Лина Алфеева – Жена по наследству, или Сюрприз для дракона (страница 17)
Зачем он мне прислал то платье? Еще и лично доставил! Неужели императору больше нечем заняться ночью, как изображать курьера? Нехилые у них тут ролевые игры.
Вот зря я об этом подумала. Точно зря. И таращиться так на экзотичную драконью физиономию не стоило. Всего лишь пара темных глаз под бровями цвета красного дерева. Лицо императора Ардама казалось высеченным из камня, и даже свободно струящиеся волосы не смягчали его черты. Этот мужчина знал себе цену, а еще явно мастерски играл в шахматы и покер. И сейчас его императорское величество собирался использовать меня в качестве пешки в партии, которую они разыгрывали с Андерсом.
Да чтоб мне очешуиться по самые пятки, если я заинтересовала драконьего императора как женщина! То есть как дикая драконица.
— Ара Сандерс, надеюсь, вам понравилась столица, — низкий, хорошо поставленный голос тек, словно патока.
— Потрясающий город, и курьеры в нем интересные, — объявила я, не сводя пристального взгляда с драконьей морды.
Морда ограничилась недоуменно приподнятой бровью.
— Заказы доставляют в срок, — мрачно пояснила я, изо всех сил стараясь сохранить ответное безразличие.
И это когда “муравьи” на моей коже уже не просто по ней ползали, а отплясывали гопак — родственникам было безумно интересно, о чем я беседую с их драконистым правителем. Видимо, подслушать они не могли, вот и бомбардировали магией, пытаясь понять, как сказывается беседа на самочувствии главы рода. Заботливые какие!
— Вижу, вам удалось подготовиться к сегодняшнему приему. — Взгляд мужчины скользнул по моей шее и отчетливо задержался в декольте.
Это он по вырезу решил определить, то ли платье я надела?
— Местные модные традиции до сих пор сбивают с толку, но я надеюсь привыкнуть... со временем.
— Уверен, вы найдете тех, кто поможет вам освоиться в новой роли. Со своей стороны предлагаю вам неограниченную помощь.
Спасибо! Сама справлюсь!
— Я бесконечно вам благодарна.
Хотела поклониться, но сработавшая “архивная память” подсказала, что реверансы или изящные поклоны в драконьем обществе не приняты. Вместо них равноправные собеседники соприкасаются пламенем, если же один из них выше по статусу, то второму предстоит принять огонь более высокородного дракона.
Неужто во время аудиенции император нарочно не вылез из драконьей шкуры, чтобы избавить нас обоих от этого ритуала? Святые чешуйки! Я, конечно, подозревала, что мне придется еще не раз опозориться, но до последнего надеялась, что это произойдет при меньшем числе зрителей.
Когда в императорской ладони вспыхнул яркий огонек цвета спелой вишни, я с трудом подавила желание спрятать руки за спину.
— Смелее, ара Сандерс, вам стоило принять мой огонь еще в нашу первую встречу, но я отнесся с пониманием к скромности вашей драконицы.
О да, моя драконица настолько скромна, что ее вообще никто не увидит. Ладно, представим, что это всего лишь голограмма.
Ох.
Стоило мне прикоснуться к пламени, как крошечный огонек вспыхнул так ярко, точно в него плеснули горючую смесь. Хотела отдернуть руку, как пальцы сжали крепким захватом.
— Ара Елизавета Сандерс, добро пожаловать в Блистательный дворец.
Тихий вибрирующий голос императора прошелся по телу подобно электрическому разряду, и в следующий миг я ощутила острый укол. Словно что-то цапнуло за руку, причем как раз за то место, где была нанесена брачная татуировка.
— Огрул, присмотри за моей гостьей.
Эти слова точно послужили сигналом для орка, и он незамедлительно потянул меня куда-то вбок. Последнюю пару ступеней я миновала на чистом автопилоте и направилась вместе с шаманом к огромным золоченым вратам. Назвать двустворчатую махину дверью мог разве что истинный дракон. Я к чешуйчатым никакого отношения не имела, но вот родовой дракончик на моей руке придерживался иного мнения. Когда я украдкой закатала рукав платья, то обнаружила недовольную клыкастую морду.
— Огрул, что это? — потрясенно выдохнула я.
— Знак, — глубокомысленно объявил орк. — Знак того, что Андерсу следует вернуться домой как можно быстрее.
Высокая драконица в темно-синем притягивала взгляд. Я обратила на нее внимание, как только она вплыла в зал. Подол платья прибывшей растекался по полу, подобно щупальцам осьминога, и оставлял позади себя характерный чернильный след. Высокая прическа и массивное золотое колье дополняли образ статусной столичной дамы. По реакции окружающих я поняла, что нас посетила значимая персона. Эта женщина заметно выделялась среди других, которые поначалу тенями скользили за своими мужчинами и покидали их, лишь получив на то разрешение.
Драконица тоже прибыла в сопровождении спутника, подтянутого седовласого мужчины. Это был очень старый дракон. Я поняла это интуитивно, а Огрул, который не отходил от меня ни на шаг, подтвердил правильность догадки.
