Лидия Миленина – Замуж за дракона любой ценой (страница 71)
— Плохо, — вместо приветствия сказала она, кивнув на мои браслеты. — Это мне не подвластно. Будем справляться без дракона. И по правде, еще не знаю, как именно.
— Стойте! — вдруг осенило меня. — Послушайте, раз это магия баруангури, значит, нужен какой-нибудь квалифицированный баруангури, который снимет их. Предлагаю срочно найти секретаря Ользора — парнишку Мерзана. Он явно умнее этих охранников. И заставить его снять их. Если откажется — пригрозим страшной расправой. Ведь с одним баруангури вы, должно быть, справитесь?
— С одним — справлюсь, — доставая из кармана какой-то пузырек, сообщила эльфийка Амариэнь. — А вот это сделает его сговорчивее. Где он может быть, как ты думаешь?
— Я тут, — вдруг раздался из угла вежливый голос Мерзана. — Я помогу вам при одном условии… И прошу, никакого насилия! Оно претит моей натуре.
Я не удержалась от хохота. Насилие претит его натуре, видите ли! А где ты был, красавчик наш, когда Ользор насильно притащил меня сюда, а потом заключил в подземелье?
Или ты, милый, не терпишь насилия лишь в отношении себя?
— А ты почему не спишь, маленький? — ехидно осведомилась Амариэнь у вылезшего на свет баруангури.
— Любезная госпожа ведь усыпляла охранников по мере необходимости. А я не стоял у нее на пути и вовсе никак не мешал. Лишь наблюдал незаметно. И пришел к некоторым выводам, — со своим обычным вежливым поклоном ответил Мерзан.
— И к каким же? — тоже весьма ехидно спросила я.
— К тому, что мне следует быть на вашей стороне. Признаюсь, я не всегда одобрял методы, что использует мой начальник. А сейчас представляется случай равно как стать ближе к Правителю, дав показания против Ользора, так и начать новую жизнь. Подобную той, которую ты, прекрасная Ольга, мне предлагала.
— Ты предлагала ему новую жизнь? — усмехнулся Корди.
— Да, унести его на крыльях дракона, если он снимет с меня это безобразие, — ответила я. — Что же, Мерзан, ты готов это сделать, как я понимаю. Что в обмен? Мы должны взять тебя с собой ко двору вашего Правителя, куда мы отправимся, чтобы спасти мою сестру?
— Да. Мое условие — вы возьмете меня с собой. И я получу возможность — с вашей помощью — рассказать Правителю обо всех преступлениях Ользора.
— Расчетливый умный демон, — криво улыбнулась я. — А не думал, что прежняя твоя служба Ользору заслуживает наказания? Ты ведь уже был на стороне Ользора. А то, что сейчас перекинулся к нам, означает лишь то, что ты быстро и хорошо соображаешь, оценивая расстановку сил.
— Признаюсь, нет, — вздохнул Мерзан. — Не боюсь, прекрасная Ольга. Взгляните. Как давно я не предъявлял этот документ! Даже соскучился.
И вдруг достал из-за пазухи какую-то карточку. Протянул мне.
Я с удивлением прочитала на ней:
— Лейтенант тайной службы Правителя номер восемь.
— Какая прелесть! — расхохоталась я. — То есть, хочешь сказать, ты шпион, приставленный Правителем к Ользору? Ты работал тут под прикрытием?
— Признаюсь — да, — сообщил Мерзан. — Его величество всегда отправляет своих людей работать под полным прикрытием к своим Советникам. Ведь никогда нельзя быть уверенным, что древние баруангури не готовят заговор. Это у нас в крови, как вы, должно быть, поняли. Я получил очень опасное задание, Ользор умен и хитер. Поэтому мое погружение было полным. Лишь сейчас я имею возможность выйти из тени и выполнить свою миссию.
— Молодец, маленький, — улыбнулась Амариэнь, но на всякий случай погрозила ему своей склянкой. — Снимай браслеты и полетели. А то мне тут мой дар докладывает, что долгожданный гость уже прибыл ко двору вашего Главного. Именно его визит и сорвал с места вашего Ользора.
— Что-о? — рассмеялась я. — Долгожданный гость?
— О да, — криво улыбнулась Амариэнь. — Ясно вижу твоего дракона возле Правителя. И не могу сказать, что он плохо себя чувствует… У него там, видите ли, танцовщицы.
«Гарри, я лечу к тебе!» — мысленно произнесла я и снова рассмеялась.
И внутренне, и внешне.
Плевать на танцовщиц! Главное, что скоро мы с Гарри встретимся!
С «браслетами» Мерзан провозился достаточно долго. Крутил мои руки. Крутил своими ладонями вокруг них. Вспыхивали какие-то искры. При этом спящие охранники как-то подозрительно ворочались, и мы с опаской поглядывали на них.
