реклама
Бургер менюБургер меню

Лика Семенова – Невеста по приказу, или Когда свекровь ведьма (страница 44)

18

— Я буду счастлива, если мои советы смогут хоть чем-то вам помочь.

Ко мне направилась Пилар. Разумеется, не утерпела, потому что ей я тоже обещала новое платье. Но та церемонно раскланялась — я чуть не рассмеялась, насколько это было непривычно между нами.

— Сеньора, прибыл слуга от его светлости.

Смеяться тут же расхотелось. Я настороженно смотрела на служанку:

— От его светлости? По какому вопросу?

— Сеньор спрашивает: угодно ли вам отправиться на прогулку завтра?

Я застыла в замешательстве. Надо же, неужели он не забыл?.. Посмотрела на Пилар:

— Да, конечно. Пусть передаст моему мужу, что это доставит мне большое удовольствие.

Глава 41

Я злилась сама на себя. За это невыносимое волнение. Все навалилось разом. Желток так и не появился, и мне пришлось сказать Пилар, что я нашла способ вернуть его на внутреннюю сторону. И изловчиться, чтобы ничего толком не объяснять. Я дольше, чем обычно, просиживала у своего зеркала в надежде увидеть грифоныша хотя бы издали, но результат был нулевым. И я безумно боялась, что он больше вообще не вернется. И как я тогда без него? Особенно теперь? Зато Пилар все истолковывала совершенно по-своему, и от ее болтовни становилось еще хуже. Она сочла, что я так волновалась перед встречей с мужем потому, что считала себя недостаточно красивой. Пыталась приободрить изо всех сил, а у меня аж челюсть сводило. Да, я волновалась так, что напрочь потеряла аппетит. Но о настоящей причине моя Пилар даже не догадывалась…

Признаться, я и сама не могла толком ее объяснить. Но буквально чувствовала, что Вито едва ли пригласил меня на прогулку от избытка романтических чувств. Романтических чувств… К счастью, я еще не настолько поглупела. Я прекрасно усвоила, что мой муж редко что-то делал просто так. И искренне недоумевала, как так вышло, что мне удалось незамеченной подслушать тогда у потайной двери. Везение на годы вперед — иначе и не скажешь… В прошлый раз это было известие о приглашении ко двору и письмо посланника. А что сейчас? Гадать было бесполезно.

Вито ждал меня возле конюшен. День выдался прекрасный. Деревья уже покрылись нежнейшей молодой листвой, и все казалось каким-то немного нереальным. Ласковое солнце, ароматный воздух, звонкие птичьи пересвисты… Для меня оседлали уже знакомую серую кобылу, и конюх держал ее под уздцы вместе с черным мереном моего мужа.

Вито склонил голову:

— Я рад, что ты пришла.

Он казался очень напряженным, несмотря на явную попытку это скрыть.

— Разве я могла не принять твое приглашение?

Повисла неловкая тишина, и я почувствовала себя совсем растерянной. К счастью, конюх подвел коней и помог мне сесть в седло.

Мы направились к северным воротам. Я ехала чуть позади, наблюдая, как высокая ладная фигура моего мужа покачивается в такт конскому шагу. Знаю, что сказала бы нянька: «Все не как у людей»… И с этим сложно было бы не согласиться. Время от времени Вито оборачивался на меня, будто убеждался, что я не сбежала. А я ловила себя на мысли, что его лицо стало каким-то другим. Будто живее, эмоциональнее. И глаза… Нет, мне не показалось тогда. Они действительно становились зеленее. Как деревья вокруг. Будто он сам был частью этой оживающей природы.

Мы миновали расщелину, в которой изумрудными островками пробивалась трава. Зимой эта дорога казалась значительно уже, темнее, опаснее. Сейчас никакого страха не было. Солнце ласково припекало, отовсюду доносились птичьи голоса, а от чистого воздуха даже немного закружилась голова. И я уже предвкушала, какая восхитительная картина откроется на первом плато. И если бы не тревожные догадки о причине этой поездки, я бы чувствовала себя даже счастливой.

