Лола Беллучи – Обещай помнить (страница 14)
Просторное и открытое пространство залито солнечным светом, который проникает сквозь стеклянную стену, открывая вид на большую часть Авенида Фариа Лима (крупная улица в Сан-Паулу). Напротив неё находится главный офис, также выполненный из стекла. Справа от него расположен круглый стол для неформальных встреч и быстрого приготовления пищи, а слева небольшая зона отдыха с диваном, двумя креслами и журнальным столиком.
Но что действительно придаёт интерьеру индивидуальность, так это персидский ковёр с замысловатой красной и золотой вышивкой. Это приятный сюрприз, о котором я не просила.
— Идеально, — наконец отвечаю я.
— Я очень рад, что вы довольны. Ваш секретарь сейчас подойдёт, чтобы познакомить вас с вашим помощником.
— Здравствуйте, мисс Лисбон, — произносит мужчина с бородой и седыми волосами, и я невольно улыбаюсь в ответ.
— Пожалуйста, зовите меня Джу или Джулия. Нет необходимости в формальностях, — с лёгкой улыбкой отвечаю я, позволяя себе заметить очаровательную ямочку на его слегка загорелой щеке.
Цезарь склоняет голову в знак согласия, прежде чем уйти.
— Если тебе что-нибудь понадобится, ты знаешь, где меня найти, Джулия.
— Спасибо. Я отвечу тем же.
— Джулия. — Клара, моя секретарша, звонит по громкой связи с моего рабочего телефона, прерывая анализ, который я проводила с некоторыми документами, переданными мне сразу после того, как они с Дианой представились.
— Да?
— Тебе нужно идти на встречу с Артуром через десять минут. — Безжалостно предупреждает она меня, и моё сердце, замирает при упоминании этого имени.
— Прости? — Спрашиваю я, потому что, должно быть, неправильно поняла. Не может быть, чтобы я правильно поняла.
Я закатываю глаза.
О боже! Помимо того, что я всё ещё не могу забыть его взгляд на мне сегодня утром и то, как его внешность влияет на моё тело, теперь ещё и это? Неужели я всегда буду представлять его, когда его имя будет произносится в разных ситуациях? Я открываю свой календарь на экране компьютера, чтобы проверить информацию, которой, я уверена, там не будет.
— Твой приветственный обед? — Повторяет она мне, и я моргаю, обнаружив на экране обязательство и внезапно ощущая сухость во рту.
— С кем, ты сказала, состоится моя встреча? — Я задаю этот вопрос, серьёзно сомневаясь в своих способностях слышать и, возможно, немного в своём психическом здоровье.
— О, — произносит она, осознавая нечто, что, я надеюсь, станет той самой информацией, которую я так долго искала. В глубине души я надеюсь, что она скажет мне, что была не права, или просто объяснит, что я ошибаюсь. В конце концов, она никогда не упоминала имя Артура, и я думаю, что это просто мой разум играет со мной злую шутку. — Цезарь не сказал тебе, не так ли? — Говорит она, и внутри у меня всё переворачивается.
— Что он не сказал? — Спрашиваю я, сжимая руки в кулаки на столе и закрывая глаза. Моё дыхание прерывисто, и я думаю, что это хорошо, потому что это позволяет мне сосредоточиться на чём-то, кроме боли, которая скручивает мой желудок — на дыхании. Мне приходится напоминать себе, что нужно дышать.
— Я думаю, он предположил, что ты познакомишься с Артуром, как только он приедет, — говорит она уже во второй раз, и я слышу это имя достаточно чётко, чтобы понять, что это не плод моего воображения. Это было бы просто нелепо. Но почему, ради всего святого, начальник отдела кадров предположил, что я должна встретиться с Артуром Брагой? Это вызывает у меня любопытство, и я не готова услышать ответ, пока не слышу его.
— Артур — временный генеральный директор, — говорит Клара, и на несколько мгновений мир вокруг меня словно растворяется в тумане.
Мне кажется, я слышу, как она говорит, что это не является публичной информацией, и что-то ещё, но я не могу сосредоточиться ни на одном слове. Внезапно у меня начинает кружиться голова, и я прижимаю руки к вискам. Только благодаря многолетней практике притворяться заинтересованной в разговорах, на которые я не обращаю внимания, я могу услышать о нужном времени и шёпотом дать согласие, пока не закончится разговор с моей секретаршей.
