18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Леонид Демиров – Ментор (страница 31)

18

Девушки представились и вся компания, включая пышный букет куртизанок, отправилась на причал. На фоне роскошной яхты архонта, напоминавшей огромный приплюснутый утюг, наше судно выглядело почти игрушечным. Даже не знаю, как мы все теперь там поместимся.

Однако, оказалось, что подводная часть судна была гораздо больше крошечной кабины, выглядывающей на поверхность. Большую часть просторной палубы, расположенной чуть ниже ватерлинии, занимало широкое смотровое окно, через которое можно было любоваться красотами океана. С противоположной стороны тоже находилась стеклянная переборка, за которой плавало странное существо, напоминающее гибрид рыбы и человека. Русалка? Нет, скорее русалид. На картинках в Сети представители женского пола выглядели гораздо милее.

— О, смотрите, девочки, здесь и аквариум есть! — хихикнула одна из спутниц Векселя.

Русалид резко повернулся к смотровому окну, разглядывая гостей.

— Вы ошибаетесь, леди, — послышался из репродуктора чей-то насмешливый голос. — Эта яхта спроектирована специально для представителей моего вида. А небольшой воздушный отсек создан для комфортного общения с гостями, вроде вас. Так что с моей точки зрения это вы находитесь в своего рода “аэрариуме”.

Девушка удивленно взвизгнула и поспешила скрыться за спинами подруг.

— Пожалуйста, сюда, располагайтесь, — произнес русалид, и справа от “аквариума” открылась раздвижная дверь, за которой виднелся коридор, ведущий к каютам. — Прошу меня простить, я не ожидал, что пассажиров будет так… много.

— В последний момент наши планы изменились, — пояснила Циркон. — Ничего, думаю, они как-нибудь сами справятся с этим неудобством.

Она бросила взгляд на белокурого архонта. Вексель хмыкнул, и щелчком пальцев создал с противоположной стороны статичный портал, ведущий, по всей видимости, в его пространственное хранилище. Позер. Ну, думаю, у него там достаточно места, чтобы с комфортом разместить всех пассажиров. Вот и славно. Пусть там и занимаются… чем хотят. А если кому-нибудь приспичит по палубе погулять или в океане искупаться — ну и ладно.

Русалида звали Римус. Он и был тем самым экологом, работами которого заинтересовался Курт. Дракон уже давно спонсирует его исследования, но в последнее время Римус стал настаивать на том, что ему требуется дополнительная охрана. И спустя несколько часов путешествия мы поняли, почему.

Вода за бортом стала кроваво-красной. Повсюду плавали разорванные тела крупных морских животных, напоминающих земных косаток. Какие-то хищные рыбы уже сновали между тушами, отрывая куски мяса. Похоже, скоро здесь начнется грандиозное морское пиршество.

— Спутник засек это пятно совсем недавно, — послышался грустный голос русалида. — Пятьсот голов. Вырезано все стадо. Нужно срочно собрать образцы, пока еще есть шанс найти хоть какие-то следы нападавших. Ваша задача — охрана. Боюсь, в этом месте даже я не могу чувствовать себя в безопасности.

Словно в подтверждение его слов раздался глухой удар — судно столкнулось с растерзанным телом одного из гигантов. Через смотровое окно теперь вообще не видно ничего, кроме кусков мяса да внутренностей. Зрелище не для слабонервных, если честно.

— Хорошо, выдвигаемся, — ответила Циркон, хмуря брови.

— Что случилось? — из портала выглянул полураздетый Вексель. — Что за…

Раздался истошный визг. Похоже, кто-то из девушек тоже заглянул в открытую дверь — просто из любопытства. М-да, пейзаж за бортом сейчас действительно напоминает кадры из фильма ужасов. Силуэт Векселя смазался и через мгновение он уже был в своей нормальной одежде, а портал к “пассажирским каютам” исчез.

— Кто-то методично уничтожает морских обитателей, не заботясь о последствиях, — пояснил Римус специально для него. — Причем, как видите, делает это не ради еды. Я пытаюсь выяснить детали.

— Отцу об этом ничего не известно, — нахмурился архонт.

— Ваших так называемых “специалистов” вообще не слишком заботят наши проблемы, — пожал плечами русалид. — В большинстве случаев они просто списывают все на браконьерство и разборки кланов. Но уверяю вас, к данному случаю это не имеет никакого отношения.

Вексель моргнул. Его лицо стало серьезным.

— Именем Асмодея. Я должен знать все об этом деле! — распорядился он.

Ого. Кажется кое-кто углядел в этом шанс выслужиться перед папочкой. Вот теперь я почти уверен, что Курт все это спланировал заранее. Выходит, нам зачем-то понадобится поддержка архонта? Вот тебе и “сложность немного выше среднего”! Да во что мы вообще ввязались?

