Лия Шах – Мастер Ядов (страница 36)
— Ты видела меня полуголым и почти дохлым. В моем представлении это довольно близкое знакомство, не находишь? — насмешливо прищурился он, а потом со вздохом закатил глаза, когда я негодующе скрестила руки на груди. Позади раздался звук шагов, и господин поспешил перевести разговор в более мирное русло. — О, смотри, к тебе там пришли.
Быстро обернувшись, я увидела, что к дому подходит первый посетитель. Памятуя свои прошлые приключения, господин поспешил надеть кольцо и принять самый невозмутимый вид, на который только был способен в своем нынешнем состоянии. Однако и его невозмутимости не хватило, когда в лекарскую вошел староста Митрон с вилами наперевес. Вздрогнув, молодой господин неосознанным жестом потер рану на груди и отвел взгляд в сторону. Так вот какая дикая кошка на него напала? Ну и поделом.
— Ведьмочка, ты уже проснулась? — стоя на пороге, с улыбкой спросил староста. Позади него из-за двери игриво выглядывал кончик белого чешуйчатого хвоста. Шанди туда ускользнула еще в начале нашего разговора с молодым господином.
— Да, господин Митрон. Проходите. — добродушно улыбнулась я в ответ, жестом приглашая мужчину к столу. — Что привело вас ко мне в столь ранний час? Что-то болит?
— Проведать пришел, не волнуйся. — ответил мужчина, осматриваясь в помещении. И когда он увидел молодого господина, нахмурился и перехватил вилы поудобнее. — А это еще кто? Эй, ты чей будешь? Что-то я тебя раньше здесь не видел.
— Позвольте представить вам моего знакомого, господин Митрон. — вежливо улыбнулась я, решив, что еще несколько дырок не пойдут на пользу моему пациенту, а тот не спешит открывать рот. — Это Эртан Дорн. Он пришел ко мне из далеких мест, чтобы навестить. Эртан, это господин Митрон, староста нашей славной деревни.
— Ну, будем знакомы, Эртан Дорн. — подозрительно щуря взгляд, подошел к молодому господину староста и протянул руку.
— Рад знакомству, Митрон. — встав со стула и став значительно выше старосты, пожал ему руку наш пациент. И вроде бы приветствие состоялось, а староста не спешил отпускать ладонь господина.
— А что это у тебя имя двойное? Никак из аристократов этих будешь? — недобро протянул Митрон. Однако господин Эртан не растерялся, что слегка меня удивило, ведь я уже собиралась вмешаться в их беседу.
— Нет, не аристократ. — продолжая уверенно пожимать руку главе нашей деревни, без тени растерянности ответил он. — В наших местах так принято просто. У всех двойное имя, а иногда и тройное. Как у вашей… ведьмочки, например.
— Какой странный обычай. — покачал головой Митрон и все же отпустил ладонь господина. — Ладно. Я чего зашел-то? Ведьмочка, ты сегодня на праздник придешь? Надобно честь по чести проводить уходящее лето, так что будем есть, пить и жечь костры. Наши женщины уже заканчивают снедь собирать, а Ярим отменное вино принесет. Дочка моя танец готовила, но из-за ноги, сама понимаешь, не шибко потанцуешь. Поэтому она собирает подружек, будут музыку нам играть. Придешь?
— Приду. — уверенно кивнула я, тем более что ранее обещала явиться на праздник Веренею. — А мне надо что-то принести? Может, тоже еды какой наготовить?
— Ну… Тут такое дело… — немного замялся Митрон, почесав затылок. — Нам бы отвар какой… От похмелья…
— Хорошо. — понимающе улыбнулась я. — Видимо, много вина Ярим принесет.
— Куда ж без этого. — так же усмехнулся староста и засобирался в путь. — Ладно. Ежели придешь, так и славно. Пора мне. Бывай, ведьмочка. И ты, Эртан Дорн.
— Счастливо. — кивнул ему наш пациент, снова устраиваясь на стуле.
— Доброго пути, господин Митрон. — вежливо попрощалась я и опять осталась наедине с молодым господином.
— Итак, ведьмочка, — насмешливо озвучив мой местный статус, закинул ногу на ногу господин, — откуда ты знаешь мое имя?
Величественно проигнорировав его неформальное обращение, я подошла к столу и пальцем подцепила с него тонкую цепочку, которую сняла с господина во время лечения. На цепочке той висели два жетона: один с армейским номером, а на втором было выгравировано его имя. Без слов протянув пациенту эту вещь, я пояснила собственную осведомленность.
— Вот же ж… — недовольно скривилась Тан. — А я даже внимания не обратила на эту безделушку.
Это не просто безделушка, маленькая тьма. Такие жетоны имеют те, кто состоит на службе в армии. Если солдат погибнет, то по этому знаку его смогут опознать. Конечно, если он не из разведки. В противном случае имя на жетоне не настоящее, но для нашего дела это не имеет никакого значения.
