реклама
Бургер менюБургер меню

Леси Филеберт – Я случайно, господин инквизитор!, или Охота на Тени (страница 24)

18

– А, так вы вновь впали в детство, господин инквизитор?

Куратор бросил на меня гневный взгляд. Но его гневный взгляд на моем личике смотрелся настолько нелепо, что я не сдержалась и прыснула от смеха.

– Ну и… Что делать будем?

– Ну, я бы сейчас с удовольствием принял душ, – ехидно улыбнулся Морис. – Неплохо было бы освежиться после такой нервотрепки.

– Я вам дам душ, господин инквизитор. А потом догоню и еще раз дам, – пригрозила я кулаком. – Мое тело не трогать, и в душ с ним не лезть!

– Совсем не трогать? Как музейный экспонат? А смотреть можно? – Морис демонстративно оттопырил ворот моей блузки, с любопытством заглядывая внутрь.

– Господин инквизитор!!! Ну имейте совесть, а?!!

– Имею я обычно прекрасных дам, а вот с совестью мы вне брачных отношений, – огрызнулся Морис, хотя вид у него был растерянный. – Проклятье, что же делать… Я не могу работать в таком облике!

– То есть в облике мейн-куна вы спокойно работаете, а мой облик вам чем-то не угодил?

– Мне как на переговоры с Салахской империей в таком виде идти? Там одни грозные мужики, а вы на шпильках, в юбке, а еще у вас нет пуговиц на блузке, и вы щеголяете оголенным животом.

– Напомнить, кто в этом виноват? – злобно сощурилась я.

Морис только глаза закатил, но ничего не сказал. Даже огрызаться не стал, надо же.

Я пошевелила пальцами, которые стали слегка полупрозрачными.

– Мне нужны мои очки, чтобы я оставалась сейчас в своем теле, – медленно протянула я. – Но очки сейчас очень нужны вам, чтобы помочь быстрее вернуть свой облик. Прям не знаю, что делать…

– Вы не можете вообще ходить без очков?

– Могу, конечно, мне не нужно носить их вообще не снимая. Но когда много сил трачу, теряю телесность, эти очки помогают мне ее удерживать при любом раскладе.

– То есть если вы сейчас быстро наполнитесь силой, то очки вам будут ни к чему?

– Ну да.

Морис без лишних слов протянул ладонь и резким движением помассировал мне затылок. Вместе с этим жестом в меня быстро влился такой мощный поток магии, что я аж почувствовала дрожь во всем теле. И полупрозрачность тут же исчезла.

Ох… Ничего себе. Вот это Морис дает. Я после сражения с тварями полудохлая, а он еще и своей магией со мной щедро поделился. И сам при этом нисколечко не устал.

– С… Спасибо.

– Вам тоже спасибо.

– За что?

– За то, что в очередной раз спасли от хищных неведомых тварей. И за новый опыт.

– Ладно, – вздохнула я и потянула Мориса вниз по лестнице. – Давайте всё-таки дойдем до моей спальни.

– С какой целью, стесняюсь спросить?

– Раздену вас и к кровати ремнями привяжу.

– Чего?! – Морис даже остановился и уставился на меня безумными глазами.

– Да переодеться нам надо, – устало улыбнулась я. – Обоим. Обеим, – поправила ехидно. – Придется мне вам временно свою одежду одолжить. И только попробуйте испортить! Одной испорченной блузки мне достаточно.

– Я же сказал, что куплю вам новую. И не только ее. Я свои обещания держу.

– А вы можете клятвенно пообещать не трогать и не лапать меня?

– Разумеется, – спокойно кивнул Морис и тут же расплылся в коварной улыбке. – Ближайшее время или несколько часов. Пока я в таком облике, лапать вас будет неуместно. Вам вряд ли понравится.

Я только глаза возвела к потолку. Попросила:

– Слушайте, если уж вы застряли в моем облике, можете голос «допилить»? Ну невозможно смотреть на вас и слышать мужской бархатный голос, честное слово.

– А он у меня бархатный? – тут же живо заинтересовался Морис.

Я прикусила язык, ругая себя на чем свет стоит.

– Вам послышалось. Мужской грубый мерзкий голос, я имела в виду.

– Ну да, я так и подумал, – усмехнулся Морис.

Он замолк на мгновение, потом уточнил:

– Так лучше?

Я аж споткнулась, услышав от него звонкий женский голосок. Ничего себе, как быстро он умеет менять такие вещи…

– А вы любой голос можете выбрать?

– Скопировать чей-то – любой.

– И чей сейчас скопировали?

– Так ваш же, мисс Габруа.

– Это у меня голос такой противный!?

Я поморщилась. Со стороны свой голос кажется совсем не таким, каким мы его сами слышим, и мой голос показался мне чрезмерно писклявым.

– Он не противный, – качнул головой Морис. – Просто вам так со стороны может показаться. У вас приятный нежный голос, звучит, как ручеек.

– Вы, оказывается, умеете говорить комплименты.

– Я умею констатировать факты, – пожал плечами Морис. – У вас красивый голос, глупо это отрицать. А еще… Да вашу мать!! Как вы ходите на этих ходулях, мисс Габруа?!

– Да ладно, уже устали? Вы два метра прошли.

– Целых два метра! Считаю, за это мне нужно поставить прижизненный памятник.

Морис остановился посреди коридора и раздражённо снял туфли. С наслаждением ступил босыми ногами на холодный кафель и даже зажмурился от удовольствия.

– Бо-о-оже, какой кайф… Нет, серьезно, как вы на них ходите?

– Я на них еще и бегаю.

– Сумасшедшая, – с нежностью произнёс Морис.

Он подхватил туфли и потопал за мной по коридору, ведущему к общежитию.

У него была такая смешная мужская походка, что я вновь прыснула от смеха.

– Ну что вы ржете, мисс Габруа? Я мог бы и ваши виляния бедрами скопировать, но мне сейчас ни к чему повторять абсолютно каждый ваш жест. Я не на секретном задании, и тщательная маскировка мне не требуется.

– Я не виляю бедрами!

– Это вам так кажется. Виляете, и весьма соблазнительно, смею заметить.

– А вы не смейте. И не пяльтесь так на мою задницу моими же глазами.

– Я ее вашими же руками не трогаю. А пялиться моей душой мне вы запретить не можете.

Я фыркнула и открыла дверь своей спальни, до которой мы, наконец, добрались.

Сама тут еще не была. Вещи мои сюда еще в мой первый день в Штабе доставили, а у меня не было возможности добраться до своего нового места обитания из-за всех недавних событий и необходимости ночевать то в кабинете куратора, то в лекарском крыле. И вот даже сегодня я пришла сюда не одна, а в весьма экстравагантной компании, вот же сюр.