Вито остановил коня в опасной близости от края плато и взял повод моей лошади. Сейчас эту местность было не узнать. На фоне чистого неба прекрасно просматривались все горные пики. И самый высокий, за которым был злосчастный монастырь Альто. От темного пятна, предвещающего большой снег, не осталось и следа. А долина внизу нежно зеленела. Я посмотрела в сторону леса и замерла. Графитно-серая кромка, совсем такая же, как зимой, делила пространство надвое: на серое и цветное.

Вито проследил мой взгляд:

— Мертвый лес…

Я кивнула:

— Он, действительно, кажется мертвым. Почему не распускаются деревья?

Он отвел глаза:

— Потому что осталось морозное зверье.

— Разве морозные звери не уходят вместе со снегом? Кажется, так говорил Джозу.

Вито кивнул:

— Так было раньше. Но Король леса больше не уходит на север. Даже летом он остается глубоко в чаще. Остаются и остальные.

Я посмотрела на мужа:

— Король леса? Кто это?

Вито ответил не сразу, трепал гриву коня.

— Морозный змей.

Память тут же подкинула смутный образ: свист стрел, плоская подсвеченная голова на снегу. Отвратительное зрелище. И по хребту прокатило мурашками. И я снова подумала о том, что если бы не Вито, меня бы здесь не было. Но не стала об этом упоминать. Ему не понравится.

— Разве ты не убил его тогда ночью? Ведь я сама видела.

Вито покачал головой:

— Конечно, нет. Человеку это не под силу.

В груди все съежилось:

— Так он остался живым?

На губах Вито дрогнула едва заметная улыбка:

— То был обычный морозный змей. Лес кишит ими, как болотина ужами. Король леса скрытен. И в разы крупнее и сильнее.

— Но раз деревья в лесу успели вырасти, значит, этот Король леса не всегда здесь обитал?

Вито кивнул:

— Он перестал уходить на север лет пятнадцать назад. С тех пор лес и стал Мертвым.

Он снова отвернулся и сосредоточенно смотрел на долину.

— Ты его видел? Этого Короля?

Вито не отвечал, и мне стало совсем не по себе. Я чувствовала, что все это время он хотел что-то сказать, но оттягивал. И это мучило его.

— Его мало кто видел.

Он повел коней от обрыва, так и держа мою кобылу на поводу. Свернул на тропу, ведущую к Лисьему носу. Наконец, обернулся:

— Ты слышала о моем отце?

Мне стыдно было признаться, что я не слышала ничего. Совсем ничего. Не ведьму же спрашивать?! Если бы в замке что-то говорили, Пилар непременно бы пересказала. Я пожала плечами:

— Совсем немного…

— Ты знаешь, как он умер?

Я покачала головой, ответила честно:

— Прости, нет.

И Вито снова замолчал, а я боялась, что моя неосведомленность могла выглядеть оскорбительно.

Мы в молчании спустились к Лисьему носу. И мне казалось, что с каждой минутой мой муж все больше мрачнел. Вито спешился, помог спуститься мне, придерживая за талию. Между нами на краткий миг сократилась дистанция, и мое сердце непривычно замерло. Я заглянула в его глаза, и он поспешно отстранился. И в груди разлилась горькая желчь… нет, он солгал тогда матери. Просто хотел уколоть…

Я сорвала веточку, пошла по зеленому бархату травы. Осторожно приблизилась к мысу, с которого мы упали тогда с Лало. Внизу подножие обрыва щетинилось острыми пиками камней. Если бы не снег, до ледяного змея даже дела бы не дошло…

Вито стоял в отдалении. Скрестил руки на груди и сосредоточенно смотрел вдаль. Я подошла:

— Так ты расскажешь, что случилось с твоим отцом?

Он кивнул:

— Ты моя жена. Ты должна это знать. — Снова помедлил. — Моего отца убил Король леса. Четыре года назад.

Я не перебивала и не задавала вопросов, понимая, что это ни к месту. Буквально физически ощущала, как ему тяжело говорить.

— Это произошло ранней осенью, выше в горах. На охоте. Морозного зверья в это время никогда не бывало. Тем более, выше Лисьего носа. Отца увлек его пес. А когда их нашли, пес был разодран, а отец почти парализован. Укусы были в районе плеча, и он сразу лишился речи.

Вито покачал головой, и я отвела взгляд, видя, какая мука отразилась на его лице.