18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Леонид Демиров – Авангард (страница 26)

18

— А что еще за отряд самоубийц? — поинтересовалась девушка.

— Да так, — нехотя отозвался Гарфилд. — Наши «великие стратеги» решили, что если убить матку муравьев, то они перестанут плодиться. Так что собрали самых лучших из лучших, выдали нам винтовки, несколько гранат и базуку а потом приказали без головы этой твари не возвращаться в лагерь.

— И что, вы правда решились рискнуть своими жизнями ради остальных? — поразилась девушка.

— Да как же тут не решиться, если сзади сержант с пулеметом стоит? — в сердцах возмутился бедняга. — Тут либо вперед, либо сразу на тот свет. Вот мы и подумали — лучше уж так, с муравьями, по-быстрому, чем в бамбуковой клетке от голода пухнуть…

Хм, вот тебе и «лучшие из лучших». Преступников что ли отправили на передовую? Похоже на то. С этим товарищем нужно будет держать ухо востро. Как бы он себя ни оправдывал, проверить его слова мы все равно не сможем.

— Жесть, — поморщился я. — И что, далеко вы смогли зайти?

— Ну, как тебе сказать? — смутился Гарфилд. — С бодуна, в темноте, без смазки и контрацепции… Типун мне на язык — не при девушке невинной такие страсти описывать. Никакой матки мы так и не увидели, конечно. Одно сплошное фиаско. Еще и сперматозоиды эти дикие облепили нас со всех сторон. Хорошо, что меня взрывом сразу контузило и я очнулся уже в этом гробу. Остальное вы и сами знаете.

За разговорами мы почти не заметили, как добрались до нижних уровней и повернули в сторону водоема. Я принюхался. Запах ванили снова стал отчетливым и усиливался по мере того, как мы приближались к убежищу. Так, только не говорите мне, что это тварь решила «водички попить». Очень не вовремя! Наверху уже слышен шум множества лапок — за нами наверняка отправили погоню. У нас в лучшем случае, несколько минут форы.

Вот тебе и тихая спасательная операция! С одной стороны — жирный мини-босс, с другой — армия муравьев. И как нам теперь выкручиваться?

Глава 11

Dum spiro, spero

(прим.: Dum spiro, spero — (лат.) «пока дышу — надеюсь».)

[ ♪ Caravan Palace «Lone Digger» — https://youtu.be/UbQgXeY_zi4]

— Что делать-то будем, есть предложения? — спросил я, заглядывая за угол.

Наш мини-босс копошился прямо возле водоема. Самое очевидное решение — столкнуть между собой обе наши проблемы. Но как самим при этом не попасть под раздачу? Муравьи не мелочатся — они отправят сюда столько солдат, сколько потребуется для решения любой проблемы. Мы к такому наплыву точно не готовы. Оружия, способного пробить броню большого жука у нас тоже нет. Да и кто бы ни победил в результате столкновения, в убежище мы попасть не сможем. А на постройку нового бункера нужно время, которого у нас нет.

— А что, приехали уже? — нервно спросил Графилд. — Значит это, вытаскивать меня нужно, причем срочно! А то я уже несколько часов такую мину замедленного действия внутри себя удерживаю — ну просто оружие массового поражения. Говорю вам, если ее срочно не утилизировать, это будет настоящая экологическая катастрофа!

Я закатил глаза. Нашел время! А потом в мозгу что-то щелкнуло. Точно, химическое оружие!

— Джарвис, а на аукционе сейчас можно раздобыть баллон с хлором? — выпалил я.

— Ответ положительный, — отозвался бот. — И у вас достаточно средств для его покупки. Идея неплохая, однако напоминаю, что использование токсичных газов в замкнутом помещении может быть очень опасным.

— Вера, придется все-таки вытащить Гарфилда, тележка нужна мне для отвлечения жука, займись этим, пожалуйста, — попросил я напарницу. — Джарвис, закажи хлор, противогазы и баллоны со сжатым воздухом — прятаться снова будем под водой.

— Под водой? — тут же запаниковал наш пассажир. — Я говорил, что не умею плавать? Может, я лучше тут полежу, пока все не закончится?

— Нельзя, — ответил я. — Так ты точно задохнешься. Не переживай: Версус — профессиональный инструктор по плаванью. Пока она рядом — никто не утонет. Главное, не паникуй и делай, что тебе говорят.

Поняша принялась распаковывать пленника, методично удаляя броню и остатки затвердевшей муравьиной жвачки с помощью Консоли. Ну а я снял с тележки шокер и установил вместо него обычный Ингрэм. Скорее всего, он даже ранить эту тварь не сможет, а вот привлечь внимание — вполне. Сверху, на освободившемся месте, закрепил здоровенный баллон с жидким хлором и детонатор с электронным таймером. Жалко, конечно, но придется попрощаться с нашей верной фарм-машиной. Консолью тоже придется пожертвовать — без нее тележка вообще работать не будет.

— Как вы ориентируетесь в этой темноте? — удивился Гарфилд, протирая глаза. — Я ничерта не вижу. Неужели у вас не осталось фонариков или чего-нибудь такого?

— Свет привлекает муравьев, — ответил я. — Мы тепловизорами пользуемся. А тебе придется пока потерпеть.

