Лия Шах – Второй шанс для дракона, или Назад в Академию (страница 21)
Сай, конечно, подозревал, что дело нечисто, но слепота была настоящей, а мой авторитет заучки был нерушим в его глазах. Боевик искренне считает меня живой энциклопедией. И если я говорю, что нужна клятва, он грустит и ведется.
— Ладно, — недовольно нахмурился он. — Какая нужна клятва?
Я повернулась и торжествующе посмотрела в его красивое лицо. Тонкий нос, мягкие губы и расфокусированные звериные глаза. Путь это достанется кому-нибудь другому, а?
— Хорошо, повторяй за мной. Я, Сай Хесс, торжественно клянусь…
— Я, Сай Хесс, торжественно клянусь… Слушай, а это имя сгодится? Или мне настоящим назваться?
— И так пойдет, — хмыкнула я. — Повторяй дальше: «с этого дня и до конца жизни…»
— С этого дня и до конца жизни…
— Никогда и ни при каких обстоятельствах…
— Никогда и ни при каких обстоятельствах… — неуверенно повторил он.
— Не женюсь на Литании Фаталь.
— Хрен тебе, Литания Фаталь.
— Слепым останешься, — недовольно прошипела я, ни капли не удивленная ответом.
— Значит, пойдешь за слепого, — твердо ответил дракон. Он тоже не удивился, что я попыталась его подставить с браком. Не в первый раз уже.
— Вот уйду сейчас и не вернусь, — бросила высокомерно.
Дракон заволновался:
— Я с тобой!
Ничего удивительного. Он всегда уходит со мной, когда я ухожу от него. Привыкла уже.
— Пошли.
Вздохнув, взяла слепого дракона под руку и повела в общежитие. Как представитель студсовета, я не могла просто взять и пропустить занятия. Но дракону там делать было пока что нечего. Решив предупредить декана, отправила магического вестника мэтру Варски, где подробно описала происшествие и добавила, что инцидент завершится через пару часов.
Хоть моих знаний и достаточно, но показать дракона лекарю надо. Взяв его под локоток, не спеша повела в сторону корпуса лекарей. Мэтр Элини обычно в своем кабинете разбирается с документами, пока преподаватели ведут уроки. Пожалуй, это один из немногих наставников, который не принимает активного участия в обучении адептов.
Мы не спеша брели в тени деревьев, держась рядом, словно старая семейная пара. Мимо пробегали удивленные адепты, но мы не обращали на них внимания. Бессознательно перебирая мои пальцы, покоящиеся на его локте, Сай вдруг выдал очередной шедевр:
— А если я навсегда ослепну, ты будешь продолжать меня любить?
Сложно сказать, какая часть этого вопроса была наименее возмутительна. Я даже не могу определить точную причину того, почему у меня задергалась левая бровь. Возможно, дело было в кокетливом и немного изнеженном тоне супруга, а может в том, как бесстыдно он напрашивался на любовные признания.
Онемев от гнева, я на несколько секунд почувствовала непреодолимое желание провести вскрытие драконьего черепа и убедиться, что там все так, как показывали в учебниках. Это было то самое чувство, когда ты не можешь уверенно сказать, непроходимо глуп человек или убийственно умен. Две крайности одной сущности, носящей имя Сай Хесс, казалось, были неотделимы друг от друга.
— Чтобы продолжать тебя любить, мне нужно сперва начать тебя любить, — с презрительным высокомерием бросила я, не забывая смотреть под ноги, чтобы дракон не споткнулся обо что-то.
— Разве это проблема? — ахнул Сай. — Ты и так любишь меня уже много лет. Я даже думаю, что ты влюбилась в меня раньше, чем я в тебя. Мгм, моя безупречная женушка всегда во всем всех превосходила. Она даже смогла заранее влюбиться в своего мужа и соблазнить его. Очень выдающаяся!
Беру свои слова назад. У него нет мозгов. Вместо них цветущая лужайка, которая выбрасывает в воздух пыльцу. Определенно. У меня на нее аллергия.
До самого входа в корпус целителей я со всей серьезностью изучала попадающиеся на глаза клумбы, выбирая подходящую для удобрения одним не в меру болтливым драконом. Но то вазоны были маловаты, то грядки узковаты. В общем, кошмар. Приличной некромантке даже мужа похоронить негде. Я определенно должна подать прошение секретарю ректора об изменении планировки академического двора. Так больше продолжаться не может! Надо что-то делать! Некроманты должны отстаивать свое право закапывать супругов в грядках!
— Замолчи, мы пришли, — змеей прошипела я, опасаясь, что негодяй продолжит марать мою репутацию в любви. — Сейчас ступеньки будут. Вот здесь. Подними ногу.
— Вот так? — ненадолго отвлекся парень, стараясь не оступиться. Я крепко держала его и смотрела под ноги.
