«Letroz» Вадим Смольский – Занимательное ботоводство (страница 13)
– Что вы имеете в виду? – подозрительно уточнила Фиона. – Про финансы.
– Вы ведь в курсе, что это не дело, м-м-м, только лишь моего желания?
– Нет, не в курсе, – подал голос Тукан, за что удостоился уничтожающего взгляда – переговоры тут вёл один человек, и никто более. – Ботов мы переименовываем…
– Боты – это другое. Первые названия – это другое. – Фопс махал руками. – А вот устоявшиеся… – Он закатил глаза и предался ещё одному своему пороку – ненужным, но обстоятельным объяснениям: – Суть такова: разработчики в определённый момент облегчили жизнь составителям карт и всего такого. Во-первых, ввели единый стандарт, таким образом географическое название может быть лишь одно для всех языков. Суахили, хинди, английский, русский – мы везде Амбваланг. Во-вторых, чтобы не случалось смены названий по принципу «а мне так захотелось» или «назло тому клерку», они ввели в игру БСН. Бланк Смены Названия. Довольно редкая штука.
– Насколько редкая? – уточнила Фиона, судя по лицу уже всё понявшая.
– Последние торги, которые я видел за такую, сошлись на цифре в семь миллионов золотых, – рассказал без тени иронии, но зато с ухмылкой городской управляющий. – Однако цена может быть и меньше. Я слышал, некоторые страны вместо золотого запаса используют именно БСН, как более твёрдую валюту, хехе.
– Ясно: местная вариация жетонов на метро, – сказал крестоносец и лишь затем до него в полной мере дошло сказанное, – семь миллионов за смену названия села?!
– Да, я примерно так и сказал. Отрадно видеть, что ты меня услышал.
И тут Тукану пришла в голову одна из его «замечательных» идей:
– Или мы можем с помощью этой штуки переименовать что угодно? Не поймите неправильно, городской управляющий, но есть тут один городишко с неприятным, труднопроизносимым названием.
– Только свою недвижимую собственность, – отрезал Фопс холодно. – Но это сразу отразится на всех ботах и создаваемых ими картах. С учетом цензуры и всего такого. Ну а там дальше само пойдёт. – Он недобро усмехнулся. – Если у вас есть такая сумма, что ж, готов от вашего имени абсолютно бескорыстно…
– У нас есть какие-то альтернативы? – перебила Фиона, хорошо его знавшая. – Что вы хотите?
– Ничего. В смысле у меня нет в распоряжении свободных БСН. А если бы и были – вы видели те чёртовы воронки? Вы знаете, как они называются?!
Не так давно, близ Амбваланга, случилось два довольно мощных взрыва, из-за чего местность «украсили» несколько впечатляющих кратеров. Название к ним прилипло очень быстро. Слишком быстро, чтобы Фопс успел что-то с этим сделать.
– Да, их называют… – глумливо улыбаясь, начал Тукан.
– Я знаю, как их называют! – вспыхнул городской управляющий, кривясь и злясь, демонстрируя, что это крайне болезненная тема. – Дыры Фопса! – С безумными глазами он пообещал: – Переименую сразу, как будет возможность. Чего бы мне это ни стоило!
– Так или иначе ваши Дыры нас не касаются. И вы нам помочь не можете, верно? – поднимаясь на ноги, уточнила Фиона.
– Нет. – Городской управляющий покачал головой без тени негатива и несколько нехотя поинтересовался: – Зачем вообще переименовывать Гадюкино?
– А зачем переименовывать Дыры?
Фопс и Фиона смерили один другого полными непонимания взглядами, после чего городской управляющий сделал жест, мол: «проваливайте, задерживать очередь я могу и самостоятельно».
***
– Мда, быстро закончился мой план, – мрачно оценила Фиона, понуро спускаясь по мраморным ступеням мэрии.
Фалайз и Тукан не переживали особо на этот счёт, но из вежливости изобразили какое-никакое сочувствие.
– Когда-нибудь в другой день, в другой жизни, – нараспев сказал крестоносец.
– Нам и так много везло, – заметил Фалайз успокаивающе. – Мы ведь кучу вещей достали, что нам не по уровню: маунт, Гадюкино, тукановское Вещество. У нас хорошая репутация у Приключенцев, много друзей высокого уровня, а Фопс, хоть и кривится, но принимает нас почти без очереди.
Он, что ни говори, был всецело прав. Самым важным аспектом в «Хроники раздора» являлось не имущество и даже не деньги, а знакомства со связями. Люди, как ни крути, даже в виртуальном мире оставались людьми – сбивались в кучки по интересам, поддерживали друг друга как могли.
В этот момент у них за спинами раздался голос прямо преисполненный внутреннего обаяния и шарма. Настолько, что даже явные следы работы игрового автопереводчика, выраженные в некоторой рассинхронизации речи и анимации, не сильно сказывались:
– А можете добавить в этот список и ещё один пункт: БСН.
