Лев Трубицкий – Морис Дюпон. Тени Амазонии (страница 2)
Морис взял такси – старый Ford T с потрепанной крышей – и назвал адрес отеля "Копакабана Палас", который рекомендовал профессор Ламбер. По дороге он жадно впитывал новые впечатления: широкие проспекты с пальмами, колониальную архитектуру, соседствующую с современными зданиями, и, конечно, знаменитую статую Христа-Искупителя, возвышающуюся над городом.
Отель превзошел все ожидания – величественное белое здание в стиле ар-деко, расположенное прямо на берегу Атлантического океана. Просторный номер с видом на знаменитый пляж Копакабана позволил Морису немного отдохнуть и привести себя в порядок после долгого путешествия.
Но времени на праздное любование красотами Рио не было. Уже через час, переодевшись в легкий светлый костюм, который больше подходил для местного климата, Морис отправился на поиски Карлоса Мендеса, торговца древностями.
Адрес, указанный профессором Ламбером, привел его в старую часть города, где узкие улочки петляли между обветшалыми зданиями колониальной эпохи. Магазин Мендеса располагался в полуподвальном помещении старинного дома с облупившейся штукатуркой. Маленькая, едва заметная вывеска сообщала: "Антиквариат и редкости. К. Мендес".
Колокольчик над дверью мелодично звякнул, когда Морис вошел внутрь. Помещение было заставлено стеллажами и витринами с самыми разнообразными предметами – от старинных монет и ювелирных украшений до ритуальных масок и оружия. Воздух был насыщен запахами старого дерева, пыли и каких-то экзотических благовоний.
За прилавком сидел пожилой мужчина с оливковой кожей и седыми волосами, собранными в хвост. Он внимательно рассматривал через лупу какой-то мелкий предмет и не сразу заметил посетителя.
– Сеньор Мендес? – обратился к нему Морис на французском, но тут же перешел на свой не слишком уверенный португальский: – Вы говорите по-французски?
Старик поднял голову, окинув Мориса оценивающим взглядом.
– Французский, английский, испанский, немного итальянский, – ответил он на почти безупречном французском с легким акцентом. – Выбирайте, сеньор… ?
– Дюпон, Морис Дюпон, – представился детектив. – Я друг профессора Ламбера.
При упоминании имени профессора лицо Мендеса слегка напряглось.
– Профессор Ламбер… Давно не имел от него вестей. Чем обязан визиту его друга?
– Профессор упоминал, что вы можете помочь мне в одном деликатном вопросе, – Морис понизил голос. – Речь идет о золотой статуэтке. "Владычице Зеленого Огня".
Мендес мгновенно изменился в лице. Он быстро огляделся по сторонам, хотя в магазине никого, кроме них, не было, затем подошел к двери и повесил табличку "Закрыто".
– Следуйте за мной, сеньор Дюпон, – сказал он, направляясь к задней части магазина. – Такие разговоры лучше вести не на виду.
Он привел Мориса в небольшую комнату, служившую одновременно офисом и кладовой. Здесь стоял массивный старинный стол, заваленный бумагами, несколько стульев и сейф в углу.
– Садитесь, – Мендес указал на стул. – Выпьете что-нибудь? Кофе? Или, может быть, кашасу?
– Кофе, если можно, – ответил Морис.
Мендес кивнул и крикнул что-то по-португальски. Через минуту в комнату вошла молодая темнокожая женщина, принесшая поднос с двумя чашками крепкого черного кофе.
– Итак, сеньор Дюпон, – начал Мендес, когда девушка удалилась. – Ламбер послал вас за статуэткой? Она у него больше не в фаворе?
– Статуэтка была украдена из его лаборатории в Париже, – ответил Морис. – И с тех пор два человека, связанных с ней, погибли при загадочных обстоятельствах.
Мендес перекрестился.
– Я предупреждал его! Предупреждал, что нельзя вывозить "Владычицу" из Бразилии. Эта вещь… она не просто древность. Она обладает силой.
– Вы верите в проклятие? – спросил Морис, внимательно наблюдая за реакцией собеседника.
– Не важно, во что верю я, сеньор Дюпон. Важно, что за этим артефактом охотятся очень опасные люди. И они не остановятся ни перед чем.
– Кто эти люди?
Мендес сделал глоток кофе, словно собираясь с мыслями.
– Существует тайное общество, "Хранители Изумрудной Тропы". Они считают себя потомками древних жрецов, служивших "Владычице". Веками они охраняли тайну местонахождения изумрудных копей. Легенда гласит, что статуэтка – ключ к этим копям.
– И вы думаете, что именно они похитили артефакт?
– Уверен в этом. Две недели назад статуэтка действительно появилась в Рио. Я сам видел ее на закрытом аукционе, организованном человеком по имени Рауль Ортега. Он известный коллекционер древностей и, по слухам, один из лидеров "Хранителей".
– Кто приобрел статуэтку на аукционе?
Мендес покачал головой.
