18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Леся Рысёнок – Два развода Айрин Фокс (страница 15)

18

Мы остановились в том самом “Кривом Омаре” и Колинс был само очарование. Вот только стоило новоявленному супругу прикоснуться ко мне, как меня прошиб холодный пот.

Я вспомнила, как глаза Олега застилало вначале желание, а потом безумие. Как усмешка кривила рот, а пальцы сжимали мои запястья. Как больно он мог ударить наотмашь по лицу или пнуть лежащую в живот. Как заламывал руки, как таскал за волосы, как брал, где хотел и как хотел. Как душил во время секса и приковывал к батарее, когда уходил. Как затекало от неподвижности тело, и я не могла подняться… Я помнила все. И не могла пересилить себя.

Барон ушел тогда, разозлившись. А я тряслась от холода и меня выворачивало в туалете. Тогда я и поняла, что физически не выношу, когда вижу желание со стороны мужчины. Я не говорила об этом никому. И так в этом мире на птичьих правах, а вдруг еще сочтут ненормальной или ущербной и Дашку заберут.

Так что, Лизбетт не права, дело не в моем высокомерии или гордости, или нежелании прогнуться под обстоятельства. Я просто не могу ничего дать лорду Сталлеру. Поэтому придется договариваться с бароном Майер.

Протянула руку к сумочке – “Все, Айрин, выпей успокоительного и составь уже хоть сколько-то разумный план действий. Осталось два дня”.

Глава 14. Новые знакомства

Быстро привела себя в порядок. Сейчас Гордес с Дашкой придут, не хватало еще, чтобы они меня в таком состоянии увидели. В конце концов, я – баронесса и не могу себе позволить быть слабой.

Под невеселые думы начала убирать со стола. Да, как-то неудачно этот лорд-Надзор на наши головы свалился. И с чего Лизбетт взяла, что он нам помогать будет? Нет уж, рассчитывать на кого-то и доверять незнакомому человеку в моей ситуации глупо.

Пока думала, как не лишить Дашку денег, пальцы разминали кусочки фарфоровой глины и быстро лепили из них фигурки. Из-под пальцев вышла крошечная девочка-дюймовочка, сидящая в цветке. Это Дашка, я должна ее защитить и обезопасить.

Скатала конус – это я. Полая фигура, внутри которой все давно выгорело и остался только страх за своего ребенка. Подумала немного. Сейчас мне больше всего хочется спрятаться где-то в теплом уголке и тихонечко там зализывать раны, но никто же не позволит. Пусть будет кошка, ласковая со своими, а с чужими когти в ход пустит. Поставлю ее впереди.

Лизка. Активная и резкая, но плохо управляемая. Ее заслать в тыл врага. Думала птицей ее какой-нибудь сделать, но у меня как-то сама вылепилась лисичка с острым, сующимся куда попало, носом.

Так, теперь враги. Барон Маейр, жадный жаб. Он далеко не бедствует, есть и деньги и влияние, но ему все мало. Посадила его с другой стороны расчищенного участка стола на кучу монет и корону на голову пристроила. Ага, самомнение у человека такое примерно. Вот, лисичку Лиззбетт на него науськаем, не съест, так покусает.

Барон Шегистед, мой муж. Ну, этот понятно, он как решето дырявое, что ни положи, все спустит. Будет петух гамбургский.

Матушка барона. Истеричка с амбициями и хитрая стерва. Она на стороне сыночка, но при случае и его облапошит. Вот рядышком их и поставим. Ее деревом изобразила. Бесчувственная потому что к чужим потребностям. Хотела смертью костлявой, но решила, что это перебор.

Так, кто еще? Ну, конечно, Гордес Ривот, мой партнер. Его к Дашке, он ее точно не обидит и защищать до последнего будет. Будет медвежонком.

Оглядела композицию. Скульптурки были небольшие, весьма условные и расставлены на очищенном пятачке, как фигуры в шахматах. Так за кем же будет победа в этой партии? Нас больше, но мы с Дашкой очень уж слабые фигуры. Хотя просто так нас не уберешь. Надо просто найти для нас выгодную позицию… Скатала простой шарик из остатков глины. Ну и лорд Сталлер, чужой и непонятный и для нас, и для наших врагов. Лепить фигурку лорда не хотелось, а массы осталось еще прилично, поэтому шар получился крупнее, чем все остальные мои поделки. Ну и пусть. Поставила его на середину. Оглядела поле действий еще раз. Куда покатится лорд и кого раздавит, неизвестно, поэтому будем играть, постараясь его обходить.

Прибрала все остальное. Где жа Дашуня и Гордес? Взглянула на себя. Все отлично, на лице никаких следов былых переживаний. Поправила волосы, взяла шляпку и перчатки. Пойду искать заигравшихся товарищей, в конце концов я хотела игрушки для развития магии обсудить. И попросить Гордеса статуэтки мои обжечь, что ли? Как-то легко у меня получилось с ними успокоиться и мысли в порядок привести. Жаль, что люди – не глина, из них что захочешь, не вылепишь.

