Лиза Скоттолайн – Подумай дважды (страница 37)
— Конечно. — Грейди засунул рубашку в штаны, открыл двери и оставил Эллис звонить в охранную фирму Ротмана по номеру, который Мэри переслала ей.
— Говорит Бенни Росатто, — сообщила она, когда мужчина поднял трубку. Она подошла к окну своего кабинета и посмотрела вниз на тротуар перед зданием, где увидела плотного мужчину в костюме, который говорил по сотовому телефону. — Это вы стоите перед зданием в сером костюме?
— Да. Меня зовут Боб Тейлор. Чем могу помочь вам?
— У нас проблема. — Эллис рассматривала движение внизу, но Бенни она не видела. Подходил час ланча, и улица была забита машинами, а тротуары — деловыми людьми. — Я получила сообщение, что моя сестра-близнец Эллис Коннолли примерно пятнадцать минут назад сбежала из полицейского участка. Возможно, она направляется сюда. Ваша обязанность — не подпустить ее ко мне, к моим людям и моему зданию.
— Хорошо, мэм. Тут у нас пять человек, и подойдут еще. Мы задержим ее.
— Позвоните мне, как только увидите ее. Покажите ей приказ из суда.
— Будет сделано, мэм.
— Спасибо. Пока. — Эллис, прекратив этот разговор, позвонила вниз в службу охраны.
— Она
— Будьте внутри и соблюдайте порядок в холле. Убедитесь, что входят и выходят только арендаторы и клиенты. Если она проскочит мимо ребят Ротмана, немедленно звоните мне.
— Мимо них никто не проскочит. Они настоящая линия обороны. Один из них играл за Пенсильванию.
— Спасибо. Пока. — Эллис продолжала глядеть в окно, ее взгляд тщательно обыскивал улицу. Единственным плюсом было то, что теперь все забудут об этой сумасшедшей Фиорелле. Внезапно за ее спиной возникла Маршалл, а затем Грейди, который показал в дальний правый конец улицы.
— Вот она! — сказал Грейди, и все повернулись.
— Это
Эллис не могла поверить в то, что предстало ее взгляду. Бенни спешила к зданию, ее черты были искажены, а светлые волосы торчали во все стороны. Она была в синем топике, который едва прикрывал тело, и в коротких шортиках. Обе ее руки были забинтованы, и она была босой. Сейчас никто не мог бы ее узнать.
Маршалл выдохнула:
— Эллис просто сошла с ума. Она что, в самом деле рехнулась?
Грейди покачал годовой:
— Ответ — да.
Эллис скрыла свой восторг.
— Я думаю, она всегда была такой. Я просто не хочу видеть ее в таком виде.
Они смотрели, как охрана Ротмана окружила Бенни, как бродячего пса. Она отчаянно размахивала руками, пытаясь пробиться между них, но они еще теснее сомкнули круг. Люди на улице смотрели на происходящее или смеялись. Внезапно подкатил белый фургон телевидения, его дверцы отъехали в сторону, и из них выскочила целая команда с видеокамерами на плечах. С переднего сиденья соскочила Эмили Барри, приглаживая копну рыжих волос.
— Это явилась команда из «Фильма-11», — сказала Маршалл, но Грейди показал направо:
— Забудьте о телевизионщиках. Смотрите, кто идет вон оттуда.
Эллис присмотрелась и беззвучно выругалась.
Глава 67
Мэри возвращалась в офис вместе со своими родителями, Фиореллой и Джуди, когда путь им преградила толпа, глазеющая на некую бездомную личность, которая невольно вызывала хаос вокруг себя. Мэри провела своих спутников вокруг толпы к зданию, но вдруг она обернулась и посмотрела еще раз. Бездомной личностью оказалась «Эллис Коннолли», которая бесновалась, как лунатик. Она была одета в свою обычную мятую одежду, но все ее тело было в синяках, а руки забинтованы. Охранники Ротмана окружили ее могучей стеной.
— Джуди, это Эллис! — показала Мэри.
— О господи! — открыла рот Джуди. — Что с ней случилось?
— Давай выведем отсюда моих родителей. Они никогда не виделись с Эллис, и я не хочу этой встречи.
