реклама
Бургер менюБургер меню

Лисса Адамс – Разве это не романтично? (страница 25)

18

Ноа протянул ей кондитерский пакет, такой же, как и вчерашний.

— Подарок от Алексис, моей невесты.

Елена заглянула внутрь и обнаружила разнообразную выпечку.

— Ух ты, пожалуйста, передай Алексис мою благодарность.

— Кофе готовится? — спросил Колтон, сдерживая зевок.

— Эм, нет.

— Я сделаю, — сказал Колтон.

На подъездную дорожку въехала еще одна машина. Елена выглянула в окно.

— Это, должно быть, Мак и Малкольм, — сказал Ноа, следуя за Колтоном на кухню.

Елена снова открыла дверь, и, конечно же, на тротуар вышли Мак и Малкольм.

— Вы, ребята, тоже пришли искупать моего мужа?

— Это главное событие нашего дня, — сказал Мак. — У Бро задница, которую нельзя пропустить.

— Эм... — Елена закрыла дверь.

— Не обращай на него внимания, — сказал Малкольм. Затем наклонился, поцеловал Елену в щеку и последовал за Маком на кухню.

Она не смогла ничего ответить из-за ошеломительного чувства недоверия. Вчера Елена была убеждена, что друзья Влада ненавидят ее, а теперь поцелуй в щеку и сладкие подарки? Елене захотелось ударить себя, потому что она снова почувствовала, как в голове множатся сомнения.

Она вернулась на кухню и увидела, что Колтон заливает воду в кофеварку. Мак сидел на полу с соседским котом на коленях. Он поднял глаза.

— Я не знал, что у вас, ребята, есть кошка.

— У нас нет. Э-э, я имею ввиду, это не кошка Влада.

Руки Мака замерли на шерсти.

— Тогда чья это кошка?

— Я не знаю. Просто здесь часто появляются животные.

Ноа фыркнул.

— Конечно, появляются.

Елена принялась за тесто — сырники готовились не из того жидкого теста, к которому привыкли американцы, — но ее прервал очередной стук в дверь. Она посмотрела на парней. Мак пожал плечами.

— Мы все здесь. У Гэвина, Дэла и Яна сегодня ранняя игра, так что они не придут.

Елена судорожно сглотнула. Это могло означать только одно. Она медленно вернулась к входной двери, как будто набрала в домашние тапочки камешков. На этот раз лицо по ту сторону двери встретило ее, как и ожидалось, постоянно хмурым взглядом. Открывая дверь, Елена поборола желание перекреститься.

— Доброе утро...

Клод протиснулась внутрь.

— Где он?

— Я тоже рада тебя видеть, Клод. Влад еще спит.

— Пойди разбуди его, — потребовала Клод.

Линда испустила долгий усталый вздох.

— Мне жаль. Действительно. Она сердитая по утрам.

Елена приподняла бровь.

— Только утром?

Андреа вошла последней с блюдом в руках.

— Я приготовила пирог с заварным кремом.

— Ты знаешь, что такое пирог с заварным кремом? — спросила Клод.

— Да, я знаю, что такое пирог с заварным кремом. Я выросла в России, а не на Луне. — Она снова повернулась к Андреа. — Спасибо. Я как раз собираюсь приготовить завтрак, но уверена, Владу он тоже понравится.

— Чьи машины стоят на подъездной дорожке? — спросила Клод, когда они все направились на кухню. Она резко остановилась, увидев, что Колтон, Малкольм и Ноа собрались вокруг кухонного стола. Мак все еще сидел на полу с котом.

— Я тебя знаю, — сказала Клод, указывая на Колтона. — Ты тот кантри-певец, с которым тусуется Влад. Кэт Уэйлер или как его там.

Мак и Ноа рассмеялись в свои кружки с кофе. Колтон приподнял поля несуществующей шляпы и подмигнул.

— Кэт Уэйлер, к вашим услугам.

— Мне не понравилась ваша последняя песня. Она была вульгарной.

— Я стараюсь угодить, мэм.

— Мама! — сказала Линда, бросаясь вперед. — Будь милой.

— Не обращай на нее внимания, — сказала Елена Колтону. — Она просто злится, что кто-то превратил ее волосы в змей.

Малкольм и Мак обменялись улыбками.

— Кофе? — спросила Елена, ни к кому конкретно не обращаясь.

— Спасибо, — поблагодарила Линда. — Мы можем приготовить его сами.

— А я Андреа Сэмпсон, — сказала Андреа, ставя пирог с заварным кремом на стол. Она протянула руку Колтону. — И я ваша большая поклонница.

Колтон взял ее за руку и коснулся губами костяшек пальцев.

— Очень приятно, дорогая.

— Не поощряй ее, — усмехнулась Клод. — Вчера вечером к ней пристали в «Серебряных кроссовках». Теперь она думает, что она Бриджит, мать ее, Бардо.

— Кто такая Бриджит Бардо? — спросил Ной.

Клод что-то прошипела сквозь зубы, принимая от Линды чашку кофе. Затем плюхнулась на табурет за островком и пробормотала что-то о проклятых миллениалах.

Елена вернулась к тесту и начала формировать отдельные лепешки.

— Что такое «Серебряные кроссовки»?

— Аэробика для тех, у кого по утрам трещат суставы, — сказала Линда.

— Эй, я как-то раз случайно сходил на это занятие, — сказал Колтон. — Мне понравилось.

— Как ты попал туда случайно? — спросил Малкольм.

— Я перепутал время. Думал, что будет тренировка на пресс. И был очень смущен, когда вошли пожилые дамы и слишком сконфужен, чтобы уйти.

— Пожилые дамы? — Клод усмехнулась.

— Это комплимент, — сказал Колтон. — Они ходили вокруг меня кругами. Честно говоря, с тех пор я неравнодушен к женщинам постарше. — Он снова подмигнул Андреа, которая прихорашивалась и улыбалась.

Елена разогревала сковороду с маслом. Клод фыркнула.