Леонид Андронов – Принц из ниоткуда. Книга 2 (страница 141)
- Но это так, - улыбнулся я.
- Правильнее считать, что основная причина первая, - ответил преподобный.
- Очень любопытно, какие из отрывков вы ещё разбирали? - Леридо тактично перевёл разговор в менее опасное русло.
Вому начал рассказывать, но поскольку было уже поздно, Леридо предложил переместиться к нему домой, чтобы обменяться мнениями на этот счёт. Никто не возражал.
Глава 3.
Леридо жил в небольшом симпатичном особнячке недалеко от центральной площади. Он собрал нас в своей библиотеке за большим полированным столом. Нам подали кофе и коньяк. Это располагало к более непринуждённому общению. Через каких-то полчаса атмосфера совсем потеплела, и мы с жаром стали обсуждать разные отрывки из Сказаний о Йорине. «Мы» сказано слишком сильно. Я большей частью слушал, изредка задавая вопросы, а Лира вообще только наблюдала за происходящим. Мне даже показалось, что ей скучно. Я спросил её и получил отрицательный ответ.
- Мне интересно, - улыбнулась она. - Я никогда этим не интересовалась, но сейчас понимаю - это может увлечь. Не беспокойся обо мне, - она отправила меня обратно к учёным. Вому постарался направить начавшуюся дискуссию в нужное нам русло.
- Господа, - провозгласил он. - Я предлагаю во избежание путаницы в головах поступить следующим образом. Ларвик подготовил несколько отрывков из летописи, которые мы уже рассматривали. Давайте заслушаем его и обменяемся мнениями на этот счёт.
Все согласились. Ларвик собрал свои бумаги, поднялся и прокашлялся. В библиотеке воцарилась тишина.
- Господа, - начал он, - по дороге сюда я много размышлял над тем, как мы ведём поиски. Признаюсь, пока я, да и не только я, профессор Вому и капитан Нейш также недовольны результатами первых дней работы. С одной стороны, ничего нет удивительного в том, что пока мы не достигли каких-то определённых результатов - мы занялись вопросом всего несколько дней назад - однако, как вы уже могли заметить, никакой определённости в поисках пока нет. Тем не менее, я считаю, что мы должны поделиться с вами своими мыслями по поводу тех или иных мест в тексте ритуала. Капитан Нейш не присутствовал на последней нашей встрече, поэтому, я думаю, ему будет также интересно, к чему мы пришли. Ваше мнение, Мериголд, будет очень ценно для нас.
Вступительное слово было завершено. Ларвик, как и в прошлый раз раздал нам распечатки текста ритуала. Всем не хватило. Мы с Лирой взяли один экземпляр на двоих. Ларвик наизусть зачитал текст ритуала. К своему удивлению, я обнаружил, что тоже запомнил большую часть текста. Ларвик поделился нашими заключениями относительно тех мест, по которым мы смогли эти заключения сделать, и замолчал, чтобы дать возможность остальным подумать над текстом. Через некоторое время Ларвик робко спросил:
- Что скажете?
- Разрешите, я скажу, - вызвался отец Элиас. - Поскольку мне эта тема близка, не могу не высказать своё мнение первым.
- Конечно, преподобный, - кивнул Ларвик.
- Текст длинный, поэтому не буду останавливаться на деталях. На первый взгляд он выгладит очень запутанным и туманным, но надо представлять верования древних, чтобы понимать, что они хотели сказать, когда создавали этот ритуал. Представьте себе то время. Эйфория от побед в межпланетных войнах прошла, большинство населения боролось за существование в невероятно трудных условиях. Не хватало еды и воды, жилищные условия оставляли желать лучшего. К тому же молодые марсианские государства, почувствовав в себе силы, начали конфликтовать друг с другом. Снова начались войны. По большому счёту, у марсиан не было ничего светлого в жизни, кроме веры, которую им дал Йорин - пророк-освободитель. Как мы уже говорили, в то время на Марсе существовало множество разновидностей йоринианства. Церковь Йорина была только одной из них. Но её популярность была вызвана тем, что она, наряду с традиционным йоринианством, предложила концепцию слияния с вселенским началом. Той первозданной Истиной, где всё встаёт на свои места. Не зря же мы с вами говорим: «Истина восторжествует». И все эти миллионы бедных и обездоленных людей поверили в это…
- Извините, - вмешался я, - а разве раньше верили во что-то другое?
- Нет, - кивнул отец Элиас. - Но именно церкви Йорина принадлежит идея череды испытаний. Согласно ей, жизнь человека это непрерывная вереница испытаний, проходя через них и, находя каждый раз правильное решение той или иной жизненной ситуации, подобно переходу от одного этапа к другому, человек приближается к постижению Истины и достижению мира в душе.
- А разве?..
- Нет, существовало обыденное представление о превратностях судьбы, но не было представления о высшем предназначении подобных испытаний. Идея борьбы за счастье как нельзя лучше отвечала мировоззрению первых йоринитов. Никто из них никогда не поверил бы, что, умерев, человек просто попадает в рай. Эта идея показалась бы им слишком простой. Даже после смерти испытания продолжаются. Взгляните, весь текст пронизан той же идеей преодоления препятствий на пути души к Истине. Примечательно, в первой части, умершему помогает сам пророк, отворяя двери гробницы и выпуская дух на волю. Он же сопровождает умершего всю первую часть пути до Врат Благого Сознания, после которых начинаются испытания.
- Кстати, не могли бы вы, отец Элиас, объяснить нам смысл образа тьмы в этом тексте? - попросил Вому. - Нам не совсем понятно, что имеется в виду.
- Я вижу несколько объяснений. Одно из них, тьма - это темнота человеческого тела, той оболочки, куда была помещена душа во время жизни человека. Возможно, после смерти человеку открывается понимание этой ограниченности и в понимании смысла заключения души в эту телесную тюрьму состоит определённое испытание. Второе, тьма - это наш мир, в котором пребывал человек до своей смерти, мир, который является полигоном испытаний для людей. После смерти душа попадает в загробный мир и видит подлинный свет - Истину. Кстати, отсюда обряд поддержания священного огня - света Истины в нашем мире.
- Может быть, может быть, - проговорил профессор.
- К чему я это говорю? - преподобный спросил сам себя. - Как господин Хьюм правильно заметил, обряд не ограничивался декламированием текста, община совершала священные движения, повторяемые вслед за священнослужителем.
- Извините, перебью вас, - вмешался Нейш. - Сохранились ли видеозаписи обрядов?
- Нет, - ответил преподобный. - Сомневаюсь, что они вообще когда-либо велись. Разрешите, я вернусь к своей мысли. Всё это я говорил для того, чтобы вы поняли, что последователи учения Церкви Йорина описали в тексте ритуала путь души по загробному миру. И предназначение этого ритуала состояло в том, чтобы человек представлял, что испытания, после его ухода из мира, не прекратятся, но там ему будут помогать высшие силы. Тем самым ритуал позволял людям облегчить их восприятие смерти, подготовить их к ней и задать алгоритм действий в загробном мире. С этой точки зрения текст ритуала уже не кажется таким запутанным и таинственным.
- И всё-таки, уважаемый отец Элиас, мы бы хотели исследовать этот текст на наличие в нём тайного послания, - сказал Вому.
- Давайте попробуем, - ответил тот. - Просто я заранее предупреждаю вас, чтобы вы не ожидали чудес.
- Предлагаю вернуться к анализу текста и особо заострить внимание на тех местах, которые могут толковаться двояко, - призвал Вому.
- Разрешите мне, - попросился Леридо. - Я хочу возразить своему другу. Молитва датируется второй половиной III века. Обряд же получил широкое распространение в IV-V веках. Если говорить о первоначальном смысле, который вкладывали создатели обряда в текст, то к тому времени он был в значительной мере утерян. Мы все задаёмся с вами вопросом, что, например, значат странные 30 шагов, которые делали верующие. Думаю, что уже через сто лет даже священнослужители не могли правильно истолковать смысл этих передвижений. Об этом мы уже говорили. Сомнений нет, в тот период ритуал был распространён на довольно значительной территории, не только в Онейде. И поэтому обряд мог трансформироваться в соответствие с местными культурными особенностями и дойти до нас в искажённом виде. Вы заметили, что текст подвергался литературной обработке?
- Да, - некоторые из нас закивали.
- Вполне возможно, что часть информации утеряна, а другая часть просто искажена.
- Бесспорно, - подтвердил Вому.
- Я думаю, пророк должен был учитывать то, что текст может быть искажён, - сказал я.
- Конечно, - согласился Леридо. - Поэтому либо он не должен был прибегать к такому способу передачи послания, либо составить его таким образом, что ни при трансформации языка со временем, ни при переводе смысл не должен был бы пострадать.
- В таком случае, сама идея шифрования отпадает, - заметил Нейш.
- Да, - кивнул Леридо. - Она не имеет смысла. Да, Арчибальд, ещё. Ты говорил, что йориниты в тот период не строили храмов. Это не совсем верно. Храмы строились. Более того, в некоторых из них даже проводили этот обряд.
- А как происходило кремирование тел? - удивился Ларвик. - Не внутри же храма.
- Конечно, нет, - улыбнулся Леридо. - Но с четвёртого века практика кремирования прекратилась. Тела стали предавать земле. Так что, вполне возможно, что упоминание в тексте храма, это не более поздняя вставка, а оригинальный кусок.