— Да. Теперь еще ступенька. И еще. Да, вот так. Хорошо, теперь проем. Иди вперед…
Поддерживая ослепшего боевика, я довела его до кабинета мэтра Элини. Целитель был как раз у себя, когда я прошла мимо загруженного работой секретаря с его молчаливого попустительства и открыла дверь.
— Заходи, — тихо приказала я, и Сай послушно пошел вперед…
…чтобы расправить грудь и трагично воскликнуть:
— Доктор! Я ослеп от любви!
Даже не задумавшись, я от всей души отвесила шуту подзатыльник, а он в ответ сделал невинное лицо и пожаловался:
— …и побоев.
Глава 10. Первая лекция
Мое гневное сопение заставило Сая виновато опустить голову, но я все равно увидела промелькнувшую на мгновение саркастичную улыбку. Дракон нарочно все это делает. По какой-то причине этот попаданец приходит в лютый восторг, когда я выхожу из себя. Честно говоря, в восторг его приводит абсолютно все, что я делаю. Если бы не мои ужасные способности к алхимии, я подумала бы, что когда-то давно ненароком напоила парня приворотным зельем. Но нет, он от природы такой ненормальный.
В кабинете повисла тишина, и некоторое время мэтр Элини не знал что сказать. Он смотрел на нашу пару странными глазами, и губы его немного двигались, будто пытались подобрать слова. В конце концов, он неуверенно произнес:
— Вы двое…
Дальше подбирать слова было сложнее, поэтому главный лекарь запнулся, чем я и воспользовалась.
— Мэтр Элини, у нас только что произошел неприятный инцидент. Мы с адептом Хессом проходили мимо блока алхимиков, когда подверглись воздействию «кротовой пыли». Пожалуйста, посмотрите, можно ли что-то сделать с глазами адепта.
Мэтр не был глухим и прекрасно слышал то бодрое признание дракона минуту назад. Он подозрительно прищурился и усомнился:
— Но адепт Хесс только что говорил что-то о лю…
— Он бредит, мэтр, — ответила с ледяной уверенностью. — Шкатулка с пылью ударила его прямо по голове.
Сай на время перестал дурачиться и усмехнулся. Его забавляли мои попытки не иметь с ним ничего общего, но в том, что это не приведет ни к каким последствиям, был абсолютно уверен. Мэтру было не понять этих маленьких изменений мимики, поэтому он взялся за дело.
— «Кротовая пыль» не имеет противоядия. Адепт Хесс, присядьте, чтобы я мог осмотреть ваши глаза.
Я вновь взяла боевика под локоть и подвела к стулу.
— Вот так. Садись, — тихо указывала я, не замечая задумчивого взгляда мэтра на нас со стороны. Встав возле стула, я без всякой мысли положила руку на плечо мужа и стала ждать, когда мэтр начнет осмотр.
Чтобы проверить глаза Сая, мэтр надел магические очки, которые помогут ему видеть тончайшие плетения, обычно сопровождающие все алхимические ингредиенты. Наука об алхимии прежде всего изучает эти плетения, в которых хранятся сведения о действии и совместимости ингредиентов. Лекарское дело с ней соприкасается.
Наклонившись, мэтр Элини внимательно всматривался в глаза дракона, и чем дольше это длилось, тем сильнее хмурился лекарь. Дошло до того, что даже я нервничать начала. Никто не двигался, атмосфера нагнеталась, и первой не выдержала неунывающая натура попаданца. Представив, что все достаточно плохо, он вдруг сказал:
— Лита, если я ослеп навсегда, не волнуйся! Я все еще могу сидеть возле храма Святых Защитников и просить милостыню, чтобы прокормить нашу семью!
— Какую семью? — икнул от неожиданности мэтр.
Не меняясь в лице, я ответила:
— Он шутит, не обращайте внимания. Есть ли какие-то серьезные проблемы с его глазами?
Мэтр шутки не понял, но к работе отнесся ответственно. Нахмурившись, он выпрямился, поправил магические очки и серьезно сообщил:
— Случай адепта Хесса необычен. Я бы даже сказал уникален. Это странно, но я не вижу никаких признаков ослепления. Вы уверены, что произошел контакт именно с «кротовой пылью»?
— Уверен, — как примерный ученик ответил Сай. — Мне Лита так сказала.
На самом деле, если бы он не вел себя так послушно, я бы не сразу заподозрила подвох. Однако, прожив с этим вонючим драконом семьдесят два года, я кое-что понимала в его поведении.
Изменившись в лице, произнесла ледяным тоном:
— Похоже, я ошиблась. Приношу свои извинения, мэтр Элини. Мы вернемся на лекции.
Под задумчивым взглядом лекаря, вытащила супруга из кабинета и бросила одного в коридоре, после чего развернулась и ушла. Позади послышались торопливые шаги симулянта.
— Зай, да врет он все! Я правда-правда ничего не вижу! Подожди меня.
Мэтр Элини, который стоял за дверью и все слышал: «…»