18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Ли Чайлд – Время свободы (страница 28)

18

Вопросы, конечно, хорошие, подумал Джед. Хотя реальное значение для него имеют только два пункта. Где он будет ночевать, после того как выйдет из автобуса. И чем закончится его путешествие на следующее утро. Все те же две проблемы, что и стояли перед ним с самого начала. Только сейчас они слегка усложнились, поскольку денег у него больше нет. Но он что-нибудь обязательно придумает. Вот тут, например, люди спят себе на стульях, и ничего. Большого восторга эта мысль, конечно, не вызывала, но, в конце концов, почему бы и нет? Выспится на автовокзале в Джексоне. Одна ночь на стульях – еще не смертельно. Потом он вспомнил про рекламу возле автовокзала. Про автобус, который челночит туда и сюда, подвозя людей к тюрьме. Если такой есть в Техасе, почему бы ему не быть и в Миссисипи? Для него это было бы спасением. Если как-нибудь уговорить водителя, чтобы он разрешил ему сесть без денег. Джед поднял голову и попытался улыбнуться.

– Не беспокойся, – сказал он. – У меня все будет хорошо.

– Ну ладно… Удачи тебе. А ты парень ничего, смелый.

Новый знакомый какое-то время задумчиво смотрел на Джеда, потом достал из кармана две десятидолларовые бумажки и через стол подвинул к нему.

– Вот, держи, – проговорил он. – Больше дать не могу. Бери-бери. Только на этот раз смотри, чтоб снова не стащил кто-нибудь.

Навигатор в мобильнике Ханны вел их на юг, пока они не проехали Амарилло; потом скоростная трасса немного отклонилась к востоку. Ага, подумал Ричер, пересекаем весь штат по диагонали, пока не доедем до Далласа. А оттуда все время по прямой, до самого штата Миссисипи. Еще несколько раз надо остановиться, чтобы заправить бак и выпить кофе. Еще несколько часов придется слушать музыку, которая крутится в голове. Если, конечно, Ханна вдруг снова не пожелает поговорить. И то и другое его вполне устраивало. Он сдвинул сиденье назад, устроился поудобнее и закрыл глаза. А что еще можно делать в дороге? Но вот когда доберутся до места, все уже будет совсем по-другому, он в этом не сомневался. И это тоже вполне его устраивало.

Связной Льва Эмерсона назначил встречу в одной кофейне Сент-Луиса, штат Миссури. В том же самом городе, где состоялось их первое рандеву. Правда, в другом месте. Но ход мыслей тот же самый. Место должно быть публичным, где много народу. Где шумно. Где трудно подслушать или записать, о чем они говорят. Где Эмерсону не так-то просто на виду у десятков свидетелей причинить ему физический вред. Этот связной – весьма осторожный парень. Понятное дело. Но он не учел одну маленькую деталь. Когда они встречались в прошлый раз, Эмерсон не знал, как тот выглядит. И ему оставалось лишь сидеть внутри и ждать, согласно договоренности, когда явится связной. А вот теперь узнать его для Эмерсона не проблема. Поэтому Эмерсон решил устроить засаду снаружи.

Когда работаешь с широким набором химических веществ, применяющихся в том виде деятельности, которому посвятил свою жизнь Эмерсон, достать немного хлороформа – пустячное дело. Перед тем как покинуть Чикаго, Эмерсон смочил этим веществом тряпицу и положил ее в полиэтиленовый пакет с застежкой зип-лок. Рассчитал время так, чтобы прибыть с Грэбером в торговый центр, где располагалось упомянутое кафе, на час раньше назначенного срока. Машину поставил как раз возле въезда на автостоянку. И стал наблюдать за каждым автомобилем, въезжавшим на стоянку. Заметил, как объект в серебристом «мерседесе» подкатывает к стоянке. Эмерсон сдал назад, развернулся и последовал за ним. Припарковался рядом, правой дверцей к «мерседесу». Она открылась, и оттуда выскочил Грэбер. В руках он держал атлас автомобильных дорог. Он остановил вышедшего из машины связного и попросил показать, как добраться до промзоны на окраине города. Эмерсон потихоньку выскользнул из машины с другой стороны. В руке у него была смоченная хлороформом тряпица. Он обошел фургон. Открыл задние дверцы. Подобрался к объекту с тыла. Закрыл тряпицей ему нос и рот. Связной осел, и Эмерсон поддержал его, чтобы тот не упал на землю. Грэбер протиснулся между ними и фургоном. Залез в грузовое отделение. Эмерсон развернул отключившегося парня к дверному проему. Грэбер подхватил его под мышки. Эмерсон взялся за щиколотки. Общими усилиями они втащили его внутрь. Эмерсон закрыл дверцы, быстрым взглядом окинул стоянку. Вся операция уложилась в девять секунд. Никто ничего не заметил.

Деймон Брокман вошел в кабинет Бруно Хикса и уселся в одно из предназначенных для посетителей кресел, выстроившихся в ряд перед большим деревянным письменным столом.

– У меня только что был весьма интересный звонок, – сказал он. – Помните Лоуренса Осборна?

Хикс положил ручку на стол.

