18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Ллойд Ричардс – Каменные человечки (страница 25)

18

Шагнув к столу, она тут же отступила – в нос ударил тошнотворный запах разлагающейся плоти.

– Помажьте под носом вон той штукой из баночки, – предложил Хенегар.

Прюсик подцепила пальцем немного мази и, проведя над верхней губой, мгновенно ощутила сильный запах мяты.

– Два шейных позвонка сломаны и частично раздавлены пальцами убийцы, – произнесла она для записи.

– Руки у мужика довольно сильные, – сказал доктор. – Мы ведь говорим о мужчине, да?

Прюсик кивнула и продолжила осмотр.

Вдвоем они осторожно перевернули тело мертвой девушки и увидели багровую – того же цвета, что и запекшаяся рана на боку, – плоть в тех местах, где кровь пропитала верхние слои кожи.

– Посмотрите здесь и здесь. – Доктор указал на темные пятна по обе стороны от позвоночника. – Синюшность появилась еще до того, как он сделал все остальное. Видите? Скорее всего, убийца перенес тело после того, как задушил жертву. Возможно, его дальнейшим манипуляциям помешало чье-то вмешательство.

– Вы не заметили на ее одежде каких-либо чужеродных предметов или следов?

– Да, я нашел какие-то частицы на юбке, – сказал Хенегар. – Но ни единого волоска, кроме ее собственных. Явных признаков спермы тоже нет. Насколько я могу судить, сексуального насилия не было. Под ногтями чисто – она его не поцарапала.

– Что за частицы? – спросила Прюсик. – Какого рода?

– Точно не знаю. Зернистое вещество – возможно, на масляной основе. Может быть, какая-нибудь краска.

Она коротко кивнула.

– Взгляните на ее левый бок, мэм. – Хенегар указал пальцем. – Чуть ниже грудной клетки.

Прюсик осторожно приподняла левую руку девушки и в первый момент не заметила под молочно-белым светом флуоресцентных ламп ничего, кроме сильно обесцвеченной кожи, но потом увидела. Увидела то, на что не надеялась. Все так, здесь поработал он, их убийца. Рана протянулась через весь левый бок.

Правую руку Прюсик словно магнитом потянуло к багрово-черному разрезу, идущему от нижнего левого ребра к тазовому поясу. Рука в перчатке скользнула в брюшную полость. Капли пота скатились по вискам и лбу на защитные пластиковые очки. Проникнув через брюшину в грудную клетку, она не обнаружила ни сердца, ни легких – ничего, кроме нескольких дубовых листьев.

– Пусто. Выскреб почище, чем в похоронном бюро у Марша. – Когда доктор говорил, маска у него надувалась и опадала.

– Спасибо вам за это сравнение, доктор. – Ее рука ушла в тело жертвы по локоть. Указательный палец коснулся основания раздавленных дыхательных путей. Не обнаружив никакого препятствия, Прюсик облегченно выдохнула.

Она попросила доктора – если он не против – вытереть ей лоб и надиктовала описание раздавленного горла. Просунув указательный палец дальше, в более узкий проход пищевода, Прюсик наткнулась на что-то твердое. Она попыталась подцепить предмет, но он развалился надвое, и обломки ушли в легочный отдел.

Прюсик достала их оттуда и, отвернувшись от стола и доктора Хенегара, соединила каменные половинки. Они сложились идеально.

– Извините, доктор. Мне нужно подышать свежим воздухом.

Она толкнула заднюю сетчатую дверь и стянула перчатку, вывернув ее наизнанку, чтобы кусочки оказались в своеобразном латексном мешочке. Потом положила находку в карман, расстегнула воротник рубашки и вдохнула сосновый воздух. Еще один амулет. Почему убийца засовывает амулеты далекого клана в горло своих жертв? Повернувшись спиной к двери, Прюсик проглотила таблетку антидепрессанта, прописанного ей недавно. С другой стороны дома донесся стук открывшейся и захлопнувшейся сетчатой двери – Билли и Джози вырвались на свободу. Взлетев по ступенькам заднего крыльца, ретриверы, поскуливая, ткнулись носами в ее ноги. Она опустилась на колени, с удовольствием принимая их ласки.

– Дайте пинка, если будут уж очень приставать, – посоветовал Хенегар, выходя на крыльцо.

Прюсик покачала головой и откашлялась.

– Они замечательные.

Вернувшись в смотровую, она положила скомканную перчатку с кусочками каменного амулета в свой кейс. Тем временем доктор Хенегар прогнал ретриверов на кухню.

Надев свежий халат и натянув новую пару латексных перчаток, Прюсик продолжила осмотр тела, рассчитывая на скорое чудо от нового лекарства. Через некоторое время доктор Хенегар вернулся, и она подняла на него глаза.

– Есть что-нибудь еще, что мне нужно знать?

– Полагаю, вы захотите осмотреть место, где мы нашли тело. Лесной массив Патрик – участок довольно уединенный.