– Аукцион был прерван внезапным появлением полиции. Все разбежались. Но я слышал, что статуэтка теперь у Ортеги.
– Где я могу найти этого Ортегу?
– Он владеет плантацией недалеко от Рио. Но я бы не советовал вам туда ехать, сеньор Дюпон. Ортега – очень влиятельный и опасный человек. У него есть связи и в правительстве, и среди криминальных элементов.
Морис задумчиво постукивал пальцами по столу.
– И все же мне нужно вернуть статуэтку. Профессор Ламбер в опасности, пока она не будет возвращена народу куранэ.
Мендес внимательно посмотрел на Мориса, словно оценивая его.
– Есть еще кое-что, что вам следует знать, сеньор Дюпон. Согласно легенде, чтобы "Владычица" указала путь к изумрудным копям, необходимо провести специальный ритуал во время полнолуния. Ритуал включает употребление аяхуаски – священного напитка, позволяющего войти в контакт с духами.
– Аяхуаска? – переспросил Морис.
– Шаманский напиток, приготовленный из особых растений Амазонии. Он вызывает видения, позволяет заглянуть за завесу обычной реальности. Индейцы используют его для общения с духами и получения сакральных знаний.
– И когда следующее полнолуние?
– Через три дня, – ответил Мендес. – Думаю, Ортега планирует провести ритуал на своей плантации. У него есть шаман из племени куранэ, которого он… скажем так, убедил сотрудничать.
Морис допил кофе и поставил чашку на стол.
– Сеньор Мендес, мне нужен адрес плантации Ортеги. И еще – вы не знаете кого-нибудь, кто мог бы быть моим проводником? Мне нужен человек, знающий местные обычаи и говорящий на языке куранэ.
Мендес колебался, но затем вздохнул и выписал адрес на листке бумаги.
– Что касается проводника… Есть одна женщина, Изабель Сантос. Наполовину бразильянка, наполовину француженка. Она этнограф, изучает амазонские племена и их ритуалы. Говорит на нескольких местных диалектах, включая язык куранэ. Сейчас она в Рио, работает в Национальном музее.
Он написал еще один адрес.
– Вот где вы можете ее найти. Но будьте осторожны, сеньор Дюпон. Если "Хранители" узнают, что вы ищете статуэтку, ваша жизнь окажется в опасности.
– Я привык к риску, – улыбнулся Морис. – Спасибо за помощь, сеньор Мендес. Я в долгу перед вами.
– Не благодарите меня, – покачал головой антиквар. – Я делаю это не для вас, а для "Владычицы". Она должна вернуться туда, где ей место.
Когда Морис уже был у двери, Мендес окликнул его:
– И еще, сеньор Дюпон. Если вы действительно решитесь пройти ритуал аяхуаски… будьте готовы встретиться с самыми темными уголками своей души. Не каждый выдерживает такое путешествие.
Морис кивнул и вышел на палящее солнце Рио. История становилась все более запутанной и опасной, но это только разжигало его интерес. Тайные общества, древние проклятия, шаманские ритуалы – всё это было далеко от его обычных расследований в Париже.
Он решил немедленно отправиться в Национальный музей на поиски Изабель Сантос. Но едва он отошел на несколько шагов от магазина Мендеса, как заметил двух крепких мужчин в темных костюмах, явно неуместных в жарком климате Рио. Они стояли у черного автомобиля и внимательно наблюдали за ним.
Морис свернул в ближайший переулок, ускоряя шаг. Звук шагов за спиной подтвердил его опасения – за ним следили, и очень профессионально. Похоже, "Хранители Изумрудной Тропы" уже знали о его прибытии в Рио.
Преследование превратилось в настоящую погоню, когда Морис, петляя по узким улочкам старого города, пытался оторваться от преследователей. Он нырнул в оживленный рынок, проталкиваясь через толпу, опрокидывая за собой прилавки с фруктами, создавая хаос, чтобы задержать погоню.
Выбежав на широкую улицу, он запрыгнул в проезжающий мимо трамвай, успев заметить, как его преследователи останавливают такси. Погоня продолжалась через весь город, пока Морису наконец не удалось оторваться, нырнув в подземный переход станции метро и выйдя с другой стороны улицы.
Убедившись, что за ним больше не следят, Морис поймал такси и назвал адрес Национального музея. События развивались стремительно, и теперь ему как никогда требовалась помощь человека, знающего местные реалии. Изабель Сантос становилась не просто полезным контактом, но, возможно, ключом к его выживанию в опасных джунглях бразильского расследования.
Глава 3: Изабель.
Национальный музей Бразилии располагался в бывшем императорском дворце – массивном здании в неоклассическом стиле, окруженном пышными садами. Внутри царила прохлада, благословенное спасение от тропической жары Рио. Морис подошел к информационной стойке и, используя свой ограниченный португальский, спросил об Изабель Сантос.
Молодой служащий указал на дальнюю часть зала, где располагалась экспозиция, посвященная коренным народам Амазонии. Там, возле витрины с ритуальными масками, стояла женщина, делавшая заметки в блокноте.