Лия Шах – Мастер Ядов (страница 31)
Глава 7
Пока я шла в деревню, меня одолевали самые разные подозрения. В какой-то момент даже показалось, что на нас могли напасть из соседней волости, где как раз шла охота на ведьм, если верить словам нашего храмовника Латко. Но открывшаяся мне картина была на столько спокойной и безмятежной, что в своей догадке только настырный бы не усомнился. Все так же мирно гуляли по пыльной дороге дети и домашние птицы, меланхолично кружили в воздухе опавшие листья, в из-за ближайшего забора меня вдруг окликнули.
— Ой, ведьмочка пришла! Тан Лин Фэй, куда путь держишь? — широко улыбаясь, обратилась ко мне пожилая женщина. Я сразу ее вспомнила, она из тех, кто был у меня вчера на приеме.
— Здравствуйте, госпожа. — улыбнулась я в ответ. — А я вот закончила готовить лекарства и решила их разнести по домам. Как ваша спина? Стало легче после иглоукалывания?
— И не говори! Я будто десяток лет сбросила после твоего колдовства. — довольно закивала женщина. — Ох, чего же это я, проходи в дом, ведьмочка. Проходи. Я тебя отваром вкусным угощу, лепешками с медом накормлю. Проходи.
Женщина поспешила открыть мне калитку, но при этом как-то нервно выглядывала на улицу, будто боялась, что нас кто-то увидит. По улице, конечно, ходили люди, и довольно много, но ее словно не они волновали. Заинтриговавшись, я не стала спорить и послушно вошла во двор, а там и в дом гостеприимной женщины. Усадив меня за стол, она стала радостно выставлять нехитрую снедь и рассказывать, как ей похорошело после… колдовства.
— Мне теперь хоть в пляс пускаться, так хорошо стало! — похлопала она себя по спине. — Раньше-то и с лежанки с трудом сползала, а теперь вот и двор подмела, и полы намыла, в лепешек напекла. Пробуй, ведьмочка. Хороши лепешки-то, а?
— Хороши, госпожа, хороши. — откусив кусочек, искренне похвалила я. — А что же вы одна все это делаете? Помнится, племянник у вас был. Ушел никак?
— Да, в патруле они у… — начала было она и вдруг резко осеклась.
— В каком… патруле… — поймав информацию за хвост, подозрительно спросила я.
— Ай да ни в каком. Оговорилась я, не обращай внимания. Держи еще медок, с ним слаще будет. — постаралась откреститься от своих слов женщина, и я не стала настаивать. Часть головоломки мы собрали. Пора и честь знать.
— Спасибо. Очень вкусно. — отложив в сторону кусочек лепешки, я достала из рукава маленькую деревянную коробочку, что прихватила с собой из тележки. — Вот, держите. Эту мазь я специально для вашей спины сделала. Мазать перед сном в течении трех месяцев, и спина болеть не будет.
— Ой, как замечательно! — радостно приняла лекарство женщина, — Спасибо тебе большое.
— Не болейте. — улыбнулась я в ответ и стала прощаться. — что ж, мне еще в другие дома надо зайти. Пойду я.
— Эээм, а, может, не надо? Давай посидим у меня, отварчик еще попьем… — сильно занервничала женщина, поглядывая за окно.
— Вас что-то беспокоит, госпожа? В деревне неприятности? — мягко спросила я, не особо рассчитывая на прямой ответ.
— А? Что? Нет-нет, что ты, нет, конечно. — замахала руками госпожа. — Все в порядке. Так, может, еще чашечку?
— Мне правда нужно идти. — вежливо улыбнулась я, кланяясь. — Всего доброго.
Женщина пригорюнилась, мяла в руках подол юбки, но больше останавливать не стала. Проводив меня до калитки, тут же окликнула соседку напротив, которой я тоже обещала лекарство, и таким образом ловко спровадила меня в другой дом. Там меня тоже хотели накормить, потом спать уложить, баньку затопить, рукоделие показать — да всего и не упомнить.
И снова, отдав пилюли, я не узнала ничего, попрощалась и вышла. Вышла, чтобы тут же угодить в дом следующей соседки. Эдак я скоро ни в одну дверь не пролезу. Что характерно, Тан в это время молча ходила следом, никак не комментируя происходящее. Похоже, она пыталась быстрее меня додуматься о причинах происходящего, и потому была так сосредоточена. Но несмотря на соревновательный элемент в нашем противостоянии, итогов даже не предвиделось.
Я уже потеряла счет времени, когда тележка моя опустела, а солнце окончательно скрылось за горизонтом. На небо взошла молодая луна, засияли игриво звезды, а я под внимательными взглядами людей за заборами катила свою тележку в сторону Заколдованного леса. Из плюсов: войны нет, чумы нет, кулек шелковицы есть. Из минусов: информации нет, странное поведение жителей деревни есть, а тайна осталась тайной. Что же это за тайна, которую знают все, кроме одного единственного человека?
— Заговор. — убежденно выдала Тан, впервые подав голос.
