Линда Эванс – Триумф Боло (страница 27)
Калима понурилась:
— Это я навредила?
Боло помедлил полсекунды — вечность для боевой машины.
— Да, командир. Я очень рад, что снова могу говорить. Возможно, удастся обнаружить пути обхода поврежденного узла. Просматриваю память. — Еще через секунду он сказал: — К некоторым разделам памяти доступа нет, по имеющимся данным, возможности обхода поврежденного узла нет. Могу ли я получить дополнительную техническую информацию?
— Откуда? Кто нас допустит к закрытым данным... — бормотал Брэдли.
— Но мы можем скачать ему все, что есть в библиотеке колонии, все из библиотеки моей матери. Мы ведь часть уже загрузили в те чипы, которые стырили.
Брэдли усмехнулся. Он вспомнил суматоху, вызванную обнаружением пропажи. Подозрение пало на малышей, когда один из чипов был выкопан в «пиратском кладе». Серьезно к делу никто не отнесся, а Брэдли согласился за свой счет компенсировать убытки, потому что это он был инициатором пиратских игр малышей. Потерю компенсировали со следующим рейсом транспортного космического судна, а Боло получил то, в чем крайне нуждался.
— В общем, попробуем, — решила Калима.
— Решено. Ты копируешь библиотеку матери, а я займусь контрабандой в библиотечных архивах.
Они вылезли из Боло. Шива съехал по скобам верхом на Брэдли, потому что собака не в состоянии пользоваться такой лестницей. Он спрыгнул в высокую траву и уселся, оскалив зубы. Псу нравились эти визиты. И он свято хранил тайну — даже от других собак.
Калима осмотрела долину:
— Знаешь, я иногда пытаюсь представить себе, как все происходило тогда. Они поняли, что пришел конец когда лишились последнего Боло.
Брэдли обнял ее за плечи:
— Слава Богу, Денг окончательно уничтожены.
Калима поежилась и прижалась к нему:
— Да.
Ну, пошли. После того как мы обчистим архивы, я приготовлю ужин.
Брэдли, как только ему исполнилось восемнадцать, поселился отдельно, на самом краю колонии, ближнем к разрушенной крепости. Теперь было еще легче незамеченными пробираться к Боло, выйдя из задней двери его дома и пройдя через лесок.
— Договорились.
И они рука об ругу зашагали к городу.
Стук в дверь прервал размышления Калимы.
— Открыто!
За скрипом петель послышался голос Брэдли:
— Калима, ты не видела Шиву?
Она подняла голову:
— Нет. Он никогда не приходил без тебя. Что случилось? Сбежал за какой-нибудь сучкой?
Он потряс головой:
— Нет. Около часа назад он побежал в лес и не вернулся. И на зов не откликается.
Калима отодвинула клавиатуру и встала:
— Странно. Мам! Я выйду прогуляюсь!
— Будь осторожнее!
Калима фыркнула:
— Со мной Брэдли!
— Привет, Брэдли! Приятной прогулки!
— Спасибо, доктор Теннисон.
Он не улыбался, и это встревожило Калиму. Она свистнула, подозвав Суфи. Ее бывшая нянька ворвалась в комнату.
— Гулять, Суфи.
Суфи замахала хвостом и один раз тявкнула.
Они прошли мимо дома Брэдли и вошли в лес.
— Вот сюда он побежал, — показал Брэдли.
— Суфи, Шива пропал. Можешь найти его?
Суфи взволнованно гавкнула и рванулась в заросли. Брэдли рванулся за ней и, сорвав с себя куртку, бросил ее на ветку. Тут Калима заметила у него на поясе кобуру с пистолетом.
— Брэдли, ты думаешь, что это ибин? В этом году их в окрестностях не было.
— Что-то с Шивой случилось, — бросил он через плечо. — Если это ибин, то лучше не встречаться с ним безоружным.
— Да, пожалуй.
Через две сотни ярдов Суфи припала к почве, тихо и тревожно ворча. Брэдли тоже бросился на хвою, за ним Калима. Отплевываясь, она смотрела через плечо на Суфи.
У нее перехватило дыхание.
В десяти ярдах перед ними лежал Шива. Видно было, что пес в критическом состоянии — хвойные иголки под ним были темными от крови.
— Что же это такое? — в ужасе прошептала Калима.
Лицо Брэдли казалось каменным. До них донесся тихий лязг металла. Брэдли достал пистолет и снял предохранитель.
— Оставайся здесь. Ты без оружия.
Он пополз вперед. Суфи все ворчала.
Калима заметила впереди металлический блеск. Прежде чем она успела открыть рот, Шива взвизгнул и попытался броситься к деревьям. Задние ноги волочились за ним. Брэдли крикнул и выстрелил. Послышался скрежет, древесный ствол возле уха Брэдли загудел от удара. Он нырнул за дерево и еще раз выстрелил. Что-то глухо врезалось в другой ствол. Шива истерически визжал. Суфи зарычала и вырвалась из рук Калимы.
— Суфи! Лежать!
Еще один луч резанул из-за деревьев, Суфи взвизгнула, но продолжала бежать. Брэдли пальнул во что-то, Калиме невидимое, и бросился вслед за Суфи. Затем — рычание Суфи, раздался скрип.
— Готов! — тяжко выдохнул Брэдли. — Ч-черт!.. — Ошеломленное молчание.
Мгновенно Калима оказалась рядом:
— Ох! — Она замерла рядом с Брэдли.
— Боже... Денг... Передовой дозор...
Брэдли пнул тело врага ногой, проверяя, добит ли он.
— Вернулись, — выдавил он сквозь зубы, пригнувшись к ране Суфи. — Подстрелил Шиву и поджидал, пока за ним придут. Поверхностный ожог, неопасно, — оценил он состояние Суфи. — Можешь идти, красавица?