– А-а-а, Ларри Перечный Газ? Конечно помню. Отличный парень. Прибыл к нам из Канзас-Сити, потом довольно рано ушел на пенсию. У него, кажется, была астма, верно?

– Точно. Ну так вот… угадайте-ка, кто недавно постучал к Ларри в дверь?

– Говорите.

– Тот самый щенок. Журналистик с пунктиком по поводу смертей от наркотиков.

– И что ему надо было от Ларри?

– Такое впечатление, что он шляется ко всем, кого мы уволили, когда приняли на себя здесь руководство. И кое у кого, по моим прикидкам, наблюдается явный дефицит лояльности. Некоторые уже готовы слить информацию.

– Ни один из них ничего не знает.

– Согласен.

– И Ларри мы не увольняли.

– Щенок не в курсе.

Хикс какое-то время барабанил пальцами по столу.

– Что-то мне все это не нравится, – сказал он. – Если малыш охотится за нашими бывшими работниками, то неизвестно, где еще он копает. Я не хочу, чтобы завтра он был здесь. Что-то уж больно любопытный. Из-за него могут быть большие проблемы. Пора его как-нибудь нейтрализовать.

– Согласен, – улыбнулся Брокман. – И знаю простой способ, как это сделать.

– И как же?

– Ларри сказал парнишке, что он, вообще-то, может получить на нас компромат, но нужно время, чтобы подумать. Обещал, что свяжется с ним, если тот захочет копать дальше. Потом позвонил мне, чтобы предостеречь. И выяснить, как лучше, по нашему мнению, все это разыграть. Давай попросим Ларри связаться с журналистом и отправить его на охоту за призраками.

– Куда это, например? Что и как он должен делать?

– Куда-нибудь подальше, – пожал плечами Брокман. – Не знаю. В Сан-Франциско, например. Или в Ки-Уэст. Детали тут не имеют значения. Придумаем что-нибудь. Но делать это нужно срочно. То есть этот щенок должен уехать из города сегодня же вечером. Самое позднее – завтра утром.

Хикс взял ручку и повертел ее в пальцах.

– Хорошо, – сказал он. – Мне это нравится. Начинайте. Только чтобы все было как можно более убедительно.

Глава 23

Лев Эмерсон должен был пообещать только одно: не сжигать здание дотла. Такое обещание шло вразрез с условиями, под которыми он обычно подписывался, но в сложившихся обстоятельствах в этом был свой смысл. Ему нужно какое-то строение. Достаточно уединенное. В таком месте, где никто ничего не услышит. И не увидит. И не почует. Словом, в надежном таком местечке. Желательно строение большое, индустриальных размеров. Эмерсон находился в чужом городе. И очень спешил. Поэтому позвонил клиенту, для которого совсем недавно исполнил работу в Саванне. У этого человечка в Сент-Луисе имелся старенький склад. Недалеко от реки, поблизости никаких действующих предприятий, пустой. Эмерсон уже знал про это место. Он вспомнил про него, потому что тот клиент однажды нанимал Эмерсона, чтобы сжечь собственность своего соседа.

Связной Эмерсона очнулся от действия хлороформа. Он был совершенно голый. Лежал посреди незнакомого помещения на холодном бетонном полу. Ощущал слабый запах бензина. Видел в отдалении стены. Из кирпича. По виду очень старые. С отслаивающейся побелкой. Где-то далеко вверху нависал потолок. Весь в темных пятнах протечек, поддерживаемый ржавыми металлическими балками.

Руки и ноги бедняги были раздвинуты в стороны. Он попытался ими пошевелить, но не смог. Потому что и запястья, и щиколотки были крепко привязаны к торчащим из пола шестидюймовым стальным стержням. Таких стержней здесь насчитывалось много, они шли рядами по всему помещению. Это было все, что осталось от громадных стеллажей, которые были сняты и вывезены из этого строения на переплавку, когда хозяин ликвидировал складской бизнес. Парень попробовал дернуться еще раз, изо всех сил. Пластиковые полосы больно врезались ему в руки и ноги, но металлические стержни не подались ни на миллиметр.

С одной стороны над пленником стоял Эмерсон. С другой – Грэбер. У ног жертвы виднелся большой пластмассовый бочонок. На бочонке лежал половник. Таким в ресторанах разливают по тарелкам суп.

Эмерсон присел на корточки, дождался, когда пленник повернет к нему голову, и затем произнес:

– Ну, не будем ходить вокруг да около. Я все про тебя знаю. Прекрасно знаю и про твой кораблик. Цель нашей сегодняшней встречи состоит в том, чтобы ты помог нам заполнить оставшиеся пробелы.

Горло у пленника совсем пересохло.

– Какие пробелы? – с трудом прохрипел он.

– Я хочу знать, кто у тебя поставщик, – сказал Эмерсон.

Пленник вытаращил на него глаза.

– Не знаю, – ответил он. – Ничего не могу сказать.

Эмерсон выпрямился и подошел к бочонку. Одной рукой взял половник. Другой снял с бочонка крышку. Зачерпнул приличную порцию какого-то студенистого вещества кремового цвета. Вернулся обратно к жертве. И вылил ему на гениталии.