18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Лизелотта Вельскопф-Генрих – Изгнанники, или Топ и Харри (страница 118)

18

– В самом деле! – воскликнул он. – Опять! И как раз на этом самом перегоне!

– Боже милостивый! Почему вы говорите «опять», сэр?

– Наверное, потому, что это стало здесь уже почти традицией, – мрачно откликнулся элегантный юноша, по-видимому желая таким образом произвести впечатление. – Или за этим «опять» стоят ваши личные приключения? – обратился он к тридцатилетнему.

– Вы угадали, – ответил тот. Разговор принял весьма приятный для него оборот. – Здесь, в этой проклятой богом местности, меня пытался отравить один небезызвестный индеец. К счастью, эта попытка оказалась не очень удачной.

– О!.. Джентльмены, прошу вас воздержаться от цинизма! – раздраженно воскликнула пожилая дама. – Этого мои нервы не выдержат. Я совершаю это путешествие не ради удовольствия. Нам необходимо вернуться в Омаху!

– Куда мы и приедем. Непременно приедем! – уверенно заявил тридцатилетний. – Можете не сомневаться, мадам! Я знаю этот участок дороги как свои пять пальцев.

– В таком случае вам должно быть также известно, что на этом участке дороги уже два года хозяйничает какая-то загадочная банда, – не без некоторой иронии заметил элегантный юноша.

Девушка опять покраснела. Это было ей к лицу.

– В самом деле? А что вам об этом известно?

– Кейт! Никаких кровавых историй на ночь! Я не люблю этого, это вредно для здоровья, а для твоих нервов и подавно – после тех ужасов, что ты пережила в Миннесоте! Так вы, стало быть, хорошо знаете этот участок дороги, сэр?

– Я его сам строил! – ответил джентльмен с редеющими волосами, пытаясь скрыть гордость под маской скромности и равнодушия. – Позвольте представиться: Генри Генри.

– Недурно звучит. Это название фирмы?

– Инженер.

– О, здесь это весьма кстати и действует успокаивающе.

– Роч, – поспешил представиться и второй джентльмен. – Лейтенант.

Пожилая дама всплеснула пухлыми ручками:

– Боже, как это кстати! Лучшей защиты для нас и не придумаешь! Так расскажите же наконец, что это за загадочная банда орудует в этих местах!

– Тетушка Бетти! – подала голос Кейт. – Пощади свои нервы.

– Ах, помолчи, дитя мое! Итак?

Ее глаза за стеклами лорнета вожделели «кровавых историй».

Молодые джентльмены переглянулись и решили временно отказаться от соперничества, а наоборот, подыграть друг другу. То, что они имели дело с богатой тетушкой и ее бедной подопечной, несчастной племянницей, они поняли еще в самом начале путешествия, едва отъехав от Сан-Франциско. Эта племянница могла бы составить неплохую партию для любого молодого человека, помышляющего о карьере.

– Самое загадочное во всей этой истории заключается в том, что злоумышленники как будто не являются бандой: нет никаких признаков, свидетельствующих о наличии организованной шайки. Никаких следов. Даже следов, ведущих к проклятым дакота, которых мы сначала заподозрили. И тем не менее сначала вдруг кто-то грамотно разбирает рельсы, причем, судя по всему, с помощью хороших инструментов – разумеется, украденных. Потом кто-то запирает машиниста в его кабине прямо во время поездки…

– Но это же ужасно! И какие же шаги были предприняты в отношении этих злодеев?

– Были приняты самые решительные меры. Три шайки бродяг пойманы и обезврежены.

– А вскоре в этих местах будут значительно усилены армейские подразделения, – прибавил лейтенант. – Мы приведем дакота в повиновение и не допустим никаких бунтов или других бесчинств.

– Бунтов? – в ужасе повторила пожилая дама.

– Это просто так, к слову пришлось. До этого, конечно же, не дойдет после принятых мер. Дикари будут в конце концов цивилизованны.

– Мой отец говорит то же самое, – вставила Кейт. – Он офицер и скоро отправится на отдаленную пограничную заставу в западных прериях.

Пожилая дама не дала молодым джентльменам возможности ответить на реплику девушки.

– Как только индейцы будут усмирены, все преступления и банды останутся в прошлом, – заявила она.

