Лилит Бегларян – Сердце трона (страница 12)
Когда я заканчиваю и спускаюсь в коридор Алтаря, эта чертовка идет за мной следом.
— Чего тебе еще надо? — спрашиваю.
— Почему ты так со мной? Что я сделала?
— Ты еще не поняла? — Я хватаю ее за запястье. — Весь мир в курсе твоих похождений.
— Чего? Каких еще похождений?
Я прижимаю Тэту к стенке и приставляю кинжал к ее горлу. Свободной рукой я держу ее за сгибы локтей, чтобы она не могла сопротивляться.
— Признавайся, что у тебя с Эмаймоном.
— Я всего лишь сделала то, что поручили тебе.
— Ты сегодня весь день строила ему глазки, пока госпожа не видела.
— Ах ты! Следишь за мной?
— А еще ты отказалась от должности в Совете, чтобы устроиться на посольскую службу. Наверное, чтобы почаще гостить на Адасе. Да? Так вот, я предупреждаю. — Я прижимаю ее еще сильнее. — В один прекрасный день тебя не пропустят через границу — и надейся, что тогда ты окажешься с нашей стороны.
— Ой, а я на любой стороне не пропаду.
— Адасцы не связываются с иноземками. Или по крайней мере не относятся к ним серьезно… Хочешь объясню, что он с тобой сделает? — Моя рука с кинжалом скользит по ее талии.
— Прямо здесь? — Тэта игриво улыбается.
— Чем это тут вы занимаетесь…
Мы оборачиваемся на голос госпожи. Я убираю оружие и делаю шаг в сторону. Ларрэт подходит к ней.
— Убирайся, — говорит она. — Чтобы ноги твоей здесь не было.
— Ну, ладно, как скажете. — Тэта уходит, даже не пытаясь оправдаться.
Ларрэт возвращается в комнату, не взглянув на меня. Мне остается только пойти следом на правую половину и лечь на свою кровать.
Я закрываю глаза, пытаюсь вздремнуть, как вдруг слышу мелодию флейты — тихую, ненавязчивую и печальную. Песня кажется знакомой, и мне не приходится долго вспоминать, где я ее слышал.
В тот день я впервые услышал голос совести и задумался: могу ли я отнять у Ларрэт то счастье, которого мне не удалось испытать? Потом я оправдывал себя, что Дэмьен и без моей помощи осуществил бы задуманное. Какая доля ответственности лежит на мне — на человеке, который всего лишь знал о его планах и молчал?
***
Я спал одним глазом. Но, как бы ночь ни казалась бесконечной, рано или поздно наступает рассвет. Сквозь окна на первом этаже и лестницу, ведущую к Алтарю, ненавязчиво проникает солнце. Я встаю, отряхиваюсь, надеваю плащ. Поднимаюсь, спрашиваю у охраны, не проснулся ли гость. Не успевает стражник ответить, как Эмаймон окликает меня со стороны винтовой лестницы:
— Доброе утро. — Я киваю. — Мне пора в дорогу, я хотел бы попрощаться с госпожой. Поблагодарить за прием, так сказать.
— Вряд ли она встанет в ближайшее время. Ждать нет смысла.
— Ты, я вижу, мне не особо рад, — он смеется. — Что ж, ладно. Венемерт же тебя, правда?
— Да.
— Любопытно. Имя чересчур длинное, необычное. Знаешь, мне одна легенда вспомнилась. С ней связана традиция удлинять себе имя именем сраженного врага. Вот и твое будто состоит из двух корней.
— Впервые слышу.
— Легенда, впрочем, старая… Вспомнилось, решил поделиться. А эта, как ее, служаночка с пепельными локонами… Она просто прелесть. — Эмаймон рассматривает меня внимательно, изучающе. — Хм, а ты сам-то откуда? Не с Адаса ли?
— Нет.
— Есть в тебе немного нашей породы. Знаешь, такой волевой стержень. Чего стоит только поменять пару слов в священной клятве. Еще и дважды! Я тебя уважаю.
— Не у только у вашей, как Вы сказали, породы, есть воля.
— По крайней мере, я не знаю ни одного адасца с покладистым характером.
— Я провожу Вас до ворот.
— Да, конечно. Передай нашей госпоже мои благодарности. Жаль, что в этой суматохе я не успел насладиться ее обществом.
Когда ворота за ним закрываются, я с облегчением вздыхаю. Терпеть не могу внеплановых гостей.
***
— Что думаешь насчет нее? — спрашивает Ларрэт. Она уселась на троне в ожидании мужа той девушки, которая просила помощи во время обхода столиц.
— Его бы не обвинили без свидетелей и доказательств.
— Думаешь?
— Я уже выяснил. В водном архиве, где он работал, недоставало двадцати литров воды. Столько же обнаружили в подвале его дома при обыске. По всей видимости, он уносил малыми порциями в течение нескольких лет и откладывал на черный день.
— Чтобы напоить свою большую семью.
— Это ничего не меняет. Дети не останутся сиротами, у них есть мать и родственники.
— И что делать? — она спрашивает.
— У него есть только одно смягчающее обстоятельство: он не собирался заниматься продажей воды. Это значит, что можно заменить казнь пожизненной каторгой.
Если бы удалось доказать факт торговли, ситуация была бы более плачевной: вода не признается товаром и распределяется по людям отделом водоснабжения. Кража воды в любых размерах и с любой целью — преступление серьезное и карается строго. Если речь идет о двадцати литрах, то это либо казнь, либо пожизненное, в зависимости от мотива.
— Вен, неужели нет никакого выхода? Я же, как королева, могу принять любое решение?
— Вы должны ставить закон выше судьбы конкретного человека. Если прощать каждого, кто попросит, люди поубивают друг друга, но найдут причину оправдать себя. К тому же, преступники всегда виноваты сами — знали, на что идут.
— Ты уверен, что его не могли, например, подставить?
— Посмотрим, что он сам скажет. Я бы верил доказательствам. А насчет вчерашнего… Вы зря накричали на Тэту. Я сам на нее набросился.
— И что же это было?
— Допрос с пристрастием, ничего личного.
— А выглядит как страсть.
— Я умею держать себя в руках. Я хотел только объяснить, что случается с такими, как она.
— Ладно. Ты сам говорил, что ей в замке не место, так что давай забудем. Я ничего не видела.
Глава 4. Восток
Спустя двенадцать дней после коронации я встречаю Айрона у входа в замок.
— Здравствуй, Вен, — здоровается он добродушно, как со старым другом.