Леонид Зорин – О любви. Драматургия, проза, воспоминания (страница 17)
Геля. Летом я убегу на Мазуры. Там удивительная тишина.
Виктор. Вернешься моложе на десять лет. Слушай, что наш приятель Штадтлер?
Геля. Штадтлер умер.
Виктор. Не может быть!
Геля. А почему ты так изумился? (
Виктор. Ах, бедняга! Как его жаль. (
Геля. В этом все дело. Строго говоря, уже можно думать о смысле жизни.
Виктор. Верно. Как в самые юные годы.
Геля. Впрочем, думать о нем легче всего. Трудно иной раз его обнаруживать.
Виктор. И все-таки все имеет свой смысл.
Геля (
Виктор. Безусловно. Ты этого не считаешь?
Геля (
Виктор. Ты знаешь, сегодня я это понял.
Геля. Вот видишь, ты понял. Это немало. А в общем, обоим роптать грешно. Все-таки мы не стояли на месте.
Виктор. Слава богу, этого про нас не скажешь.
Геля. Бог ни при чем, положись на электричество. Оно все больше облегчает жизнь, а люди становятся все умней. Это дает большую надежду.
Виктор. Что говорить, жизнь идет вперед.
Геля. И заметь, во всех отношениях. Молодые люди даже женятся на иностранках. (
Виктор. Прости, я должен был подумать сам.
Геля. Так ты сидишь в первом ряду? Ну, с Богом. Я еще день – в Москве. Позвони, если будет время.
Виктор. Хорошо.
Геля. Отель «Варшава», двести восьмой. Тебе записать или ты запомнишь?
Виктор. Конечно, запомню. Будь здорова.
Геля. До видзеня, Витек. Будь здрув.
– Ну и быстро меняется все в Москве. Полгода не был, и столько нового. Завтра – отчаянно трудный день. Отчаянно трудный. Надо еще посмотреть по списку. О чем-то меня попросила Лариса. Москва – это беличье колесо. Каждый раз не хватает свободного времени. Впрочем, хорошо, что его не хватает. Если честно – это как раз хорошо.
Перекресток
Она. Вуд ю аллоу ми ту тейк плейс ниар ю?
Он. Я говорю только по-русски.
Она. Так. И я говорю по-русски. Это значительно все упрощает. Я спрашивала: у вас нет возражений, если я сяду рядом с вами?
Он. Нет у меня возражений. Прошу вас.
Она. Я думала, это кресло занято. Ваша супруга могла отойти.
Он. Нет, я один и кресло свободно.
Она. Благодарю вас за ваше радушие.
Он. Я – не хозяин. Я тоже гость.
Она. Все мы гости на этой земле. Вы выбрали уединенное место.
Он. Меньше шума.
Она. Вы ищете изоляции?
Он. В этом раю слишком много народу. И все толпятся на пятачке.
Она. Это весьма популярный рай.
Он. Жарко и душно. Даже на пляже. Я ведь и сам из южного города, но здесь слишком солнечно. Все слишком щедро.
Она. Но вы отсюда летите в Москву?
Он. Сначала в Москву. Из нее – домой. Сверим часы?
Она. Сейчас четверть пятого. У вас утомительный маршрут.
Он. Что делать…
Она. Еще одно испытание. Надеюсь, оно будет последним.
Он. Зато сейчас мне очень приятно. Когда вы обратились ко мне по-английски, я и предположить не мог, что вдруг услышу родную речь.
Она. Я просто проверяла себя. Я сразу поняла, что вы русский.
Он. Даже сразу?
Она. У меня есть жизненный опыт.
Он. Написано на моем лице?
Она. В какой-то степени. Я – варшавянка, но ваше славянство проявлено резко, мое же мягче, не так рельефно, как ваше. Полякам изначально присуща неопределенность расовой принадлежности.
Он. Возможно. И эта неопределенность определенно вам по душе.
Она. Пан это где-нибудь прочел или это его собственный вывод?
Он. У пана тоже есть жизненный опыт.
Она. Нисколько в этом не сомневаюсь.
Он. Когда я был молод, очень молод, одна милая девушка, представляясь, сказала мне: «Я из братской Польши».
Она. Действительно мило с ее стороны.
Он. Мы были тогда одна семья.