Ненадолго замерев возле входа, они обменялись короткими фразами и разошлись в разные стороны. И вот теперь эта дама степенно скользила по залу, попеременно беседуя то с драконицами, то с их мужьями. Единственная, кто позволял себе заговорить с мужчинами.
— Сколько ей? Сорок? Сорок пять? — шепотом поинтересовалась я у Огрула.
— Аре Исуре минуло триста пятьдесят весен.
И тут я порадовалась, что отказалась от угощения. Жареная колбаска точно встала бы поперек горла. Особенно когда драконица обернулась и посмотрела в упор, точно почувствовав мой интерес.
— Ара Исура из рода Суратар. После смерти мужа она повторно вышла замуж, отказавшись от огня рода Сандерс, — еле слышно пояснил Огрул. — Но я допускаю, что вы уловили легкую родственную связь с бабушкой Рика.
Я рассматривала драконицу во все глаза и не понимала. Память Рика упорно молчала. Что, впрочем, неудивительно. Не расщедрилась же она на подсказку во время первой встречи с императором.
— Рик передал вам знания о мире. Видимо, знакомить вас со своей семьей таким образом он не планировал.
— А как же Марла? Ее я сразу узнала.
— Рик всегда любил красивых женщин. Но это не означает, что он придавал им большое значение.
Иными словами, образ Марлы затесался случайно. Потрясающе! Сейчас я могла закрыть глаза и нарисовать примерную карту столицы, но до сих пор не знала, как выглядит свекровь. Та, которая костяной дракон. Насколько я понимала, подобная форма жизни была редкостью для Тарлонда.
Ара Исура отвлекла меня от других родственников, невидимые нити, связывающие меня с представителями рода Сандерс, особо не беспокоили, и тем страньше было услышать мужские голоса.
— Получается, это правда... — потрясенно выдохнул обладатель приятного баритона.
— Андерс в очередной раз поступил по-своему. — Голос этого мужчины хрустел, точно лед под ногами. — Это пощечина всему нашему роду.
— Изменений нет. Шахты, как и прежде, нам отзываются. Не думаю, что дикая драконица опасна.
Настрой обладателя баритона мне понравился: мало того что голос приятный, еще и мыслил трезво.
— То, что огонь и вода до сих пор не заполнили наши штольни, ещё ничего не значит. Я считаю, мы должны остановить разработки, — прохрипел его собеседник.
— Если сорвем поставки, Суратар сожрет нас всех и не подавится. Глава рода уже намекал, что мы в шаге от санкций. Так что я не стану отзывать шахтеров. Пока охранные барьеры работают без перебоев, а огонь Сандерсов все также ярко пылает, мы должны придерживаться достигнутых договоренностей. Предлагаю сперва присмотреться к дикарке. Возможно, она не так плоха, как кажется.
— Не так плоха? — буквально подавился словами хрипун. — Ты же видишь сияние ее платья. Прорва магии ушла! Помяни мое слово, она спустит величие рода Сандерсов на свои наряды.
Говоривших я вычислила с легкостью. Мужчины стояли неподалеку от входа, словно кого-то дожидаясь, неспешно потягивали вино, ну и мне кости заодно перемывали.
Хрипун оказался высоким и тощим столичным щеголем в золотисто-черном камзоле и длинной тростью. А вот его собеседник, напротив, лоском не отличался. Это был коренастый широкоплечий мужчина с густой растительностью до середины щек. Судя по разговору, эти двое относились к родовой верхушке и очень переживали, что я перекрою им свет и воду, то есть доступ к магии, которая была необходима драконам для разработки шахт.
А вот то, что драконы сочли меня пустоголовой транжирой, не понравилось категорически. Я, мягко говоря, плохо разбиралась в магии, но видела, что спецэффектами баловались абсолютно все драконицы в зале. Тогда что они ко мне прицепились-то?
Внезапно драконы точно почувствовали мой взгляд и одновременно повернулись в мою сторону. Хотела улыбнуться, как вдруг в дальней части зала раздался грохот, а находящиеся там мужчины и женщины бросились прочь от... алой драконицы. Она лежала на животе и неловко била крыльями, точно подбитая птица.
— Елизавета, не хочу вас пугать, но сейчас вам придется познакомиться с родственницей,
— тихо объявил Огрул.
— Надеюсь, у этой особы все в порядке с одеждой. — слабо пролепетала я, рассматривая обрывки бального платья свисающие с драконьего гребня.
Да, знаю, глупый вопрос. Надо было поинтересоваться, все ли в порядке у нее с головой.
Алая драконица принадлежала роду Сандерс. Огрул потащил меня к ней в надежде, что магия рода волшебным образом активируется и поможет бедняжке, утратившей контроль над трансформацией. Но сила рода предпочла затаиться, а я второй раз в своей жизни очутилась перед драконьей мордой. То еще удовольствие! Особенно в свете того, что драконица нервно щелкала зубами, стонала и выглядела крайне нездоровой.