Леонид Кудрявцев – Эмиссар уходящего сна (страница 8)
– Ничего не попишешь. Не столкуемся.
– А сказать тебе, что обещано, в случае если ты согласишься и сумеешь выполнить задание касика нашего сна?
– Не птица же лоцман? – спросил я.
– Она самая, – сообщил страж порядка. – Новенькая, готовая навек привязаться к тому, кто станет ее хозяином, птица-лоцман. Кажется, ты хотел вернуться в свой родной мир, который никак не можешь найти? Верно?
–– Возможно, – сказал я сквозь зубы. – Вот только это мое дело.
– Конечно, конечно… И я не желаю вмешиваться в твои дела. Только, разве птица-лоцман тебе не нужна? Если мы столкуемся, ты ее получишь. Не даром. У нас есть для тебя задание, очень трудное задание, но, выполнив его, ты получишь средство для возвращения в свой мир. Как, согласен?
Я хмыкнул.
Складно излагает. Очень складно. Впрочем, сыр в мышеловке всегда выглядит весьма и весьма соблазнительно. А иначе какая мышка в нее полезет?
– Значит, не согласен? – спросил страж порядка.
– Нет, – ответил я. – Не согласен. Поищите себе кого-нибудь другого.
– Категорически?
– Вот именно.
– Жаль, очень жаль.
– Ничем не могу помочь, – с насмешкой сказал я. – Выпутывайтесь сами.
Клинт Иствуд огорченно развел руками.
– Это твой выбор.
Мы немного помолчали.
Неподалеку от беседки послышался злобный рык какого-то постраха, а то, возможно, даже и самого настоящего ужаста, вслед за которым сразу же раздался испуганный вопль. Так кричать мог только посетитель.
– Будешь? – спросил я и указал на стаканчик.
– А почему бы и нет? – пожал плечами Клинт Иствуд. – Давай, наливай. Почему бы не выпить за упущенную тобой великолепную возможность вернуться…
– Прекрати, – прервал его я. – Надо уметь проигрывать. Что бы ты не сказал, все равно я в твой сон не вернусь. Понимаешь?
– Конечно, не вернешься. И говорю я лишь для проформы. Жаль все-таки… Ладно, наливай, что ли?
Он взял стаканчик, из которого до этого пил пострах, и протянул его мне.
Ну да, какой обладающий солидным жизненным опытом страж порядка откажется от дармовой выпивки? Я таких еще не встречал. Специфика профессии.
Щедро плеснув ему, я не забыл и о своей посудине.
– За знакомство? – спросил Клинт Иствуд.
– А за что еще?
Мы выпили.
Водка и в самом деле была не лучшего качества. Закуска действительно оказалась колбасой, вареной, образца доперестроечных времен. Впрочем, сейчас это не имело большого значения.
– Значит, думаешь найти дорогу в свой мир самостоятельно, – уточнил страж порядка.
– Да, – сказал я. – Самостоятельно.
– И прямые пути не для тебя?
– Прямая дорога, как правило, ведет в трясину. Особенно если кто-то посторонний настойчиво пытается тебя уговорить по ней пройти.
– И ты, значит, прямых дорог не любишь?
Прежде чем ответить, я сделал паузу и прислушался к тому, как по моим жилам бежит жидкое тепло, к тому, что водица, принесшая утешение немалому количеству людей и в конце концов всех их сгубившая, делает с моим телом.
А еще я услышал, как мимо беседки пробежал какой-то обитатель этого сна. Он вопил:
– Посетитель кидается голландским сыром. Высшего качества! Все сюда!
И другой голос, чуть подальше:
– Что ты орешь? Сейчас все как сбегутся…
– Да его много! Хватит на всех и еще останется.
– Правда? Где это, где?
– За мной. Покажу.
Ну вот, у кого-то на улице праздник. Сейчас все обитатели этого сна запасутся сыром. Его можно будет съесть, его можно будет отложить, и поскольку он произведен посетителем, излишки можно даже продать в соседние сны. За хорошую цену.
– Не доверяю прямым дорогам, – сообщил я. – Имею для этого основания.
Страж порядка кивнул.
– Твое право. И плюс к этому ты мне не веришь.
– А с чего это я должен тебе верить? И вообще, почему ты должен мне говорить правду?
– Ты нам подходишь. У нас есть для тебя задание.
– Что во мне такого уж необычного? – спросил я, снова наполняя стаканчики.
– Есть, – сообщил Клинт Иствуд, – некое свойство, отличающее тебя от многих и многих других обитателей снов.
– Надеюсь, не ум и душевная красота?
– Нет, – улыбнулся мой собеседник. – Не это.
– А что?
Вместо ответа он вытащил из кармана птичье перо и протянул его мне.
– Вот, посмотри. Думаю, ты сумеешь определить, кому оно принадлежит.
Он мог его мне не давать. Достаточно было одного взгляда, даже если оно находилось в чужих руках, даже при свете камня-светлячка. Тонкую, радужную ауру, возникающую вокруг каждого пера птицы-лоцмана после того, как оно расстанется со своей хозяйкой, подделать было невозможно. Но Клинт Иствуд все же дал его мне в руки, и я знал, для чего это делается.
Один из торговых приемчиков. Покупатель должен ощутить товар, поверить в его реальное существование, на несколько секунд почувствовать иллюзию обладания им. Тут главное – не передержать, не дать клиенту насытится ощущением.
– Ну да, – сказал я. – Это перо птицы-лоцмана. Что дальше?
Оно было совсем невесомым. И очень мягким.
–– Теперь ты веришь, что у нас есть для тебя птица-лоцман? – спросил страж порядка.
– Теперь я верю, что у тебя есть перо птицы-лоцмана, – отчеканил я. – Не более.
– Ого?
– А что ты ожидал? – спросил я, протягивая ему стаканчик. – Что я зажмурю глаза и пойду за тобой, словно барашек на веревочке?
– Значит, не веришь даже теперь? – спросил он.
– Нет. И кажется, я просил тебя не делать попыток заманить меня в свой сон. Я в него не вернусь ни при каких условиях. Дошло?