18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Лиза Смит – Истоки (страница 42)

18

Я все более настойчиво повторял его имя.

Он поднял глаза, и я увидел в них слезы, готовые скатиться по щекам.

С тех пор, как умерла мама, я не видел Дэймона плачущим.

"Я помогу тебе её спасти. Я знаю, что ты любишь её. Я помогу."

Я повторял слово "помогу", как если бы это было какое-то заклинание.

Пожалуйста, мысленно умолял я, глядя в глаза Дэймона.

Надо было помолчать.

Наконец, Дэймон почти незаметно кивнул.

"Хорошо", — сказал он в надрывающимся голосом, сжал мою руку и повел меня в сторону леса.

Глава 28

"Мы должны действовать сейчас." сказал Дэймон, когда мы достигли деревьев рядом с полем.

Земля в лесу была гладкой, в листьях, и не было ни звука, даже животных.

Я провел последние минуты, отчаянно ломая себе голову, пытаясь придумать, как спасти Кэтрин.

Но я не мог.

Единственной нашей надеждой было драться, помолиться за Перл и Анну, а затем постараться спасти Кэтрин.

Это должно быть невероятно опасно.

Но другого способа не было.

"Да", — ответил я с решительностью которую не чувствовал.

— Ты готов? — не дожидаясь ответа,

я ловко двинулся к границе леса, идя на слабый звук возмущенных криков.

Я видел силуэт поместья.

Дэймон полз рядом.

Вдруг я увидел языки пламени, обрамляющие повозку.

Я ахнул, а Дэймон просто посмотрел на меня.

Именно тогда я услышал резкий голос Джонатана Гилберта.

"Найти другого!"

Я пополз ближе к опушке леса,

пока не увидел Джонатана, выводящего Генри из таверны и подводящего его к полицеской повозке.

Ной и другой охранник скрутили его за руки.

Нахмурившись, Джонатан держал свой компас.

"Заколите его!" — сказал он.

Охранник выхватил штык и вонзил его прямо в грудь Генри.

Кровь брызнула, и ночной воздух донес до нас вскрик Генри.

Генри упал на колени, его глаза расширились и взглянули на штык в его теле.

Я повернулся к Дэймону, мы оба поняли, что больше не можем терять время.

Дэймон закусил губу, и я знал, о чем он думает.

Хотя часто мы не соглашались друг с другом, в критических ситуациях мы мыслили одинаково.

Может быть, эта братская связь станет тем, что спасет нас, спасет Кэтрин.

"Вампиры!" — прокричал я из глубины леса.

"Мы нашли одного! Помогите!" — поддержал меня Дэймон.

В ту же секунду Ной и другие охранники отпустили Генри и побежали к нам, подняв штыки.

"Они там!" — тяжело дыша, Дэймон указал в глубь леса, когда двое охранников подошли ближе.

"Там человек.

— Мы видели только темную тень, но он пытался напасть на моего брата.

Чтобы они поверили, Дэймон провел рукой по укусам на моей шее и ране на ключице.

С удивлением я провел по шее рукой.

Я и забыл, что Кэтрин укусила меня.

Казалось, что это было в другой жизни.

Двое охранников переглянулись и коротко кивнули.

"Вы, мальчики, не должны быть здесь без оружия.

Можете взять кое-какое в повозке", — сказал Ной, и они скрылись в лесу.

"Хорошо", — задыхаясь, сказал Дэймон.

"Пошли.

Если ты меня подведешь, я тебя убью", — сказал он, направлясь к повозке.

Я последовал за ним, двигаясь целиком на адреналине.

Мы достигли неохраняемой повозки.

Изнутри раздавались тихие стоны.

Дэймон стукнул ногой по повозке и вскочил на платформу.

Меня подташнивало, когда я пошел за ним внутрь.

Там пахло кровью, дымом и вербеной.

Тела скорчились в углу, и было невозможно понять, были ли они людьми, вампирами или смешанной компанией.

"Кэтрин!" — прошипел Дэймон. В поисках ее он склонялся надо всеми телами по очереди.

"Стефан?" слабый голос отозвался из угла,

мне пришлось ударить себя, чтобы не сплюнуть в отвращении, когда я слышал этот голос и смотрел в эти злые глаза.

Мне хотелось сказать ей, что это — именно то, что она заслужила.