и я улыбаюсь.
— Это было бы действительно неловко. Если бы это было правдой, Матео. Но это не так.
— Эта компания не твоя.
— Вообще-то, — я прикусываю нижнюю губу. — Так и есть.
— Ты не контролируешь её. — Он поправляет себя, явно раздражённый тем, что неправильно подобрал слова, и я не могу сдержать улыбку, когда снова произношу те же слова, что и раньше.
— Вообще-то, так оно и есть.
— Временно исполняющий обязанности генерального директора, Артур. Это назначение может быть отменено в любой момент. — Говорит он, как будто только что одержал важную победу.
— Нет, не может. Через полтора месяца? Да, но если ты прочитаешь устав «Браги», то узнаешь, что, за исключением случаев смерти, минимальный интервал между выборами президента составляет три месяца. — Матео раздувает ноздри от неожиданности, словно эта информация застала его врасплох, как он надеялся сделать со мной всего несколько минут назад. — А теперь, Матео, я расскажу тебя, как всё будет развиваться.
— И... — начинает он, но я прерываю его, цокнув языком и подняв палец.
— Перед тобой две дороги, и ты должен сделать выбор: за первой дверью мы видим реальность, в которой ты возвращаешься к своему начальнику и сообщаешь ему, что его план не удался. Зная его так хорошо, как я, могу сказать, что он будет очень зол. Он может поставить крест на твоей карьере и запятнать твою репутацию на рынке за то, за что ты не несёшь никакой ответственности.
Твоя единственная ошибка во всём этом, это то, что ты был настолько глуп, что позволил Эурико Браге втянуть тебя в свои игры. К сожалению, жизнь полна выборов, и ты сделал неправильный выбор, мой дорогой. — Я пожимаю плечами и придвигаю свой стул ближе к столу. Прежде чем заговорить снова, я кладу локти на стол.
— За дверью номер два тебя ждёт иная реальность. В этом случае ты не возвращаешься к своему хозяину, а решаешь воспользоваться временем, проведённым здесь, чтобы передать ему информацию. Вот как это будет происходить: у тебя не будет кабинета на президентском этаже. Я собираюсь разместить тебя на двенадцатом этаже этого здания. Тебе известно, что находится на двенадцатом этаже, Матео? — Спрашиваю я, не давая ему возможности ответить. — Ничего особенного, только комнаты и подсобные помещения. Я распоряжусь освободить одну из них для тебя. Это может быть даже угловая комната, если пожелаешь.
Твоя бейдж-карта даст тебе доступ только на двенадцатый этаж. У тебя не будет доступа к информации, ты не будешь общаться с другими сотрудниками и не будешь выполнять никакой работы. Ты станешь просто человеком с карточкой доступа на двенадцатый этаж и комнатой там. Выбирай любую, которая тебе понравится, Матео… Но какой бы выбор ты ни сделал, тебе лучше не вставать у меня на пути, иначе следующие варианты, которые я предложу, будут менее щедрыми. Я тебя предупреждаю. А теперь, если ты позволишь, — я машу рукой в сторону двери, давая понять, что ему пора уходить.
— Ты не можешь этого сделать! — Протестует он. — У меня есть доверенность от мажоритарного акционера этой компании. — Из моего горла вырывается издевательский смешок, и я переворачиваюсь на стуле. Я кладу локти на подлокотники и переплетаю пальцы.
— Боже мой, Матео, — говорю я, с терпеливым раздражением кривя губы. — Я не могу поверить, что мой отец нанял тебя, не проверив предварительно твои академические рекомендации. Это заставляет меня предположить, что ты прекрасно понимаешь: если эта доверенность не предназначена для замены Эурико в совете директоров, то она абсолютно бесполезна.
Я наклоняю голову, изображая жалость, которой не испытываю.
— Мы оба знаем, что это не просто доверенность. Эурико может быть высокомерным, но он не глуп. Он не стал бы давать столько власти незнакомцу только для того, чтобы позлить меня. Он рассчитывал на мою пассивность, которая, к сожалению для него, закончилась. Итак, как я уже говорил, дверь номер один или номер два, мне всё равно. Выбирай, и сообщи Флавио о своём выборе и, пожалуйста, закрой мою дверь, когда будешь выходить.
31
ДЖУЛИЯ
ЖЕНСКИЙ ЧАТ «СУЧКИ»:
Алина: когда ты собиралась рассказать нам, что спала со своим боссом и по совместительству бывшим клиентом?
Эми: и вообще, почему ты жалуешься, что мы ничего не рассказываем?
Пенни: успокойтесь, девочки. Я уверена, у Джу есть хорошее объяснение.
Селина: Ага! Если бы не я, мы бы до сих пор не знали. Добро пожаловать, девочки.
Селина: это объясняется тем, что она сучка, Пенни.
Алина: Джулия, перестань дурачиться и отвечай на сообщения? Мы видим, ты их читаешь.
Джулия: Вы действительно занозы в заднице!
Эми: ей даже не стыдно девочки!
Джулия: Я не спала с ним, я занималась с ним сексом один раз и не собиралась делать этого снова, чёрт возьми.
Селина: тогда, что же я видела прошлой ночью?
Джулия: Ты видела, как я начала заниматься с ним сексом.
Селина: то, что я видела, больше походило на то, что ты уже спала с ним!
Селина: подожди! Что? Он нанял тебя в качестве обычного эскорта?
Селина: Секс в офисе! Ух ты!
Джулия: Селина, не паникуй. У меня даже нет времени на то, чтобы постоянно сопровождать саму себя!
Эми: и что с того?
Селина: и что с того?
Алина: и что с того?
Джулия: у нас обычное соглашение. Когда кто-то из нас этого хочет, мы встречаемся в «Малине». За пределами этого места ничего не происходит.
Пенни: Ты думаешь, это хорошая идея, Джу?
Джулия: Нет. Я считаю, что это чертовски дерьмовая идея, но последние несколько дней были просто ужасными, и от этого становилось только хуже.
Джулия: как я и сказала тебе вчера любопытная Селина, я даже не пыталась сопротивляться. Я не смогла. А что, если я продолжу отрицать это, и это дерьмо случится в менее благоприятном месте, чем «Малина»?