— Был бы заговор, нас бы уже на плаху тащили, а дом хворостом обкладывали. — едва слышно шепнула я себе под нос. — Нет, тут что-то другое. Они будто защитить меня хотят.
— Жуткую ведьму, которую недавно хотели выгнать из деревни? Страшную колдунью, которая детишек по ночам ест? И от кого же? Я ни одного героя в доспехах не видела по пути. А губить ведьму явно должен герой с вооот таким… мечом. Эй, стой! Ты куда?!
А я уже бежала вдоль дороги, бросив тележку и не отвечая на вопросы маленькой тьмы. Еще несколько секунд назад я заметила впереди человека, что шел мне навстречу. Сначала он нормально шел, а потом схватился за живот, коротко вскрикнув, застонал и упал в пыль дороги. Спустя несколько секунд я уже сидела рядом с ним. Перевернув человека на спину, я поспешно осмотрела его и заметила, что на рубахе у него проступают пятна крови. Он ранен? Ловко вынув платок из рукава, я взяла его за запястье и стала слушать пульс.
— Он дохлый? — присев на землю с другой стороны, с исследовательским интересом спросила Тан.
— Почти. — прекратив шифроваться, в голос ответила я. Из дворов стали выходить люди, подходить к нашей компании и перешептываться. — Раны мелочь, он отравлен.
— А чей он вообще? Чет я его раньше не видела… Нет, не видела. — с сомнением протянула темная магия, а вот мне совсем не до паспортного контроля было.
Повернув мужчину на бок, я разжала ему челюсти и палочкой прижала язык у корня, вызывая рвотный рефлекс. Вокруг меня уже витали изумрудные иероглифы, магия сама включилась в дело, а часть символов подплыли ближе к пациенту, выстраиваясь в определенном порядке. Поддерживая содрогающееся тело, я прочитала послание и поняла, что одним прочищением желудка нам тут не обойтись. Этот бедолага додумался наесться синельника, который был весьма ядовитой ягодой. И, видимо, вкусненькой. Потому что сожрато ее было преприлично.
— Слушай, да он дурак. — догадливо выдала Тан. — Зачем нам его спасать? Пусть естественный отбор сделает свое дело и почистит генофонд. Брось каку.
Оставив ее слова без ответа, я ухватила мужчину за рукав и стала выкладывать его на тележку. Деревенские тут же подбежали и стали помогать мне, а я продолжала молчать и слушать их разговоры. Тан их не слушала, она упражнялась в острословии, ей не до чужих речей было. Поэтому, продолжая строить свои веселые догадки на тему моей страсти к убогим, она крутилась по близости и развлекалась. А я, поблагодарив людей, подхватила свою поклажу и повезла ее домой.
— Ты че? Ты серьезно? — заглядывала мне в глаза темная магия. — Тебе удобрения в лесу мало, что ли?
Тележка подпрыгивала, натыкаясь на камни, а из нее доносился слабый стон. Я снова ничего не ответила барышне, все больше ускоряя шаг, чтобы вскоре перейти почти на бег. И вновь она видела все то же, что и я, но выводов никаких не сделала. Не важно, сейчас главное — успеть добраться до Царь-дерева и противоядия. Оно готовое у меня стоит уже.
— Лин-Лин, если будешь и дальше меня игнорировать, я начну матерные частушки петь. Громко. — угрожающе протянула Тан. Скажу честно, преспективой я впечатлилась не на шутку.
Резко затормозив уже за чертой деревни, я воровато осмотрела по сторонам, а потом показала барышне то, что она и так должна была увидеть. Взяв мужчину за рукав, я быстро закатала его, обнажая руку по локоть. А там, блестя новеньким пластиком и стеклом, был надет планшет в форме наручей, о чем мне услужливо сообщила память Милайлы. Темная магия застыла, пораженно рассматривая этот прогресс цивилизации, потом посмотрела мне в глаза, встречаясь с моим острым взглядом, а я озвучила очевидное обманчиво спокойным голосом:
— А вот и тот рыцарь, о котором ты говорила, Тан. Вооот с таким… мечом.
— Да ну. — недоверчиво нахмурившись, протянула барышня. — Если это он, то деревенские должны были его узнать и добить. Ты же сама видела, как они тебя оберегать начали!
— Ты как ребенок, честное слово. — вздохнула я.
Тан гневно надула губы, и мне ничего не оставалось, как обойти тележку, подцепить руку мужчины за рукав и стянуть с его пальца одно из колец. Это был артефакт личины. Едва украшение потеряло связь с владельцем, как по его лицу прошла короткая рябь, а черты резко изменились. Теперь перед нами лежал молодой мужчина с прекрасным лицом, словно высеченным из мрамора. Волосы его из пепельных стали темными, пропала жидкая бородка, являя идеально выбритый подбородок, а пухлые мясистые губы стали аристократически тонкими.
— Вот это поворот! — присвистнула Тан, с восторгом осматривая наше приобретение. А потом ее мыслительный процесс продолжился, дошел до определенных выводов, и барышня выдала: — Так у нас же лопаты нет! Бросай телегу и побежали к Веренею! У него есть, я видела.