Леси Филеберт – Я случайно, господин инквизитор!, или Охота на Тени (страница 38)
– Вы серьёзно? – вскинула я брови.
– Да куда уж серьезнее, – вздохнул Морис. – Буду приходить к вам вместе с остальными, внимательно слушать и строить красивые глазки, чтобы мне поставили зачет автоматом. А вы будете вредничать и заваливать меня отработками. М-м-м, сказка.
Я рассмеялась, представив себе эту картину. Куратор тоже широко улыбнулся, не сводя с меня глаз.
– Кстати, я нашел вашу сережку, – неожиданно произнес Морис.
– Сережку? – я недоуменно посмотрела на украшение в руках Мориса и коснулась мочки уха, на которой в самом деле не оказалось серьги. – Ой… А я и не заметила, когда она упала…
– Вы очень быстро убегали от Эрика Кларксона, – улыбнулся Морис.
Я смутилась и хотела забрать украшение, но Морис неожиданно подался вперед, перегнувшись через стол и оказавшись очень близко.
– Позволите мне?..
Дожидаться одобрения он не стал, и сам потянулся вернуть сережку на место. Да только он явно не ставил целью скорее вдеть ее в мочку уха, потому что его пальцы нарочито медленно убирали волосы в сторону особо ласковым жестом. Морис неотрывно смотрел мне в глаза, и этот взгляд гипнотизировал, заставлял мое сердце биться чаще.
– Не могли бы вы не склоняться надо мной так низко, господин инквизитор? – шепнула, когда Морис защелкнул сережку, но отодвигаться и убирать от меня руки не торопился.
– Могу. Но не хочу, – тоже шепотом.
Я судорожно вздохнула, боясь даже пошевелиться. Ощущая бегущие по спине мурашки от нежных прикосновений к уху.
– Ты вкусно пахнешь, – шепнул Морис, не отрывая от меня взгляда.
– Клубникой?
– Собой.
Ата-та, а голову-то как повело!..
Морис сейчас был так близко, а его рука ласково скользила по моей щеке…
– Что ты делаешь?..
– А ты как думаешь?..
Он подался вперед, и мои глаза стали невольно закрываться в предвкушении такого сладкого, и желанного, и…
– Мистер Кларксон! – раздался чей-то голос со стороны входа в зал общей работы. – Мистер Кларксон, отобранные инквизиторы к отбытию на Водный Кордон готовы! Ждем ваших дальнейших распоряжений!
Я вздрогнула всем телом и отпрянула от Мориса как можно дальше, снова уткнулась в свои записи, пытаясь изображать бурную рабочую деятельность. Покосилась на Мориса. У него было такое выражение лица, будто он был готов убивать этого несчастного инквизитора сию же секунду.
– Вас понял, Хлергис. Сейчас мы идем. А теперь скройтесь, пожалуйста, с глаз моих долой, как минимум до послезавтра.
– Опять? – удивился паренек.
– До конца недели, – добавил Морис убийственно холодным голосом.
– Вас понял, господин инквизитор! Будет сделано!
Хлергис умчался прочь, буквально сверкая пятками, и мы с Морисом вновь остались одни в зале. Да только волшебство момента было нарушено, и в воздухе повисла неловкость.
– Прибить его, что ли, – пробормотал Морис, нервно постукивая пальцами по столешнице.
– Чтоб не мучился? – невольно улыбнулась я.
– Чтоб меня не мучил.
Он смерил меня тяжелым взглядом и негромко заметил:
– Ты дышишь так часто, будто пробежала марафон.
– Это… ничего не значит.
Морис скептично хмыкнул.
– Ну разумеется.
Я поправила воротничок блузки и, все также не поднимая глаз на Мориса, быстро произнесла:
– Но надо бы нам уже закончить неоднократно начатое в более подобающей обстановке.
– Определённо.
Не смотрела на Мориса, но чувствовала, что он сейчас прожигает меня очень внимательным взглядом, пытаясь считать каждую эмоцию.
– Вечером? – уточнила как можно более непринуждённым голосом.
– В саду Куанны Рахунны на Водном Кордоне. После распределения инквизиторов на новом месте.
– Договорились, – боже, куда мне сейчас деться от смущения-то? – Постарайтесь выбрать более безлюдное место и подходящее время, господин инквизитор.
– Всенепременно. Если нам и в этот раз кто-нибудь помешает, я за себя не отвечаю.
– Согласна.
Мы разошлись в разные стороны: Морис – к выходу из Штаба, где его уже ожидали инквизиторы для отправки на Водный Кордон, я – в свою спальню, чтобы собрать некоторые вещи с собой и тоже отправиться на Кордон.
Пока шла, никак не могла избавиться от глупой улыбки, расползающейся по лицу.
Кажется, меня ждет свидание с куратором, и я совру, если скажу, что не жду его с томительным предвкушением.
Глава 25. На грани
[Морис]
– Мистер Кларксон, вы какой-то нервный сегодня. С вами все в порядке?
Я раздраженно швырнул документы на стол этому дотошному стражнику Водного Кордона, который сегодня явно задался целью вытрясти из меня душу.
Я нервный? Да я в бешенстве!!
Все мои расчудесные планы на этот вечер весело катились в тартарары, и это выводило меня из себя.
Сначала все шло спокойно. Я сопровождал переход инквизиторов на Водный Кордон, Флора замыкала шествие на тот случай, если какая-нибудь Одинокая Тень захочет сцапать инквизитора прямо при переходе через портал. Но все прошло гладко, никаких нападений не было.
На месте нужно было разобраться с целой оравой из пары сотен инквизиторов, зарегистрировать, разместить всех, выдать инструкции, и это заняло уйму времени. Флору в этом смысле дергать особо не стал: всё-таки она весь день провела за работой, по ней видно было, что она выдохлась, и уже не так хорошо соображала. Поэтому она помогала первые полчаса, а потом я ее отпустил. Она заслужила отдых.
Кажется, это было моей ошибкой.
Тут же откуда ни возьмись нарисовался Фьюри, утащивший под руку Флору. На мой вопрос, не хочет ли он сам мне помочь, он лишь отмахнулся.
– Братишка, я обещал тебе помочь подготовить Кордон к прибытию инквизиторов – я это сделал. Дальше давай развлекайся сам, это твои подчинённые, а не мои. А я буду развлекать Флорианетту, – подмигнул он. – Кстати, я также организовал на сегодня что-то вроде вечеринки, так что, как закончишь, присоединяйся к нам, мы будем на первом этаже в танцевальном зале.
Я скрипнул зубами. Но по большому счету возразить было нечего.
Он умел быть очаровательным, этот Фьюри. С природной харизмой, он всегда был вежлив и внимателен. У него был глубокий бархатный голос, который так нравился девушкам. Этим голосом он не только заговаривал зубы оппонентам на серьёзных переговорах, но и умело развешивал лапшу на уши прекрасным дамам.
От меня не могло ускользнуть то, как Фьюри откровенно ухлёстывал за Флорой. Все вот эти его галантные жесты и придерживания за плечи и талию, когда он помогал снимать ей пальто, успев подскочить раньше меня, чарующая улыбка и пристальный взгляд, от которого Флора смущённо улыбалась и прятала глаза.
В какой-то момент я не выдержал, подозвал Фьюри и отвел его в сторонку.
– Тебя не смущает, что у нас с ней на руках красуются брачные руны?
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».