— Хренасе у вас снаряга! — удивился он. — Так вы тоже эти, как его, «торгаши»? Тогда понятно, почему такие ушлые и до сих пор ласты не склеили. А мы там наверху ремни с голодухи варим…

Спасенный пленник был не в лучшем состоянии — из-за долгой неподвижности у него затекли руки и ноги, так что быстро передвигаться без посторонней помощи он не сможет. К тому же, он и правда оказался довольно упитанным парнем, а у нас тут тварь с дальнобойными атаками…

— Слушай, Гарфилд, нам нужно будет пробежать примерно двадцать метров мимо монстра и нырнуть в воду, — объяснил я ему. — Мы тебе поможем. Вот, держи, это твой баллон со сжатым воздухом, дыши через трубку и не снимай ни в коем случае, даже когда выберемся из воды — мы используем против жука ядовитый газ. Выбор у нас небольшой — либо так, либо подохнем прямо тут. Ясно тебе?

— Ясно, начальник, — тяжело вздохнул он, разминая ноги. — Куда ж яснее? Так это, я облегчиться еще успеваю, или как?

— Или никак, — отрезал я, заглядывая в соседний коридор, из которого доносился уже знакомый топот сотен ног. — Терпи. Так, тележка пошла, стартуем по моему сигналу. Десять, девять, восемь…

Самоходная платформа с тихим жужжанием отправилась в широкий зал, где обосновался жук, и сразу же открыла по нему огонь из Ингрэма, привлекая внимание монстра. Тот в ответ тут же принялся плеваться в нее своей кислотой, медленно приближаясь.

— Пять, четыре, три… так, бежим, бежим, нет времени!

Мы подхватили под руки Гарфилда и поспешили к спасительному озеру. Где-то за спиной уже маячили проклятые муравьи, поливая наши накидки какой-то липкой дрянью.

Вода снова приняла нас в свои холодные объятия. Напоследок я метнул в жука-переростка пузырек с недавно собранным феромоном — будем надеяться, что муравьи теперь сосредоточат внимание на нем. Проверять на собственной шкуре, умеют ли эти твари плавать, как-то не очень хочется.

Под водой звуки стали четкими и резкими. Топот муравьев, рев чудовищного жука. Я с ужасом осознал, что нужно было хоть как-то защитить уши, но было уже слишком поздно — взрыв тележки молотом ударил по барабанным перепонкам, напрочь отрезая все прочие шумы. Гарфилд, которого мы совместными усилиями тянули на дно, испуганно задергался, так что нам пришлось с удвоенной силой удерживать его на месте.

Как ни странно, оставленная на тележке Консоль пережила взрыв и продолжала передавать картину сражения монстров, пусть и не с самого удачного ракурса. Поначалу насекомые никак не отреагировали на выброс хлора. Муравьи принялись хватать жука за лапы, стараясь обездвижить его и залепить суставы «жвачкой». Однако уже через минуту бронированный босс, попавший в самый эпицентр химической атаки, перестал сопротивляться и осел на землю. Из-под жестких пластин, покрывающих его тело, потекла какая-то маслянистая жидкость. Муравьям тоже пришлось несладко: один за другим они начинали корчиться в агонии и скрести лапками по своей хитиновой броне. Затем оставшиеся в живых насекомые попросту убежали, покинув опасную зону, так что вокруг озера остались лишь те, кто уже не мог самостоятельно двигаться.

Сработало! Живем!

Я подал знак товарищам и мы всплыли на поверхность. Гарфилд, видимо, уже успел забыть о моем предупреждении, (а может, просто поддался панике), и попытался избавиться от портативного баллона с воздухом. Пришлось отвесить ему подзатыльник и силой вернуть трубку на место. Будем надеяться, он не успел наглотаться хлора.

Вера подошла ближе и приложила руки к моей голове. Через несколько секунд пульсирующая боль в ушах, которая не прекращалась с того момента, как раздался взрыв, утихла. В окружающий мир снова вернулись звуки. Слава богу, что у нас есть собственный целитель! Ту же операцию она провернула и с беднягой-Гарфилдом.

— Ваши спутники сейчас не могут говорить, — подал голос Джарвис с помощью динамиков Консоли. — Но полагаю, они хотели бы сказать, что вам нужно сидеть спокойно и дышать через трубку, пока они собирают ресурсы с ослабевших врагов. Окружающая атмосфера токсична, так что не пытайтесь снять дыхательную маску.

А ведь точно, ресурсы! До меня только сейчас дошло, что перед нами настоящий куш — целая поляна обездвиженных, медленно умирающих муравьев. Ну и вишенка на торте — босс! Главное, чтобы он не отдал концы раньше времени.

Мы принялись осторожно собирать неожиданный «урожай», на всякий случай проверяя подвижность монстров тычками полакса. Убийство солдат приносит гораздо больше Очков развития, чем охота на обычных рабочих, — за каждую тварь можно получить от сотни до пятисот единиц. Но больше всего порадовал «Муравьиный лев» — за поглощение его души Консоль начислила нам сразу пять тысяч ОР. В общей сложности мы заработали сегодня около пятнадцати тысяч — а этого уже вполне достаточно, чтобы восстановить поврежденный рельсотрон. Очень кстати — ведь после такого представления на нас точно откроет охоту высший — хозяин (или хозяйка) этого улья.