— Интересно… — задумчиво протянул господин Дорн, забирая свою вещь из моих рук. Кинув более внимательный взгляд на стол, он заметил там и остальные свои вещи, включая планшет. Лицо его стало суровее, будто он вспомнил о чем-то, и разговор наш продолжился уже немного на другой ноте. — Что еще ты успела обо мне узнать, внимательная моя?
— Я бы попросила вас отставить этот фамильярный тон, все-таки я приличная барышня, молодой господин. — вздернула я нос, отходя в сторону. — Из того, что я вижу, вы состоите на службе в войсках империи Лорас. Судя по дорогой ткани вашей одежды, занимаете вы там не последнюю должность, а если судить по вашим манерам, то воспитание у вас просто отвратительное. Вы прибыли на эту закрытую планету в поисках некоего человека, о чем опрометчиво сообщили жителям нашей деревни. А так как ваши увечья имеют сельскохозяйственный характер, делаю вывод, что прилетели вы за… мной.
Последние слова дались мне не очень легко, потому что с бывшей хозяйкой моего тела я не желала иметь общее прошлое и отвечать за ее преступления также не намеревалась. Однако дерево уже стало лодкой, и в глазах всего мира я и есть та жестокая отравительница. Утешает лишь то, что вреда причинить мне не смогут, пока я нахожусь на этой планете. А покидать ее я не собиралась, хотя буду откровенна, посмотреть на космос и другие планеты очень хотелось. Но это лишь малая плата за возможность жить.
— Вот как? — широко ухмыльнулся молодой господин, не отводя взгляда от моих глаз. — Может, ты и цель моего визита знаешь?
— Ой, знаю, дрянной мальчишка. — сладко протянула Тан, увиваясь вокруг мужчины и пытаясь лизнуть его в шею. — Твои желания на лице у тебя написаны.
— Если бы вы прилетели меня арестовать, то не заявились бы в одиночестве. — изо всех сил стараясь не краснеть за поведение моей галлюцинации, стала рассуждать я. — Значит, у вас ко мне дело.
— Ах, арестуй меня, мой сладкий. — игриво мурлыкнула барышня, а у меня все-таки немного заалели уши.
— Ты считаешь, я с тобой не справлюсь? — развеселился господин, а потом схватился за грудь. Из-за неловкого движения его раны дали о себе знать
— Да тебя обычные селяне едва не забили до смерти. — фыркнула темная магия, отлипая от своей зазнобы и вставая на мою сторону.
— Я считаю, что это изначально не было вашей целью. — дипломатично ответила я, голосом стараясь смягчить высказывание. Все-таки мне бы не хотелось вести с ним войну.
— Ладно. Хорошо. Давай на чистоту. — прекратив улыбаться, подался вперед мужчина. — Ты преступница, сбежавшая из тюрьмы. Тебя разыскивают в нескольких странах, причем за большое вознаграждение. Новое имя не сделает тебя новым человеком, как сильно бы тебе этого не хотелось. Это только вопрос времени, когда за тобой явятся соответствующие службы.
— Я чувствую какое-то "но" в его словах. — с видом эксперта сообщила мне Тан. Это как раз то дело, о котором я говорила ранее, маленькая тьма. Возможно, оно даже будет нам выгодно.
— Продолжайте, молодой господин. — вежливо улыбнулась я, не впечатлившись его словами. Если придется, я уйду так далеко, что вы вечность будете искать меня по всем лесам. Проще уничтожить планету будет, чем найти Тан Лин Фэй.
— Ты отправишься на рудники крисалида, Милайла. — сверля меня тяжелым взглядом, весомо молвил господин. Не знаю почему, но мне вдруг вспомнилось лицо Ин Ху Хая, которое, казалось бы, на веки стерлось из памяти. — Или… я могу сделать так, чтобы тебя больше никто не искал.
— Ля какой. — прицыкнула Тан. — А разве обычный солдатик может провернуть такую аферу? Мы не пончики из пекарни воровали все-таки. Мы убийцы с мировым именем! Нас так просто не стереть из истории.
Я молчала. Молчала достаточно долго для того, чтобы занервничала Тан, которая не может читать мои мысли. Чтобы нахмурился добрый господин, великодушно кинувший мне под ноги роскошную подачку. Чтобы окончательно вошло в свои права утро, осветив яркими лучами солнца мое уютное жилище и безукоризненно вежливое лицо.
— Думаю… — тихо и крайне вежливо заговорила я, — вы уже достаточно здоровы, чтобы покинуть мое жилище. Всего доброго, молодой господин.
— Послушай, ты не в том положении, чтобы отказываться от моего щедрого предложения. — откинувшись на спинку стула, поставил себя хозяином положения господин Дорн. Всей своей позой и уверенным взглядом измененных карих глаз он показывал, что уходить не намерен. А использовать силу, чтобы прогнать наглеца, было ниже моего достоинства. — Хорошо, признаю, с угрозами я поспешил, но ты и сама понимаешь, что все сказанное было правдой. Твоих преступлений хватит на то, чтобы совет правителей согласился вернуть в практику смертную казнь. Я же предлагаю тебе реальный шанс начать новую жизнь. Ты же ради этого забралась в такую глушь?