реклама
Бургер менюБургер меню

Лина Литенкова – Пираты планеты Нул (страница 2)

18

- Ты подумала девушка?

- Да я согласна, но прежде мне нужно научится читать, чтоб прочесть документ о свободе люми чтоб вы разрешали им жить на своих землях и не обижали, а то обманете! Только прочитав его я соглашусь!

- Конечно! Обязательно! – Хигс был счастлив.

Тери освободили из темницы, втайне Хигс перевез ее в городской дом нанял слуг и учителей, чтоб в дальнейшем она могла войти в высший свет Риворса и не опозорится. Девушка быстро всему училась. Генерал стал часто мотаться в город сияя от радости. Мать заметила, что – то неладное:

- Куда ты отлучаешься? - Наконец, спросила она.

- Я готовлюсь к одному важному событию матушка - отвечал он. - Пока не спрашивайте не о чем!

Но леди Кеймию было не провести. Она велела своей служанке проследить за ним. Узнав о том, что сын содержит какую - то девицу, она пришла в ярость:

- Ты с ума сошел! Отверг лучших невест Риворса и содержишь любовницу- люмийку!

- Она не любовница матушка, а невеста – заявил Хигс.

- Чтооо? – Старуха схватилась за голову. - О мое разумное дитя! Эта дрянь околдовала тебя!

- Во – первых матушка я имею право поступать так как считаю нужным, во -вторых, я подписал указ не трогать люми, в -третьих, мне уже сто тридцать лет, а специалист по колдовству у нас в семье вы, а не я. И прошу не говорить дурно о моей невесте. - Ответил Хигс.

Мать только вздыхала видя, как он сияет. Ради его счастья леди Кеймия готова была на все, даже терпеть неотесанную девицу в своем доме ведь она очень любила своего сына.

Прошло еще несколько месяцев. Тери научилась грамоте и смогла прочесть указ Хигса о защите Люми. Ей пришлось дать согласие на брак.

Глава вторая: Проклятье.

Состоялась свадьба. Хигс был очень доволен, а вот его жена нет.

- Ты украла мое сердце, любимая! – Признался сияющий генерал. – Я верю, мы будем очень счастливы!

Тери лишь грустно вздохнула под шикарной свадебной вуалью.

Соплеменники плевали ей вслед, а на торжестве какая- то старуха люми назвала ее предательницей прокляла и пожелала родить чудовищ. Ничто не доставляло бедной женщине радости. Не мрачный дом ни его обитатели генерал и его мать. Хигс же оставив в покое Люми, продолжил устаивать жизнь своих крестьян, указывая кому на ком женится и кого следует немедленно определить в Социальный дом.

Однажды Тери решила вмешаться:

- Может уже хватит? Не трогай тех, кто может работать! Не ломай им жизнь!

- Я пообещал не трогать люми! Забыла! Может это тебе хватит! – Прорычал генерал.

Тут в кабинет Хигса ворвалась маленькая плачущая женщина:

- Прошу не забирайте моего сына! Он лишился глаза, но это не помешает ему работать в поле! Пожалуйста! Он может работать!

- Твой сын инвалид теперь! И едет в социальный дом! Навсегда! – Прошипел Хигс - Слуги! Вывести эту женщину! А окажет сопротивление в темницу!

- Пусть твой ребенок родился таким чтоб ты сам испугался его! – Выкрикнула несчастная, когда ее уводили.

- Еще чего! Мой сын продолжит мое дело! – Рассмеялся Хигс.

Прошло десять лет. У бедной Тери было стойкое ощущение, что у нее украли жизнь. Когда муж обнимал ее, требуя близости ее начинал бить озноб как при простуде. Но никакой простуды не было. Приходилось закрывать глаза и терпеть. Генерал был неутомим и считал себя превосходным любовником. Супруг каждый вечер в подробностях рассказывал сколько народу вывел на чистую воду, на кого собрал компромат или же как еще планирует усовершенствовать жизнь своих крестьян. Тери мутило от таких разговоров. Все в поместье и городе ополчились против нее. Ее соплеменники люми не оценили жертву девушки и считали ее предательницей. Жители Риворса считали наглой выскочкой, которая окрутила губернатора ради хорошей и сытой жизни. Она хотела помочь своему народу, а ее все ненавидели. Высший свет столицы с презрением отверг ее. Свекровь относилась как наглой захватчице. Один только Хигс был счастлив, не чего не замечая вокруг. Лишь одно омрачало его радость. Детей у них до сих пор не было, а он так мечтал о наследнике. Тери же страдая от одиночества тоже надеялась, что с появлением ребенка, ее жизнь обретет смысл. Но увы.

