Лина Джонс – Загадка Серебряного Змея (страница 15)
Он щёлкнул мышкой по её почтовому ящику. Однако в ящике было всего пятьдесят писем. Чтобы проглядеть их все и убедиться, что они касаются лишь рабочих встреч и организации выставок, нам много времени не понадобилось. Зато список контак-тов оказался длиннее – и мы старательно переписали имена.
– Тут запросто может оказаться что-то полезное, – заметил Артур. – Давай каждый из нас дома попробует что-то на них нарыть.
– Ага, давай. Можно ещё сверить со списком контак-тов из её телефона. У тебя он есть?
Он покачал головой:
– Её телефона так никто и не нашёл. Наверное, он был у неё с собой.
– А кто-нибудь ей звонил?
– Я звонил. Много раз. Сразу переключается на голосовые сообщения. Гильдия пыталась его отследить, но ничего не вышло. Вообще-то, обычно тамошние спецы могут отследить любой телефон, даже выключенный, но, похоже, она пользуется устаревшей моделью.
– Значит, отсюда особо двигаться некуда. Давай тогда проверим, над чем она работала. – Я открыла папку «Документы». Там обнаружился ряд файлов, явно относящихся к выставкам, с названиями типа «Ван Гог», «Импрессионисты», «Поп-арт», «Кубисты», «Блумсберийцы»… – Тут ничего подозрительного, – заключила я. – Предлагаю вернуться в штаб-квартиру и отчитаться профессору.
Он вздохнул и закрыл компьютер.
– Давай. Тебе нужно предупредить папу, что ты задерживаешься?
– Пошлю ему эсэмэску по дороге.
Когда мы шли обратно к метро, Артур спросил:
– А что ты напишешь папе в сообщении?
– Просто, что вернусь попозже.
– Что, если он начнёт задавать тебе вопросы?
Я вздохнула:
– Подумаю об этом позже.
Артур посмотрел на меня:
– А вдруг он запретит тебе продолжать расследование?
– Ну-у-у, тогда, наверное, придётся снова вылезать в окно спальни и спускаться по дереву.
Он поднял бровь:
– Меня никто не предупреждал, что в партнёры мне достанется такая закоренелая нарушительница правил.
Я засмеялась:
– Обещаю нарушать правила только ради торжества правосудия.
И, проходя через турникеты к станции «Вестбурн-парк», с радостью увидела, что Артур улыбается.
6. Тупики
Когда в половине пятого мы вернулись в штаб-квартиру Гильдии, она казалась непривычно пустой. Заметив Софию, стремительно шагающую по коридору, я припустила за ней:
– София, привет! Где все?
Она откинула со лба прядку волос. А ведь обычно волосы у неё гладко прилизаны и туго стянуты на затылке. Всегда невозмутимо-хладнокровная, сейчас она выглядела разгорячённой и раздосадованной.
– Привет, Агата. После разоблачения Уоллеса Джонса много агентов и административных работников отстранены от службы и находятся под расследованием.
Уоллес Джонс много лет работал на Гильдию, но оказался предателем и вместе с шайкой сообщников попытался ограбить Английский банк. А я разоблачила заговор и стала причиной ареста Джонса – но даже и предположить не могла, что моё расследование приведёт к нехватке сотрудников в Гильдии.
– Так… ты-то чем занимаешься? – спросила я.
– Веду дело, – только и сказала она. Иногда она бывает удручающе немногословна. – Но, слышала, тебе достался в партнёры Артур Фитцуильям. Как он себя ведёт, ничего?
– По большей части, – ответила я. К моему удивлению, она улыбнулась:
– Очень уж легкомысленный. Я один раз с ним работала и поклялась, что больше никогда.
– Ой, не настолько уж он и плох, – возразила я, чувствуя, что должна заступиться за своего нового друга.
– Ну, тебе виднее. Кстати, помяни чёрта…
Я обернулась и увидела, что нас догоняет Артур.
– Привет, Фия, – сказал он.
– Привет, Тур, – откликнулась она.
– Тур? – переспросила я.
София поморщилась:
– Если он упорно сокращает моё имя, так и я ему отвечу тем же.
– Это по-честному, – согласилась я.
– И как вы продвинулись в деле о пропавшем кураторе? – поинтересовалась она.
Я пожала плечами:
– Пока продвинуться нам почти не удалось.
– Это же ваш первый день, да?
– Да. И не считая сегодняшнего, у нас осталось всего два дня – директор ждёт результатов к вечеру пятницы, а не то за дело возьмётся полиция.
– Знаешь, Агата, если кто и способен раскрыть это дело, так только ты.
Неожиданная похвала из уст моего вечного критика заставила меня густо покраснеть.
Несколько секунд мы простояли в неловком молчании.
– Ну ладно, – наконец произнесла я. – Нам пора к профессору.
– Вот что… может, стоит тебя предупредить, – вдруг сказала она с недовольной гримасой. – Ты знаешь, что она попросила одного из администраторов выполнять работу Джонса, пока кого-то не назначат на его место?
Я покачала головой. Джонс отвечал за закупки и поставки всего, что только могло понадобиться подземной штаб-квартире, начиная от технических припасов и наборов первой помощи до кофе и печенья.
София продолжила:
– Так вот, этот бедолага заместитель не знал, что упаковки кофе поставляются в коробках по двадцать штук, и заказал двадцать, думая, что двадцать и получит…
– …а получил четыреста, – закончил Артур.
– Именно! И ту же самую ошибку он повторил с ручками, блокнотами, картриджами – абсолютно со всем… Так что профессор хотя и на месте, но очень сильно не в настроении. Пытается найти кого-нибудь покомпетентнее, чтобы теперь во всём разобрался. На вашем месте я бы лучше пошла к ней завтра.
– Спасибо, – поблагодарила я, тут же упав духом.
– До встречи. – Она махнула рукой на прощание и зашагала прочь.
Я застыла на месте, глядя ей вслед.
– Вот это да! Никогда ещё не слышал, чтобы София кого-то хвалила, – протянул Артур. – Похоже, ты произвела на неё впечатление!
– Я думала, она меня ненавидит, – растерянно призналась я.
– Да как тебя можно ненавидеть! – вскинул брови Артур.