Лика Сумеречная – Мой муж – некромант и это проблема (страница 17)
– Когни! – позвал Зев. – Карету!
Ворон, дремавший на люстре, встрепенулся.
– Куда летим?
– В столицу. К мадам Ирэн.
– О, – Когни оживился. – К мадам Ирэн! Это та, которая шьёт для вампирш? У которой вечно не хватает ткани, потому что её вороны тырят на гнёзда?
– Те самые вороны – твои знакомые? – подозрительно спросил Зев.
– Ну… может быть, – Когни сделал невинные глаза. – Но я тут ни при чём! Я вообще против воровства! Я только за… заимствование.
– Когни.
– Ладно-ладно, скажу им, чтобы не трогали ткань для хозяйки. Честное воронье!
Через полчаса мы уже мчались в столицу. Карета летела по дороге, лошади (полумёртвые, но резвые) стелились над землёй, а Когни сидел на облучке и перекрикивался с пролетающими мимо сороками.
– Сплетни собирает, – вздохнул Зев. – Потом неделю будет травить.
– А что говорят в городе? – спросила я. – О нас?
– О нас? – Зев задумался. – Не знаю. Я редко бываю в свете. Но, подозреваю, говорят много. Женитьба главного некроманта – событие не рядовое.
– И что говорят?
– Разное, – уклончиво ответил он. – Кто-то рад, кто-то не очень. Есть те, кто считает, что некромантам не место среди приличного общества.
– А вы что думаете?
– Я думаю, – он посмотрел мне в глаза, – что мне всё равно, что думают другие. Главное, что я думаю о вас.
Я смутилась и отвернулась к окну. За стеклом мелькали поля, перелески, деревеньки. Обычная жизнь, которая шла своим чередом, пока где-то в замке жил главный некромант с новой женой.
Мадам Ирэн оказалась женщиной лет пятидесяти, очень живой, с быстрыми глазами и вечно занятыми руками. Её ателье располагалось в центре столицы, в старинном особняке с высокими окнами.
– Вельзевул! – всплеснула она руками, когда мы вошли. – Сколько лет, сколько зим! А это, значит, та самая Ярослава?
– Та самая, – кивнул Зев. – Мадам Ирэн, нам нужно платье. На завтрашний бал.
– На завтра? – мадам Ирэн всплеснула руками уже сильнее. – Вы с ума сошли? За один день я могу только дошить то, что уже начато. Но если у вас есть что-то на примете…
– Есть, – Зев достал из-за пазухи свёрток. – Это платье моей матери. Оно старинное, но очень красивое. Может быть, вы сможете его подогнать по фигуре?
Мадам Ирэн развернула ткань. Я ахнула.
Платье было изумительным. Тёмно-синий бархат, расшитый серебряными звёздами, длинные рукава, глубокое декольте, шлейф. Оно выглядело как ночное небо, воплощённое в ткани.
– Это… – прошептала я.
– Платье моей матери, – повторил Зев. – Она надевала его всего раз, на свой первый бал. Потом спрятала и хранила всю жизнь. Я думаю, она была бы рада, если бы его надели вы.
– Оно бесценное, – сказала я. – Я не могу…
– Можете, – твёрдо сказал Зев. – Я хочу, чтобы вы его надели. Если, конечно, мадам Ирэн успеет подогнать.
– Успею, – мадам Ирэн уже снимала мерки. – Я всё успею. Даже спать не буду, но успею. Такое платье – это честь.
Остаток дня мы провели в столице. Зев показал мне королевский дворец (издалека), главную площадь и рынок, где торговали магическими артефактами.
– Здесь можно купить всё, – сказал он. – От любовного зелья до проклятия на соседа. Но я советую быть осторожнее: половина товаров – подделка.
– А вы часто здесь бываете?
– Раньше часто, – он улыбнулся. – Когда коллекционировал глазные яблоки. Тут есть один торговец, у него всегда свежий товар. Но потом я понял, что коллекция уже слишком большая, и перестал.
Я рассмеялась. С Зевом было легко. Удивительно легко, учитывая всю серьёзность его статуса и возраста.
К вечеру мы вернулись в замок. Мадам Ирэн обещала прислать платье с курьером к утру.
– Я волнуюсь, – призналась я Зеву за ужином. – Очень.
– Не надо, – он накрыл мою руку своей. – Просто будьте собой. Это лучшее, что можно сделать.
– А если я скажу что-то не то? Если опозорю вас перед всем светом?
– Ярослава, – Зев посмотрел мне в глаза. – Меня невозможно опозорить. Я некромант. Меня и так половина общества считает исчадием ада. Если вы случайно чихнёте не в ту сторону, это только добавит мне очков.
Я улыбнулась.
– Вы странный, Зев.
– Я знаю, – кивнул он. – Но вы всё ещё здесь. Значит, вам нравятся странные.
– Наверное, – согласилась я.
Утром платье привезли. Оно сидело идеально, словно было сшито специально для меня. Серебряные звёзды мерцали при каждом движении, бархат мягко облегал фигуру, шлейф струился за спиной.
– Красавица, – выдохнул Когни, заглянув в комнату. – Хозяин в обморок упадёт.
– Не упадёт, – отмахнулась я, но в душе приятно ёкнуло.
Волосы я уложила сама – простой пучок с несколькими локонами, выпущенными на плечи. Из украшений – только брошь Зева, та самая, фамильная. И обручальное кольцо.
– Готова? – спросил Зев, заходя в комнату.
Он замер на пороге. Смотрел долго, очень долго. Потом тихо сказал:
– Вы… вы как видение. Как сон.
– Спасибо, – я смутилась. – Вы тоже очень… элегантны.
Он был в чёрном фраке с серебряной вышивкой, идеально сидящем, с высоким воротником и запонками в виде черепов. Выглядел он потрясающе. Настоящий главный некромант.
– Едем? – спросила я.
– Едем, – кивнул он и подал мне руку.
Бал проходил в доме королевского наместника – огромном особняке в центре столицы. У входа толпились кареты, гости в нарядных платьях и костюмах переговаривались, обменивались любезностями и сплетнями.
Когда наша карета остановилась, я вдруг почувствовала, как дрожат колени.
– Страшно, – призналась я.
– Я рядом, – сказал Зев. – Всю дорогу.
Мы вошли.
Эффект был мгновенным. Разговоры стихли, головы повернулись, взгляды устремились на нас. Я чувствовала эти взгляды кожей – любопытные, оценивающие, недобрые, восхищённые.
– Вельзевул! – к нам подошёл пожилой мужчина в расшитом золотом камзоле. – Рад видеть! А это, надо полагать, ваша супруга?
– Моя жена, Ярослава, – представил Зев.
– Очень приятно, – я присела в реверансе, как учила бабушка.
– Какая прелесть! – мужчина (кажется, это и был наместник) поцеловал мне руку. – И откуда же вы, дорогая?