– Вы ведь, кажется, говорили, что все эти преступления совершают не индейцы и не банды? – обратилась Кейт к инженеру.

– Кейт, когда ты уже наконец оставишь свою дерзкую привычку судить о том, в чем ровным счетом ничего не смыслишь? Инженеры и военные, уж наверное, лучше тебя разбираются в этих вопросах. К тому же им хорошо знакомы эти места.

– Тетушка Бетти, – мягко произнесла Кейт, – достать тебе твою туалетную воду?

– Ты могла бы уже раньше подумать об этом!

Девушка, ничего не ответив, достала из сумки флакон. Ее тетушка, наморщив и без того морщинистый изящный носик, вдохнула сладковатый аромат.

Раздался звук тормозов; плавный, успокаивающий стук колес оборвался и сменился визгом. Поезд резко остановился.

– Ну что там опять такое? – нервно воскликнул инженер. – И каждый раз на этом перегоне!

– Который вы лично строили! – с иронией откликнулся лейтенант и откинулся на спинку сиденья.

Воспользовавшись тем, что тетушка Бетти, отвлеченная внезапной остановкой поезда, не обращала на Кейт внимания, он попытался встретиться с девушкой глазами. Ему повезло: та, устав от своей роли козла отпущения, благосклонно восприняла адресованное лично ей внимание как проявление понимания и симпатии. В ее голубых глазах он прочел одобрение его иронического замечания в адрес Генри.

– Мы с Джо Брауном построили перегон так, что поезду не было никакой нужды останавливаться. Минутку!

Просто выглянуть из окна Генри показалось недостаточно. Поскольку лейтенант нарушил перемирие в конкурентной борьбе за благосклонность богатой племянницы, он решил более эффектным способом подчеркнуть свою значимость. Бросившись к двери вагона, он спрыгнул на землю. Кто-то из персонала поезда попытался призвать его к порядку, но он рявкнул на него и побежал мимо тендера к локомотиву. Там он сразу понял причину остановки. Перед паровозом на рельсах лежал мертвый бизон. Паровозная бригада пыталась устранить препятствие.

– Попал под колеса? – спросил Генри и представился ведущим инженером железнодорожной компании.

– Нет, – ответил машинист. – Лежал на рельсах уже мертвый.

Генри внимательней осмотрел тушу. Бизон был застрелен, но охотнику явно не нужны были ни мясо, ни шкура.

– Странно. Вы поедете дальше?

– Да. Медленно. Кто знает, что они там еще положили на рельсы.

Генри вернулся в свой первый вагон.

– Всего лишь глупый бизон, который не знал, что такое рельсы, – сообщил он попутчикам.

Поезд тронулся.

– Почему мы едем так медленно? – удивился лейтенант Роч.

– Где один бизон, там может быть и целое стадо. Вы когда-нибудь видели стадо бизонов?

– Пока что не имел удовольствия. Но ведь за железнодорожными путями кто-то должен следить?

– Я знал людей, которым даже лучшие часовые не помеха, не говоря уже о каких-то путевых обходчиках!

Таким образом, Генри удалось привлечь к себе внимание Кейт.

– Из ваших слов я поняла, что вы знали Джо Брауна? – спросила та робко.

– Это мой лучший друг.

Генри наслаждался своим триумфом.

– О! Говорят, он сейчас занят большим проектом строительства Северо-Западной линии «Юнион Пасифик», которая должна пройти через совершенно дикие места?

– Кейт! – возмущенно воскликнула тетушка Бетти. – Ну как можно быть такой любопытной? Оставь джентльмена в покое! Разве ты не видишь, как он устал? А в самом деле, – обратилась она к Генри, – Джо Браун ваш друг? Вы и теперь часто видитесь?

– Нет, сейчас реже. Ваша племянница, как я вижу, хорошо осведомлена. Браун действительно работает над грандиозным проектом строительства Северо-Западной линии. Для меня это малопривлекательная работа. Я сыт по горло дикой природой. Жить можно только в наших больших городах.

Колеса паровоза завизжали, и поезд опять остановился. Генри выглянул в окно. На этот раз начальник поезда сам пришел к нему:

– Повреждение пути!

– Проклятье! Серьезные повреждения?

– Слава богу, нет.

– Какие-нибудь следы?