реклама
Бургер менюБургер меню

Линкольн Чайлд – Старые кости (страница 44)

18

Корри помолчала. Неожиданный поворот событий настолько выбил ее из колеи, что все вопросы вылетели из головы.

– Вернемся к гибели Пила. Как складывались его отношения с другими участниками экспедиции?

– Пил – одиночка. Я так толком и не поняла, что он за человек.

– Конфликты с кем-нибудь были?

– Насколько знаю, нет. Но и дружбы не было.

– Может, у кого-то есть мотив, чтобы от него избавиться?

Нора во все глаза уставилась на Корри:

– Вы же не думаете, что Пила убили?

Корри всерьез задумалась. Она и сама не знала. Но разворошить осиное гнездо не мешает – вдруг наружу вылезет что-то полезное?

– Такой вариант можно допустить.

– Допустить можно все, что угодно. Почему вы так считаете?

– У меня сложилось впечатление, что Пил был опытным наездником и проводником в горах, – ответила Корри. – У него был налобный фонарь. А самое главное, один из ушибов у него на голове выглядит так, будто получен до падения.

– Намекаете, что кто-то стукнул его по голове, а потом сбросил с обрыва?

– Именно.

– Я видела его тело. Голова сильно повреждена, ушибов много. Разве можно с уверенностью судить, до падения они получены или после?

К сожалению, доктор Келли попала в точку. Учитывая условия окружающей среды и состояние тела, Корри не могла на него ответить без тщательного исследования в криминалистической лаборатории. Оставалось только промолчать.

– Но кто мог его убить? Насколько мне известно, кроме нас, здесь никого нет.

Корри специально затягивала напряженную паузу. На занятиях, где будущих агентов учили технике ведения допроса, говорили, что молчание – один из самых действенных приемов.

– Это что же получается? – Нора повысила голос. – По-вашему, убийца – один из нас?

– Конечно, присутствие в горах неизвестных личностей исключать нельзя, но такой сценарий маловероятен.

Нора уставилась на Корри с удивлением и растущим возмущением:

– И поэтому вы решили нас допросить?

– Да.

– Среди нас убийц нет. Да и зачем убивать Пила?

– За несколько месяцев три могилы Паркинов были разорены, один гробокопатель убит. Ныне живущая женщина из этой семьи исчезла, предположительно тоже убита. А теперь пропал череп еще одного мужчины из этой семьи. Человек, который украл кости, погиб при странных обстоятельствах. – Корри выдержала паузу. – Кого-то очень интересует семья Паркин.

Нора покачала головой:

– Но почему?! Какая-то дикая история получается!

Корри заметила, что Нора совершенно выбита из колеи.

– Пожалуйста, позовите доктора Бентона. После него допрошу других археологов, а с остальными побеседую завтра.

34

Когда Нора вышла, Корри воспользовалась свободной минуткой, чтобы набросать несколько вопросов в блокноте и проверить, записался ли разговор с доктором Келли. В палатке было тепло, но при этом внутрь проникал свежий воздух. Приятно выбраться в горы, пусть даже Корри приехала по делу и слишком нервничала, чтобы сполна насладиться местными красотами. Она сделала еще один глубокий вдох и постаралась успокоиться. Во время тренировочных допросов в академии все было просто и понятно. Нет, не к таким расследованиям ее готовили: мотив не прослеживается, рабочую гипотезу строить не на чем. Есть только разрозненные факты, странные совпадения и смутное чутье.

В академии Корри учили проверять факты, разбирать события в хронологической последовательности и особенно – воздерживаться от поспешных выводов. Но как только в палатку вошел Клайв Бентон, Корри поймала себя на том, что уже пришла к выводу на его счет: ей этот тип не нравится. Бентон не сутулый застенчивый очкарик, какими обычно представляют историков. Это высокий мужчина спортивного телосложения. Брутальным его не назовешь, но обветренное лицо весьма привлекательно, а глаза ярко-голубые. Возможно, свою роль тут сыграла привычка не доверять красавчикам, но, скорее всего, дело в том, что экспедицию организовал именно Бентон. Благодаря ему нашли череп Альберта Паркина, который теперь, увы, исчез.

– Прошу вас, садитесь, – произнесла Корри.

Клайв придвинул раскладной стул и опустился на него. Смазливую физиономию портила недовольная гримаса, которую он даже не пытался скрыть.

Корри снова включила диктофон и после предварительных формальностей перешла к делу.

– Доктор Бентон, – начала она, – объясните причину вашего интереса к истории партии Доннера.

Бентон вздохнул с досадой:

– Я состою в косвенном родстве с семьей Брин. Они путешествовали в составе партии Доннера. Эта тема влекла меня с детства. В колледже выбрал в качестве специальности историю, потом получил степень доктора наук в Стэнфорде. Написал диссертацию о партии Доннера. Вы уже все это знаете.

– Да, кое-что мы с вами обсуждали, но, если вы не против, хочу повторить некоторые моменты для полноты записи. И как же этот интерес привел к раскопкам Потерянного лагеря?

Клайв раздраженно фыркнул:

– Историки знали, что жена Джорджа Доннера, Тэмзен Доннер, вела журнал. Но он считался утраченным, а я сумел его отыскать.

– Каким образом?

– Нашел в заброшенном доме, когда-то принадлежавшем дочери Джейкоба Доннера.

– Почему вы искали журнал именно там?

– Просто догадка ученого.

– Слабоватое основание. Что-то же вас туда привело?

– Я был уверен, что журнал у дочери. Предположил, что он до сих пор среди ее вещей. Кроме нее, никто его не видел и не рассказывал о нем.

– Вы нашли журнал, а потом? Купили у семьи?

Повисла пауза.

– Нет. Дом пустовал много лет. – Бентон с вызывающим видом откинулся на спинку стула. – Я проник внутрь, чтобы спасти журнал до предстоящего сноса здания.

– Позвольте уточнить, – произнесла Корри. – Вы вторглись туда, где не должны были находиться, и забрали вещь, на которую не имели законных прав. Другими словами, журнал вы украли.

Бентон ощетинился еще сильнее:

– Это бесценный исторический документ. Не мог же я допустить, чтобы он был утрачен навсегда. Бульдозеры вот-вот готовы были сровнять дом с землей. Да, я нарушил закон. Давайте арестовывайте меня.

С видом трагического героя Бентон протянул руки, предлагая заковать его в наручники.

– Доктор Бентон, можете опустить руки, – велела Корри, чуть не прибавив «пока».

Историк послушался.

– Первый этап мне понятен. А какая связь между журналом и экспедицией?

– Прочтя записи, я обнаружил важную информацию о местонахождении Потерянного лагеря. Поскольку сам я не археолог, изложил идею Норе и президенту института. А в качестве источника финансирования предложил золото, которое здесь предположительно спрятано. – Бентон развел руками. – Вот и все.

Интересно… В отличие от Норы Келли, Бентон говорил о золоте без всяких колебаний.

– О том, что здесь клад, догадались тоже вы?

– Историки с самого начала знали, что один из переселенцев, Волфингер, вез золото. Я просто посчитал сколько.

– Каким образом?

– По записям в старых банковских книгах.

– Ясно. И где же спрятано золото?

– Где-то в скалах вокруг места раскопок. – Бентон подался вперед. – Хочу подчеркнуть: о том, что золото здесь, я узнал почти год назад. Мог бы сто раз приехать сюда один и потихоньку его вывезти, никому ничего не говоря. Но я так не сделал.