- Мама у тебя есть какое-нибудь зелье? – Хигс решил обратится к матери за помощью.

- Зачем? – Старуха нахмурилась.

- Мы хотим наследника.

- Я предупреждала тебя, сын! Скорее всего она из бесплодных и зелье здесь не поможет – сквозь зубы проговорила леди Хигс - не дам!

Не добившись помощи от матери, губернатор нашел какого- то доктора -шарлатана, за мешок золота тот обещал помочь.

И вот внезапно Тереза забеременела. Хигс был безумно счастлив. Гладя ее живот, он разговаривал со своим будущим сыном. Ему казалось, что малыш слышит его:

- Шевелится Тери! Наш малыш шевелится в ответ на мои слова! Он слышит мой сынок! - Губернатор счастливо улыбался, отчего его страшное лицо становилось еще противней.

И вот наконец:

- Говорила я тебе не женись на люми! – Даже родить не может- фыркала леди Кеймия.

- Может ты поможешь, мама? Дашь зелье например!

- Даже не собираюсь – фыркнула мать. - В ее распоряжении врач и повитуха! Тебе мало? - Старуха поджала тонкие губы. - Ладно, передам это врачу, авось, родит наконец!

- Спасибо мама!

Старуха зашла в спальню откуда доносились крики, и почти сразу вернулась назад.

- Что мама?

- Ничего пока. После моего зелья она должна родить быстрее. Только ради тебя, сын.

Они прождали еще несколько часов.

Наконец, дверь открылась:

- Госпожа скончалась – по очереди развели руками лучший врач Риворса и лучшая повитуха. - Ничего нельзя было сделать.

-Так тому и быть- притворно вздохнула старуха.

- А мой сын? - Упавшим голосом спросил Хигс.

- Посмотрите сами господин – вздохнула повитуха.

Убитый горем генерал на ватных ногах вошел в спальню. Мать решительно влетела следом.

Его любимая лежала на кровати будто уснула. Рядом в колыбели корчилось нечто похожее на змеиный клубок: два соединенных между собой тельца. Новоявленный отец в ужасе отшатнулся:

- Что это?

- Господин, ваша жена родила так называемых слипшихся близнецов - залепетал врач- девочки не разошлись правым боком.

Хигс посерел и схватился за сердце. Его мать, не теряя времени, вытащила детей из колыбели, и сама осмотрела: четыре ручки, четыре ножки, две головы, телом соединены лишь сбоку. У малышек были темные волосы их матери и янтарные глаза всех Хигсов. Взгляд одной из малышек плавал как у всех новорожденных, зато вторая тут же уставилась прямо на бабку. Решительно и зло.

- Вы! Лучше бы вы спасли мою жену, а не это! – Наконец заорал Хигс – вон отсюда!

- Ее невозможно было спасти, но дети…- лепетал испуганный доктор.

- Чудовище, а не дети! Надо было по частям разрезать и вытащить! Тогда она бы осталась жива! – Бушевал Хигс - Вон отсюда и никому не слово! Не то обоих сгною в тюрьме! Вы меня знаете! – Вопил безутешный муж.

Доктор и повитуха спешно убрались.

- Я сейчас позову своего преданного слугу, и он отвезет ЭТО в Социальный дом матушка - немного успокоился Хигс – забудем все!

- Нет! – Костлявая рука матери вцепилась ему в плечо- не дам!

- Как не дашь? Ты что, мама?

- Они - твои дети! Мои внучки и они останутся в доме! А слуг сам заставь держать язык за зубами - строго сказала мать.

Хигс не хотя подчинился. Боль от потери любимой жены он запрятал глубоко в сердце.

Итак, девочки остались в доме. Их назвали: старшую в честь бабушки Кеймия и младшую Кейдия или Кейми и Кейди. Той самой малышкой со стальным взглядом была Кей. С первой минуты своей жизни она покорила бабушку. Старуха души в ней не чаяла, а ее сестренку воспринимала как досадный довесок.

Девочки решительно различались по характеру: лидером была Кей обладая твердым решительным характером она все время цепляла и шпыняла младшую сестру - плаксивую размазню.

Глава третья:«Змея».