– Да, это было бы кстати.

– И еще один момент, с которым я не смог разобраться.

Она вскинула брови.

– В крови, которую мы нашли поблизости, обнаружено много метаболита[16].

– Дискразия крови?[17]

– Нет, внедрение мочевой кислоты.

– А что насчет самой крови?

– Она не Джули. К тому же она была смешана с мочевой кислотой в слишком высокой концентрации, чем если бы та выделилась в кровь прямо в организме.

– Вы хотите сказать, что кто-то помочился на то самое место, с которого вы взяли образец?

Доктор кивнул.

– Похоже, что так. Джо позвонил мне сразу же после того, как нашел кровь, и это было в день исчезновения Джули. Те капли выглядели относительно свежими – несколько часов, не больше. Тогда я ничего необычного не заметил.

– Так, дайте-ка взглянуть на отчет. – Она провела пальцем по скачущим вверх-вниз линиям графиков, полученных с газового хроматографа и показывающих химический состав. Два анализа – мочи и крови – проводились в тандеме. – В моче обнаружено незначительное количество лейкоцитов.

– Указание на наличие инфекции? – спросил доктор Хенегар.

– Да, возможно. Но важнее другое: выявит ли анализ ДНК совпадение между лейкоцитами и кровью, найденной на дорожке.

– Вы предполагаете, что кровь принадлежит убийце, – добавил Хенегар. – Поскольку она другой, чем у Джули Хит, группы. По-вашему, преступник потом помочился на тротуар?

– Или не смог сдержаться и потерял контроль.

Потерял контроль. Буквально только что она сама едва не потеряла над собой контроль, когда выскочила через заднюю дверь.

Прюсик сделала глубокий вдох и медленно выдохнула. Контроль. Она умела сохранять контроль. Научилась за годы.

– Что ж, доктор. Давайте здесь закончим и съездим на место?

Они вернулись к передней двери. За дверью в кухню слышалось царапанье и повизгивание. В щель между косяком и стулом, который доктор поставил в качестве баррикады, совались два собачьих носа. Предприняв еще один штурм, пара вырвалась на свободу и устремилась к Кристине, которая, наклонившись, позволила им облизать ей лицо.

– Буйная компания, – насмешливо пожурил их доктор.

– Со мной могут озорничать сколько угодно. – После двух часов, проведенных за осмотром останков жестоко убитой юной девушки, слюнявые ласки лабрадоров воспринимались как долгожданное облегчение.

15

Небо опустилось и висело едва ли не над головой. Сырой комковатый воздух казался несвежим и даже неприятным на вкус. Дэвид Клэрмонт чувствовал себя не в своей тарелке. Оставаться в доме, в комнате, где невозможно даже отдохнуть, он больше не мог. Поселившееся внутри беспокойство гнало куда-нибудь. Подальше от дома. Дэвид перевел рычаг коробки передач и выжал педаль газа. Десять минут спустя он повернул на парковочную стоянку фермерского магазина.

Неподалеку хлопнула дверца. Изящная молодая женщина в облегающих джинсах прошествовала мимо выстроившихся шеренгой ярко-красных садовых тракторов. Волосы незнакомка собрала в хвост, как делают обычно девчонки помладше, и этот хвост маняще покачивался при ходьбе. Дэвид последовал за ней к главному входу в ветхое здание.

Женщина уже исчезла в задней части магазина, где в открытых секциях лежали пиломатериалы, трубы, проволочные ограждения для скота и другие предназначенные для фермеров товары. Прогремевший над головой гром обещал скорый ливень, как и расплывчатое гало вокруг мутного солнечного диска за рваным облачным пологом.

Дэвид уже забыл, что приехал сюда с определенной целью – купить четыре галлона краски цвета «амбарный красный», – и теперь крутил головой, высматривая между секциями незнакомку. Что-то в ней притягивало его, и противиться этому притяжению он не мог, как если бы кто-то все решил за него.

Пройдя до середины узкого прохода, он увидел, что женщина пытается оттащить внушительную бухту проволоки, и с облегчением выдохнул.

Покачнувшись на каблуках, она выпрямилась, взглянула на него и улыбнулась.

– Послушайте, мистер, вы не могли бы мне помочь? Похоже, там что-то зацепилось. – На руках у нее были кожаные рабочие перчатки.

– С удовольствием, – сказал Дэвид.

Конец проволоки размотался и запутался в соседней бухте. Взявшись за дело и уже найдя зацепившийся конец, он уловил запах ее духов – сладкой жимолости. Дэвид рванул конец, и проволока освободилась.

– Ого! А вы сильный! – Женщина сняла перчатку. – Меня зовут Джозефина.

Дэвид пожал ее теплую руку.

– Буду рад, если хотите, поднести до вашей машины. Меня зовут… Дэвид.

– Спасибо за предложение, Дэвид. Как я могу отказаться?