Вышла в торговый зал лавки. Понятно, почему никто меня не ищет. Дашка моя учила другую девочку играть в куклы. Точнее в зайцев. Дорогущих кукол им никто не дал, понятное дело, а вот семейство Зайчихи-купчихи полным составом сидело за маленьким столиком и “чаевничало” из крохотных чашечек вместе с Дашкой и еще одной девочкой. Мать девочки стояла тут же и умильно смотрела на чадушко, которое изо всех сил старалось соответствовать важному собранию. Я снова поразилась, как дети в игре ловко подстраиваются под правила и неуловимо меняются. Вот и сейчас передо мной были не просто девочки, а две купеческих дочери, которые слегка оттопырив мизинчики пытались выглядеть аристократками. И беседовали они… о торговле! Осмысленно обсуждали, как идут дела у них в лавках. Ладно, гостья была постарше, но моей-то четыре года всего! Но нет, поддерживала чинную беседу и между делом умудрялась еще и замечания делать, как надо и как не надо вести себя за столом в приличном обществе.

Пару минут я наблюдала за этим представлением и на меня никто не обращал внимания. Потом откуда-то вынырнул бородатый мужик и сказал:

– Ладно, убедили, я хочу купить все это, – он обвел руками сервированный столик с зайцами.

– Но вы не можете забрать их отсюда, – внезапно сказала моя дочь мужику, и тот оглянулся на нее с раздражением. Я тут же кинулась вперед и подхватила дочь на руки. – Здесь их дом, и им нужны кроватки, где они будут спать, – продолжал между тем мой ребенок.

Ну точно, дома-то мы всем Дашкиным игрушкам спальные места соорудили и она каждый вечер их укладывает, а партнеру я такое и не предлагала, ерундой показалось.

Девочка-гостья оживилась и радостно закивала, а мужик сказал Гордесу:

– Добавьте кровати и что там еще полагается, – и снова посмотрел на мою дочь.

– Постельное и пижамы, – нисколько не смутилась та.

Мужик кивнул согласно и переключился на управляющего. А ко мне подплыла мама с девочкой.

– Добрый день, – произнесла она глубоким грудным голосом. – Меня зовут Арабелла Вирстоун, а это моя дочь Ангелика. Я бы хотела пригласить вас с дочкой к нам в гости, чтобы девочки могли еще пообщаться.

Ангелика при представлении изобразила нечто похожее на книксен, и ее мать снова умиленно заулыбалась. Впрочем, вскоре девчушка начала ерзать и озираться по сторонам и только при взгляде на заячье семейство в ней будто тумблер переключился, и она снова переходила в режим “я – леди”.

– Вы не посещаете пансион? – вырвалось у меня.

– Собираемся со следующего года, но там везде собеседования, и я боюсь, что Ангелику мало кто захочет принять. Она очень непоседливая. Того, чтобы она столько времени сидела на месте, я даже не припомню. А уж то, что она будет обсуждать торговые дела! – женщина наклонилась ко мне и зашептала. – Надеюсь Ирвэл оценит это по достоинству. У нас больше нет детей, а Ангелику в качестве наследницы до этого момента он даже не рассматривал. Ах, как я рада, что мы заглянули в эту чудесную лавку! – воскликнула она громче. – Вот, Ирвэл, а ты говорил, что куклы – глупости и блажь! А Ангелика нашла тут еще и подругу.

Я, честно сказать, напряглась, когда мадам решила привлечь внимание к моей дочери, очень уж вид у мужика был свирепый. Прижала дочку к себе крепче, но мужик оглянулся на нас, неожиданно широко улыбнулся и подмигнул Дашке. А та в ответ показала ему большой палец. Боже, ну откуда? Она на Земле в садик-то ходила чуть больше недели!

Но кажется, у моей дочери в этом мире появляются первые связи. Человек, который может что-то купить в лавке Гордеса, априори не может быть бедным. Так что мы еще повоюем, дорогие “родственнички”, расстановка сил-то может измениться в любую минуту.

***

Когда покупатели откланялись, и больше всех был доволен бородатый мужик, который видимо выторговал себе скидку, Гордес сгреб нас с Дашкой в охапку.

– Девочки мои дорогие, как же хорошо, что я вас встретил! Все, сегодня я угощаю вас пирожными, нам есть, что отметить. Господин Ирвэл Вирстоун повезет наши игрушки через море. Их будут продавать по всему миру!

– Господин Ирвэл Вирстоун?

– Да, моя дорогая, он купец, у него свои корабли и большую часть времени он проводит в море. Он доставляет товары в разные страны, потрясающий человек, очень честный и порядочный. Нам повезло, что он готов выкупить первую партию наших игрушек. Во только он попросил…, – Гордес замялся, а я похолодела.

Что такого он мог попросить, что смутил даже господина Ривот?

– Гордес? – отстранилась я и заглянула ему в глаза. – Он хочет чего-то незаконного?

– Нет, нет, что ты, Айрин! Вирстоун порядочный торговец.

“Угу, порядочный торгаш, знаем, верим”, – подумала про себя, вслух же спросила: