реклама
Бургер менюБургер меню

Линкольн Чайлд – Старые кости (страница 55)

18

Фьюджит повела ее в укромный дальний угол. Они сели на оранжевый диван. Фьюджит подалась вперед. Вдруг в ее голосе зазвучала ледяная сталь:

– Слышала, вы считаете, что в моей команде убийца. Это правда?

Корри несколько секунд раздумывала, как лучше ответить. Нейтральный тон, никаких обид.

– Обвинений никому не предъявляли, – проговорила Корри. – Голословных утверждений мы не делаем. Всего лишь проводим стандартную процедуру при расследовании убийства.

– Стандартную? Вы закрыли раскопки!

– Сбор доказательств окончен. Как только увижу Нору, скажу, что она и ее люди могут возвращаться.

– Вот спасибо! По-вашему, они навстречу буре поедут?

Корри старалась не реагировать на едкий сарказм. У Норы характерец тот еще, а ее начальница и вовсе стерва, каких поискать!

– Подозреваемые есть? А мотив? Хоть что-нибудь?

– Простите, мы не имеем права разглашать подробности. – Корри заерзала на диване. – Могу сказать только одно, – прибавила она. – Расследование передано в подразделение в Сакраменто.

– И какие же выводы я должна из этого сделать?

– Расследование теперь будет вести специальный агент Чен, а я возвращаюсь в Нью-Мексико. По всем вопросам обращайтесь к нему.

«И он вам объяснит, куда засунуть ваши археологические раскопки», – мысленно добавила Корри и улыбнулась.

Фьюджит сняла очки, и они упали ей на грудь, повиснув на цепочке.

– У меня сложилось впечатление, что до сих пор расследование проводилось непрофессионально и бездумно. Я намерена подать жалобу.

– Ваше право, – ответила Корри. – Но вы сами убедитесь, что никаких нарушений не допущено.

– Посмотрим.

– Хочу вас заверить, что ФБР рассчитывает раскрыть это дело и задержать преступника. – Произнося эти избитые клише, Корри старалась сохранять ровный тон.

Фьюджит встала:

– Очень на это надеюсь. – Она помолчала. – Насчет клада… Полагаю, вам известно о золоте?

– Меня ввели в курс дела.

– И какую же роль оно играет в этой истории? Убийство имеет какое-то отношение к поискам клада?

– Повторю: разглашать подробности нельзя.

– А что вам можно разглашать?

– Как я уже неоднократно объясняла, ничего.

Фьюджит нахмурилась. Потом, не произнося ни слова, отвернулась и зашагала прочь. Даже не попрощалась. Только каблуки черных туфель с открытой пяткой зацокали по деревянным доскам пола.

Пытаясь успокоиться, Корри сделала глубокий вдох. Люди вроде этой Фьюджит любят помыкать другими, но надо отучаться реагировать на их выпады. В подростковом возрасте Корри стала жертвой травли одноклассников и с тех пор была особенно чувствительна к подобным вещам. Это ее слабость, и если она хочет стать хорошим агентом ФБР, то должна ее побороть.

45

21 мая

Бёрлесон наотрез отказался давать экспедиции лошадей, проводников и вообще что бы то ни было.

– В такую погоду в горы нельзя, – произнес он сонным голосом: Нора только что подняла его с постели, явившись к нему на порог в семь часов утра. – Мы за вашу безопасность не отвечаем.

То же самое Бёрлесон повторял уже десять минут. Ни мольбы, ни угрозы, ни грубая лесть не помогали. Легче уговорить скалу.

– Я же не зову вас… – снова начала Нора.

– Разговор окончен. Извините, Нора, но придется подождать.

Вернувшись в город, Нора направилась обратно в гостиницу, чтобы выпить жизненно необходимую чашку кофе. Она завернула за угол и едва не врезалась в агента Свонсон: та шла в противоположную сторону.

Нора нахмурилась и отвела взгляд, надеясь проскочить мимо. Но сегодня ей не везло.

– Нора! – окликнула ее Корри. – Можно вас на минутку?

Той и без того испортили настроение, для полного счастья не хватало только разговоров с этой особой.

– Ну что там у вас?

– Хотела вас предупредить. Дело об убийстве Уиггетта передают в подразделение ФБР в Сакраменто. Сегодня приезжает агент Чен. Теперь расследование будет вести он.

Нора отрывисто кивнула и направилась к входу в отель. Может, с Ченом будет проще договориться.

Корри последовала за Норой.

– Как только введу его в курс дела, уеду в Альбукерке.

– Счастливого пути.

«Скатертью дорога».

– Я должна показать агенту Чену лагерь и раскопки, но, к сожалению, из-за бури это невозможно. Придется мне задержаться на несколько дней.

– К сожалению, вы должны были допустить нас в лагерь после сорока восьми часов. Двое суток прошло вчера в два часа дня. Но вы нарушили нашу договоренность: вернулись после темноты, и теперь мы тоже не можем попасть в горы.

Нора вошла в гостиницу, Корри за ней.

– Простите, я опоздала, но из-за непогоды вы в любом случае не смогли бы вернуться.

Нора промолчала. Она понимала, что агент Свонсон права. Бёрлесон говорил то же самое. Но признаваться в этом агентессе, которая всюду сует свой нос? Ни за что!

– Задам всего один вопрос, – продолжила Корри. – Это обстоятельство напрямую не имеет отношения к делу, поэтому не знаю, как написать о нем в отчете. Не припоминаете, прошлым летом или осенью кто-нибудь разбивал в горах лагерь рядом с местом раскопок?

– Понятия не имею. Извините.

Нора обвела взглядом лобби в поисках кофейника. Как же ей сейчас нужен кофеин!

– Вчера заметила в одном из боковых каньонов следы костра, который разжигали год назад или раньше. Поэтому и спрашиваю.

– Я узнала о существовании Потерянного лагеря только в декабре. Наверное, кто-то просто ходил в поход.

Корри нахмурилась:

– Хорошо…

Наконец Нора заметила кофейник и устремилась к нему, но потом что-то заставило ее замедлить шаг. Вспомнилось навязчивое ощущение, будто кто-то следил за лагерем.

– Вы уверены, что следы от костра старые?

– На потухших углях слой из сосновых иголок и листьев осины. Сохранилось даже немного снега. Похоже, оттуда ушли еще до осеннего листопада.

Нора ждала продолжения.

– Странное место для лагеря, – добавила Корри. – Рыбачить негде, вида никакого, каньон заканчивается тупиком. Там и нет ничего, только высокое расколотое дерево.

Нора задумалась. Расколотое дерево? Что-то знакомое…

– Может, охотники устраивали привал?

– Охотничий сезон начинается в конце ноября.