10
АРТУР
— Он бразилец, ему двадцать восемь лет. Окончил USP, получил степень MBA в Уортоне и ещё одну в Гарварде. Последние четыре года он руководил собственной частной консалтинговой компанией, которая сотрудничала с крупнейшими медиа-компаниями, такими как CBS, Disney и Fox. Я ничего не забыл? — Спрашиваю я Флавио, направляясь к лифтовому холлу здания, чтобы проверить свои знания о новом сотруднике, который станет моей правой рукой.
— На самом деле, она женщина, и у неё исключительный вкус к автомобилям, — раздаётся мелодичный женский голос, и я поворачиваю голову в её сторону и замираю, почти физически поражённый тем, что вижу.
Я несколько раз моргаю и хмурюсь, когда узнаю не просто женщину, а ту, что стояла на парковке. Даже при тусклом освещении паркинга она была прекрасна, а здесь каждый источник света словно стремится подчеркнуть её красоту, как будто она создана для прожекторов. Её присутствие застаёт меня врасплох, и я едва успеваю понять, что она сказала, пока она не заговорит снова.
— О, и у неё очень хороший слух! — Подмигивает она мне своим скрытными голубыми глазами с той же уверенностью, с которой наступила на меня при нашей первой встрече.
Мои глаза невольно осматриваются вокруг, чтобы убедиться, что я не ошибаюсь и что передо мной не стоит мужчина двадцати восьми лет, который ждёт меня. Не найдя никого, они возвращаются к женщине передо мной.
Прежде чем слово «неуместно» успевает промелькнуть в моём мозгу, мои глаза безудержно исследуют всё её тело. Я кашляю и опускаю голову, когда осознаю, что делаю.
Я поднимаю голову и встречаюсь взглядом с её, который с любопытством смотрит на меня с расстояния примерно в два метра. Нелегко удерживать их там, потому что всё внутри меня кричит о том, чтобы я опустил свой взгляд на несколько сантиметров ниже, к этим губам, о которых я не раз думал этим утром. Я быстро облизываю свои, наклоняя голову.
Мне не нужно задаваться вопросом, почему он это сделал. Возможно, для других людей, которые не знают его так хорошо, это и не очевидно, но для меня это очевидно: это была ещё одна из его нездоровых игр, ещё одна глупая попытка унизить меня. Исходя из своего ограниченного убеждения, что женщины не обладают достаточным интеллектом, он думал, что продвижение женщины на должность, которая по праву должна была принадлежать мне, унизит меня.
Я тихо смеюсь, прежде чем прикусить нижнюю губу и опустить голову, отрицая это. Ах, Эурико! Спасибо за подарок, чёрт возьми! Это, возможно, был первый достойный подарок, который ты сделал мне за всю мою жизнь.
Мои плечи расслабляются от осознания того, что мне не придётся иметь дело с моим отцом, который порой бывает просто невыносимым. И если бы женщина передо мной знала, от чего её избавила судьба, она бы тоже почувствовала облегчение. Я поднимаю глаза и прикусываю нижнюю губу, а Джулия секунду смотрит на мой рот, прежде чем встретиться со мной взглядом. В три шага я сокращаю расстояние между нами наполовину, и она протягивает руку, чтобы представиться:
— Джулия Лисбон.
— Джу от Джулии, — замечаю я, принимая её руку и ничуть не удивляясь силе её пожатия. Это не высокомерие, это просто твёрдость.
— Точно.
— Признаюсь, сейчас я чувствую себя немного глупо, — и это вызывает у неё смех, но она не отрицает этого. Она приподнимает брови, словно говоря, что это замечательно — признаваться в том, что я действительно глуп, перед всеми людьми, которые проходят мимо нас. Я не могу сдержать улыбку, когда понимаю её невысказанные слова.
Джулия, опустив глаза, направляет мой взгляд в ту же сторону, наши руки по-прежнему сцеплены, и она ждёт, что я тоже пойму эти невысказанные слова. Я снова смотрю на её лицо, немного очарованный странной близостью, которая установилась между нами, даже без нашего согласия. Обычно я чувствую себя комфортно в женской компании, но обычно это связано с негласным соглашением о том, что мы собираемся заняться сексом. В этот раз это не так, хотя я и хочу этого. Чёрт возьми, я действительно этого хочу. Я не могу отвести от неё взгляд.
— Похоже, мне не удалось поужинать, но я выиграл ланч. — Да, я флиртую с ней. Прямо здесь. Посреди зала. С моим помощником в качестве свидетеля. Я, должно быть, схожу с ума.
— Наверное, это твой счастливый день, — говорит она, и я не могу сдержать улыбку. Уголки моего рта растягиваются в улыбке.