Лиза Смит – Истоки (страница 29)
но я никогда не смог бы проводить так много времени с Кэтрин, если бы Дэймон был рядом.
Правда, хотя я чувствовал себя неуютно, чтобы сказать это, Отец и я хорошо приспособились к отсутствию Дэймона.
Мы начали вместе принимать пищу, играть в криббидж после обеда.
Отец делился своими мыслями о прошедшем дне, о смотрителе, планами по покупке новых лошадей на ферме в Кентукки.
В сотый раз я осознал, насколько сильно он хочет, чтобы я унаследовал имение, и в первый раз эта возможность взволновала меня.
Причина была в Кэтрин.
Я проводил каждую ночь в ее комнате, уходя незадолго до начала работ в полях.
Она не показывала свои клыки с той ночи в лесу
Словно та тайная встреча в лесу все изменила.
Я был необходим ей, чтобы сохранить ее секрет, а я нуждался в ней, чтобы сохранить себя.
В ее небольшой, тусклой спальне все было страстно и прекрасно — такое ощущение, как будто мы были молодожёнами.
Конечно, я размышлял над тем, как это будет: с каждым годом я буду все старше, в то время как Кэтрин останется такой же молодой и прекрасной.
Но этот вопрос можно было отложить до тех времен, когда отступит страх перед вампирами, мы будем помолвлены и сможем жить, не скрываясь.
"Я знаю, ты проводишь много времени с юной Кэтрин," сказал отец одним вечером за обеденным столом, когда Альфред убрал со стола и принес отцу его потрепанную колоду карт.
"Да" Я наблюдал как Альфред наливает херес в стакан отца.
В мерцании свечей обычно розовая жидкость выглядела как кровь.
Он протянул графин мне, но я покачал головой
"Как и молодой Дэймон," отметил отец, взяв в свои тонкие пальцы колоду карт и медленно перебирая ее в руках.
Я вздохнул, раздраженный тем, что Дэймон уже однажды начинал разговор о Кэтрин.
— Ей нужен друг.
Друзья,"сказал я
"Это верно.
И я рад, что вы составляете ей компанию," сказал отец.
Он положил карты на стол рубашкой вверх и взглянул на меня.
— Ты в курсе, что я не слишком много знаю о ее родственниках в Атланте.
Я слышал о ней от одного из моих деловых партнеров по судоходству.
Грустная история, девочка лишилась родителей во время битвы Шерман,
но не так много Пирсов говорят, что знают о ней".
Я нервно переступил.
— Пирс довольно распространенное имя.
К тому же, возможно, она не хочет, чтобы ее удочерили некоторые из родственников.
Я глубоко вдохнул.
— Я уверен, что существуют и другие Сальваторе, о которых мы никогда не слышали.
"Верно отмечено," сказал отец, сделав глоток хереса.
"Сальваторе — не очень распространенная фамилия, но она пользуется доброй славой.
Именно поэтому я надеюсь, что вы с Деймоном знаете, куда ввязались.
Я бросил на него резкий взгляд.
"Борьба за одну девушку," сказал отец просто.
"Я не хочу, чтобы вы потеряли ваши отношения.
Я знаю, что мы с твоим братом не часто сходимся во взглядах,
но он твоя плоть и кровь.
Я сжался, знакомые фразы вдруг стали сложны для понимания.
Но если отец и заметил, то ничего не сказал.
Он взял колоду и выжидательно посмотрел на меня.
"Сыграем?" спросил он, начиная сдавать мне шесть карт.
Я взял свою стопку карт, но вместо того, чтобы смотреть на нее, уголком глаза наблюдал, нет ли какого-либо движения в каретном сарае за окном.
Альфред вошел в комнату.
— Сэр, к вам гость.
"Гость?" спросил отец с любопытством, привставая из-за стола.
В имении редко были гости, за исключением приема.
Отец всегда предпочитал встречаться со знакомыми в городе или таверне.
— Пожалуйста, простите мое вторжение.
Вошла Кэтрин, в худеньких руках она держала букет цветов всевозможных форм и размеров: там были и розы, и гортензии, и майские ландыши.
"Эмили и я собирали цветы у пруда, и я подумала, что вам придется по душе какой-нибудь цвет".
Кэтрин слегка улыбнулась, когда отец неуклюже подал ей руку для пожатия.
Он едва ли сказал ей больше четырех слов с тех пор, как она приехала.
Я затаил дыхание, беспокоясь, словно знакомил отца со своей невестой.
— Спасибо, мисс Пирс, — сказал отец.
— И наш дом — это ваш дом.
Пожалуйста, не чувствуйте необходимости в том, чтобы спрашивать разрешения, прежде чем нанести визит.
Мы всегда будем Вам рады, когда бы Вы ни захотели провести время с нами".
— Спасибо.
Я бы не хотела причинять вам беспокойство," сказала она, хлопая ресницами так, что ни один мужчина не мог бы устоять.
— Присаживайтесь, пожалуйста, — сказал отец, садясь в главе стола.
Мы с сыном приготовились сыграть партию в карты но мы безусловно отложим их"