«Эллис», которая находилась в десяти футах, закричала изо всех сил:
— Мисс Коннолли! — трубным голосом сказал огромный охранник Ротмана. — В отношении вас вынесено судебное решение, требующее от вас не подходить сюда ближе чем на сто ярдов. — Он сунул распоряжение ей в руку. Бенни швырнула бумагу ему в лицо, но он продолжал говорить: — Мы проинформировали полицию, что вы пытаетесь противозаконно войти в это учреждение, и они будут здесь с минуты на минуту.
— Ей не удастся уйти! Не удастся, пока я дышу!
Толпа придвинулась, таращась и смеясь. Телекамеры непрерывно работали. Где-то неподалеку завывали полицейские сирены. Мать Мэри была слишком невысока ростом, чтобы видеть, что происходит, а отец, шокированный этой сценой, прикрыл руками ее и Фиореллу.
— Эй, разве это не Бенни? Мари, черт побери, что она здесь делает?
— Пап, идем. — Мэри потянула его за руку, но из-за шума он не мог расслышать ее слов.
— Бенни! Сюда, Бенни! Помощь нужна?
— Папа, нет! Это близнец Бенни, а не она сама! — закричала Мэри, но было слишком поздно.
— Ди Нунцио! — закричала «Эллис». — Это я звонила тебе из больницы! Помнишь, я просила тебя выгулять Медведя?
— Ты больна! — Мэри разозлилась. — Ты знала, как Бенни любила эту собаку, а в тот день, когда она умерла, ты спрашиваешь у нее, как она. Это отвратительно!
— Что? Медведь
— Помогите! — закричала Мэри, и охранники Ротмана восстановили контроль над ситуацией и оттащили «Эллис».
— Мисс Коннолли, вам нельзя приближаться меньше чем на сто ярдов к Бенни Росатто, Мэри Ди Нунцио, Джуди Каррье, к Грейди Уэллсу.
Внезапно два охранника Ротмана, появившись рядом с Мэри, подхватили ее под локти и торопливо доставили к зданию. Она заметила еще одного, который помогал ее родителям и Фиорелле садиться в такси, а третий провожал Джуди к зданию. Охранники оставили Мэри в холле, и она тут же присоединилась к Джуди у стойки охраны, где уже стояли Стив и Герман. У всех перехватило дыхание, когда они услышали новый взрыв криков из толпы, а Мэри повернулась как раз, чтобы увидеть, как «Эллис» ткнула шиной в глаз одному из охранников Ротмана, вырвалась и пустилась бежать.
— Она убегает! — потрясенно воскликнула Мэри. — Они не могут остановить ее!
— Не могут, — покачал головой Стив. — Ротманские не предназначены, чтобы ловить и удерживать, а копы не успевают сюда. Своим бегством она поставила их в тупик, хотя они не должны были этого допустить. Ты в порядке?
— У меня все отлично. Охраннику Ротмана нужен врач. Вызвать его?
— Мы можем, но они — крепкие ребята. Всади в него пулю, и он ее разжует.
Мэри посмотрела на Джуди:
— Мои родители живыми и здоровыми сели в такси?
— Да. — Джуди вытерла лоб. — Хотя они были потрясены. Тебе стоит позвонить им, когда мы поднимемся.
— Что я и сделаю. — Мэри выдавила улыбку. — Они больше никогда не появятся в городе. Мало им было суши, так еще и это.
— Я понимаю. — Джуди улыбнулась в ответ. — Давай поднимемся и посмотрим, как там Бенни. Всем спасибо.
— Да, спасибо, ребята. — Мэри проводила Джуди до лифтов, вставила свою карточку пользователя и нажала кнопку «Вверх». Они вошли в кабину, и, когда двери закрылись, она обессиленно привалилась к стенке. — Вот была сценка, а?
— Да, я бы сказала…
— Я так рада, что мы получили приказ из суда. Он спас и наши задницы, и Бенни.
— Ты думаешь?
— Я знаю. А ты?
— Может быть. — Джуди посмотрела на Мэри с непривычной для нее серьезностью. — У меня к тебе вопрос.
— Какой?
— А что, если там на улице настоящая Бенни? А женщина наверху на самом деле Эллис?
— Что? — Мэри уставилась на Джуди, словно та сошла с ума, что вполне возможно, если она так думает. — Ты шутишь, да?
— На самом деле нет. — У Джуди был встревоженный взгляд, а рот сложился в прямую линию без тени улыбки. — А что, если?