Глава 16. Эксперимент

Первым делом Циркон заглянула в каюту Сэм. Девушка-мышка сидела в углу кровати обхватив колени руками. После встречи с Векселем она определенно догадалась, что с этим контрактом что-то нечисто, а значит перестала быть для нас надежным союзником. Держу пари, что она сейчас строит самые безумные планы побега. А я не хочу в самый ответственный момент получить удар в спину или остаться без подкрепления. Так что лучше сразу разрешить это неприятное недоразумение. Значок дракона на время убран в пространственное хранилище — в конце концов, мы тоже имеем право на некоторую приватность.

— Тебе знакомо это? — спросила Циркон, телепортировав на ладонь небольшого металлического паука-разведчика.

Сэм кивнула, судорожно сглотнув.

— Давай сразу проясним, — Циркон не стала долго юлить, — я не та беглянка, за которой вы охотились на Синоне*. Я не убивала Векселя и не имею к нему никаких претензий. К тебе и твоей команде — тоже. Единственная связь между нами — это один знакомый, который время от времени помогает мне советами.

(прим.: Синон — изначальный мир, в котором переродился Кир).

Брови Сэм взметнулись вверх. Системного детектора лжи у нее нет, но в Сети можно найти немало вспомогательных программ, которые способны выполнять ту же функцию с достаточно высокой степенью достоверности.

— Я не знаю, какую игру затеял Курт, столкнув нас с Векселем. Но дело однозначно сложнее и опаснее, чем нам всем казалось. Поэтому ты должна уяснить одну простую вещь: мы сейчас в одной лодке Сэм, — Циркон сделала паузу, едва заметно улыбнувшись, — и либо мы вместе пойдем ко дну, либо заберемся на вершину. Надеюсь, это понятно?

Девушка кивнула.

— Ну вот и отлично, — Циркон с облегчением выдохнула. — Проклятье, когда я нанимала вас, то совсем не думала, что все так обернется. Вот и верь после этого чужим отзывам! Ладно, давай, одевайся, русалид уже ждет нас возле шлюза.

Римус отправился собирать образцы нашинкованного китового мяса. Циркон и Сэм последовали за ним. Остальные авантюристы тоже наготове, но пока в их помощи нет особой нужды. Девушки вооружены гарпунами, ну а русалид тянет за собой контейнер с инструментами и реагентами. Циркон надела ласты и дыхательную маску, соединенную с воздушным резервуаром в пространственном хранилище, ну а Сэм просто приняла облик русалки. Правда, ее ноги не срослись в один большой хвост, а всего лишь удлинились и приняли сплюснутую форму. Ну а подходящими гидрокостюмами мы обзавелись еще на Альфе. Буксировщиками мы не пользуемся — девушки при необходимости вполне могут ускориться с помощью магии.

— Мы ищем глубокие раны, желательно прорубленные до кости, — раздался голос Римуса в открытом голосовом канале, к которому Немо уже успела его подключить.

На самом деле говорит не он, а переводчик. Язык русалидов представляет собой комбинацию свистов и щелчков, которые человеческий голосовой аппарат попросту не способен воспроизводить, да и слух наш воспринимает его лишь частично — слишком высокая частота звука. Судя по статьям в Сети, некоторые нефилимы-экстремалы со способностью “Оборотня” делали попытки выучить язык без помощи Системы, но задача оказалась неподъемной. Скорее всего, с этим мог бы справиться ребенок, если учить его с раннего детства, но таких экспериментов никто не ставил. Тем более что всегда можно купить у Системы готовый языковой модуль, пусть и с небольшим “бонусом” в виде пристрастия к сырой рыбе.

— Вот эта рана выглядит достаточно глубокой, — прокомментировала Циркон, указывая на разрубленную пополам тушу китообразного существа.

Римус подплыл к туше и достал из контейнера какие-то склянки. Девушки расположились у него за спиной, отпугивая мелких хищников, которые уже принялись за свою трапезу.

— Отлично, здесь есть какие-то следы, — воодушевленно отозвался русалид, подсвечивая тушу ультрафиолетовым фонариком.

Небольшая акула попыталась проскользнуть к “незанятой” туше, но едва не напоролась на гарпун Сэм и тут же сменила курс. Римус повернулся, пряча свои инструменты в контейнер.

— Так, один образец есть, но было бы неплохо найти еще несколько.

Какое-то время они сновали между телами китов, собирая образцы. Русалид надеялся, что анализ ДНК позволит определить видовую принадлежность нападающих и это хоть как-то прояснит ситуацию.

— Я засек гравитационные колебания, — подал голос Вексель. — Правда, очень слабые. У вас там все нормально?

— Нужно уходить, — забеспокоился Римус. — Если это то, что я думаю, у нас есть всего несколько минут, чтобы унести ноги. Так, помогите мне взять на буксир вот эту тушу…

Он метнулся к кораблю и вскоре вернулся, держа в руках конец троса с прикрепленным к нему крупным мясным крюком.