Но все же никто не проснулся. А браслеты в итоге щелкнули, и я ощутила необыкновенную свободу.
Одновременно сила — магия, свободно струящаяся, широкая и полная — ударила изнутри. Прямо из моего сердца она растеклась по всему телу, и мне показалось, что я могу горы свернуть.
Не удержалась и выпустила в стены парочку не огненных, но полных драконьей силы молний.
— Поосторожнее, — положила мне на плечо руку Амариэнь. — Тебе еще учиться и учиться управлять этим. Сейчас главное, чтобы ты смогла обратиться. Да не здесь, во дворе! Потерпи еще!
Вскоре мы все спустились вниз, во двор замка. В груди бушевало предчувствие победы. Радость. Предвкушение встречи с Гарри.
Он наверняка отправился послом — не знаю уж, официально или тайно — и рассчитывал вызнать обо мне. А я прилечу прямо к нему в объятия!
И Верка будет там, чтобы подтвердить наши слова о том, что Ользор собирался занять место Правителя.
И конечно, тогда я не предчувствовала никаких проблем, окрыленная в самом буквальном смысле…
…Должно быть, дракон слишком долго рвался из меня. Слишком долго мучился, спеленатый по рукам и ногам.
Поэтому обратилась я легко.
По совету Амариэнь просто представила себе, что хочу обратиться — и это произошло само. Вырвалось из меня, и я словно бы растворилась в потоке.
Тела не было, лишь необыкновенная свобода кружащихся частичек того, что прежде было моим телом. А потом я начала собираться в большую драконицу. Это было приятно.
Я переживала нечто давно чаемое, ожидаемое, как манна небесная. Обретала истинную себя.
Вскоре мои спутники стояли внизу. Крошечные, беззащитные. А я смотрела на них сверху вниз. Видела свои сильные, мощные, но изящные драконьи лапы. Свою восхитительную грудь, покрытую гладкой блестящей чешуей.
— Ого! — послышался снизу очень тонкий и слабый голос Корди. — Не думал, что она будет… золотая!
Я расправила крылья и аккуратно — ведь не привыкла управлять таким большим, нечеловеческим телом — завела их края вперед, чтобы увидеть.
Да, они тоже были золотые и сверкали, сияли своим ярким великолепием.
А в следующий миг я услышала
Глава 31
Быть драконицей!
Их мысли.
«А девочка ничего, ей идет быть драконицей!» — думала Амариэнь.
Это было как шепот, кружащийся вокруг их голов, проникающий в пространство моего разума.
«Соблазнить такую… эх, не воспользовался я шансом», — это был Мерзан.
«С такой еще попробуй справься! Удивительно, что ее сестра может стать такой же!» — Корди.
«Полетели уже! — сказала я всем им тоже мысленно — импульс, как это делается, возник сам собой. — Обсудить мою вторую ипостась можно и по дороге!»
На самом деле мне не терпелось полететь. Вообще теперь плохо представляла себе, как могла жить, не зная об этой возможности. Без крыльев. Без полета. Без пламени, что живет внутри меня и готово вырваться наружу по первому зову.
— Ох, надеюсь, рефлексы сработают… — прошептала Амариэнь.
Острым драконьим слухом я услышала ее слова. А разум уловил отголоски таких же мыслей.
Конечно, для тренировки я сделала круг над замком. Поначалу просто подчинялась инстинкту, взмахивая крыльями. Потом научилась ловить потоки воздуха, управлять полетом.
Это было невообразимо прекрасно! Здорово! Выбрала безлюдную каменную стену и… выпустила в нее огонь. Ведь драконы — огнедышащие создания. Все получилось!
С восторгом я наблюдала, как стена оплавилась, казалось, камни превратились в жидкий металл, и он стекал на землю.
Ох! Вот для этого я была рождена. Чтобы летать! Чтобы… пустить свою мощь на какое-нибудь благо.
И сейчас этим благом будет спасти сестру из рук Ользора. И, может быть, помочь Гарри, если у него не слишком задалось при дворе местного правителя.
Вскоре мы летели все вместе. Я почти не ощущала груза на спине. Мерзан вызывался принять вторую крылатую ипостась баруангури. Но все же было решено, что лучше он тоже станет моим пассажиром. Ведь летают баруангури медленнее драконов. А нам явно нужно было спешить.
К счастью, мои седоки не знали, что я еще не мастер полетов. Я могла читать их мысли, а они мои — нет. Кстати, среди прочего Амариэнь объясняла мне, как осознанно выключать чтение мыслей. Более того — меня, разумеется, попросили это сделать, ведь никому не хотелось, чтоб я ковырялась в их разуме.
Я была не против. Ценю личное пространство. Особенно такое тонкое, как мысли. Помнится, сама не хотела, чтоб какой-нибудь дракон гостил в моем сознании.
Горы сменились равниной, а потом перед нами предстал огромный комплекс королевского дворца баруангури.