Все трое разом обернулись и увидели на ступенях, аккурат на месте, где они только что проходили, человека плутоватого вида с замысловатым металлическим протезом левой руки, явно рассчитанным на нечто большее, чем простая замена конечности. На их глазах она сжалась и сразу же разжалась, как будто рефлекторно, издав неприятный звук «жс-с-с-ск». Одет он был тоже не просто: в неплохой ни разу не средневековый, серый в мелкую полосочку костюм.
В Амбваланге такой наряд многое говорил: он означал, что его владелец достаточно высокого уровня, чтобы иметь возможность выбирать себе одежду самостоятельно, в зависимости от нужды и чувства вкуса. Ни Фалайз, ни Фиона, ни Тукан, ни значительная часть населения города, полного новичков, такого себе позволить не могли.
И это уже не упоминая тот самый протез, который даже на беглый взгляд представлял из себя некий набор инструментов, очень компактный и искусно сделанный. Оставалось лишь гадать, на что он способен на самом деле. Как и кто это вообще такой. Ранее игрока с настолько примечательными по меркам Амбваланга признаками троица не встречала и даже о нём не слышала.
– Моё имя Мерж, – назвался незнакомец. – И если у вас есть пара минуток, мы могли бы обсудить одно мероприятие. Крайне взаимовыгодное. – Не дожидаясь ответа, он уточнил: – Только не здесь. Слишком близко к пристальному взору городского управляющего.
Фалайз сразу обратил внимание, что хотя их собеседник и назвал свой якобы ник, его статус-бар в интерфейсе всё же оставался полностью скрытым. Ни настоящего имени, ни уровня, ни, конечно же, показателей здоровья, маны или выносливости видно не было.
Мерж тем временем кивнул в сторону, куда-то в проулок между магазинов, обрамляющих главную площадь Амбваланга, и уверенно, не дожидаясь какого-либо ответа, проследовал туда. Троица растерянно переглянулась, синхронно пожала плечами и потопала следом. «Не в первый раз, не в последний», – думал каждый из них про очередной разговор с загадочной, но несомненно скверной личностью.
– Вам нужен БСН, – вновь первым заговорил Мерж. – Я знаю, где достать один. Он обладает некоторыми особенностями, но вам подойдёт.
– Что за особенности? – Фиона прищурилась и скрестила руки на груди.
– Он заполнен. Настолько, насколько это возможно. Гильдия Шахтёров очень боится, что его украдут, поэтому предприняла соответствующие меры. Но вам это не важно. В вашем случае достаточно вписать Гадюкино и, – раздался щелчок протезом, – готово.
– Вы большой альтруист! – высказалась прямо жрица. – Даже в таком состоянии этот бланк стоит кучу денег. Вот так просто отдадите целое состояние трём незнакомцам?
Мерж улыбнулся, словно считал совершенно иначе, но что именно и почему не рассказал. Зато всё же нехотя объяснил:
– Дело в том, что этот бланк для меня – сущая мелочь. Копейки на фоне золотых гор, что мне задолжала гильдия Шахтёров, но вот незадача, – раздался ещё один неприятный щелчок протезом, – Фопсу они нравятся больше, чем старина Мерж.
– Всё это очень дурно пахнет, – заметил нарочито громко вечно скептичный Тукан. – Подстава это!
– Никакой подставы! – поспешил успокоить его владелец протеза. – Просто взаимовыгодное сотрудничество.
– В том-то и дело, дядя: я вижу нашу выгоду, а твою – нет. Золотые, плохо пахнущие горы оставь при себе. Это лажа какая-то.
– Хех. Моя выгода вот в чём: завтра состоится суд, где мой представитель, а я даже не могу представлять свои интересы лично, постарается оставить гильдию Шахтеров без единой копейки. Но вот беда: ему нужны доказательства, что старина Мерж заслужил свои деньги, а Фопс сделал всё, чтобы их было сложно предоставить.
– Почему? – перебила Фиона. – Почему Фопс вас не любит? С ним всегда можно договориться. Если есть о чём договариваться.
– В том-то и суть! Но это та часть истории, которая останется при мне, – не дрогнув ни единым мускулом на лице, ответил Мерж. – Скажем так: мы с Фопсом здорово так поругались в своё время. Именно поэтому мне нужны вы – игроки, которым он так или иначе доверяет. – Щелчок протеза. – Именно вы отнесёте на суд документы. Те самые, которые мы вместе выкрадем этой ночью из гильдии Шахтёров.
– Звучит странно… – прищурившись, отметила жрица.
– Ничего странного. Я уверенно заявляю уже сейчас: на суде он примет любые документы из ваших рук, даже не предполагая, что они могут из себя представлять и чьи интересы подкреплять. – Ему явно наскучила эта тема, поэтому Мерж поспешно её сменил: – Скажу сразу: я один в гильдии не справлюсь. И вы тоже без меня провалитесь. Но действуя вместе…
Он замолчал, словно намекая, что додумать надо самостоятельно. Фиона так и поступила, но не совсем так, как хотелось бы Мержу: