Леонид Андреев – Черные маски (страница 3)
Длинное Серое
Лоренцо
Длинное Серое. В твоем сердце, Лоренцо.
Лоренцо
Маска. Смерть.
Лоренцо. Ах, это очаровательно! Но позвольте, дорогой синьор: в ваших измененных чертах я несомненно узнаю дорогие сердцу черты моего друга синьора Сандро ди Града. Боже мой, как ты напугал меня, мой друг. Знаешь, эти маски, эти странные маски, – я положительно не могу догадаться, кто они. Быть может, вы, синьор, поможете мне в этом?
Маска. Темно, Лоренцо.
Лоренцо. Но я приказал зажечь столько огней… Я прикажу еще. Петруччио! Петруччио!
Маска. Холодно, Лоренцо.
Лоренцо. Холодно? Но мне кажется, что здесь адская жара. Но, если вам холодно, пойдите к огню, мой дорогой синьор Сандро. Выпейте вина. Эй, Петруччио! Лентяй!
Маски. Я здесь, синьор.
Лоренцо
Маски
Лоренцо
Маска. Что прикажете, синьор?
Лоренцо. Это ты, мой честный друг? Узнаю тебя по росту. Дай мне вина. Я несколько утомлен приемом.
Маска. С нашим вином что-то случилось, Лоренцо. Оно стало красно, как кровь сатаны, и дурманит голову, как змеиный яд. Не пей вина, Лоренцо.
Лоренцо
Маска
Лоренцо. Давай, ворчун! Давай!
Первая маска. Вы откуда, синьор?
Вторая маска. Из ночи. А вы откуда изволили пожаловать, синьор?
Первая маска. Оттуда же, синьор: из ночи.
Первая маска. Он выпил всю мою кровь. На моем теле нет ни одного живого места: оно сплошь покрыто язвами и кровью.
Вторая маска. Он убивает тех, кого любит.
Первая маска. Вы знаете, конечно, что сегодня произойдет?
– Напрасно Лоренцо осветил так свой замок. Вы заметили, когда проезжали, что в тени кипарисов шевелилось что-то?
– Я видел только тьму.
– А разве вы не боитесь тьмы?
– Мне кажется, синьор, что для нас ничего не может быть страшного. Что с нами может сделать тьма? А вам не жаль немного безумного Лоренцо?
– Не знаю. Уверяю вас, там что-то шевелилось.
– Смотрите, как весел Лоренцо! А ведь, не правда ли, приятно иметь такого расторопного слугу?
Экко. Вы не из болот ли, синьор? Я вижу в вас поразительное сходство с лихорадкою, которая два месяца трепала меня, как собака зайца.
Что за странная игра, синьоры: я шут и почти плачу, а вы, над кем я должен смеяться, улыбаетесь… Ай, кто-то ущипнул меня! Это вы, синьора?
Красивая маска. Да, это я, Экко.
Экко. Я вижу, синьора, что горб на груди так же портит характер, как и горб на спине.
Лоренцо. Как я счастлив, синьоры, вашему веселью. Хотя я несколько утомлен… Но что это за музыка? Боже мой, что это за дикая музыка, терзающая слух? Луиджи, ты пьян или ты с ума сошел? Что ты играешь там с твоими переодетыми разбойниками? Простите, дорогие гости, но этот осел Петруччио все перепутал.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.