18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Лео Рин – Хроника Эвилиона. Сильф (страница 6)

18

Я проверила свой телефон и обнаружила пять сообщений от Грэйни, которая спрашивала, когда мой рейс, и интересовалась, нужна ли мне помощь с приобретением следующего билета. И ещё одно от Арти. Он просил, как обычно, пропустить рейс, чтобы ему не пришлось ехать встречать меня в такую рань.

Шутки в семье Линн по поводу моих опозданий с каждым годом становились всё более едкими, что иногда жутко подбешивало. Но сегодня удача на моей стороне, я ухмыльнулась и обоим отправила ответ, что буду на месте в оговоренное время. Остальные вещи уже были в пути и направлялись домой в машине службы доставки.

Осмотрев унылое и практически пустое здание автовокзала, я наконец увидела стенд с расписанием. Быстро пробежавшись по нему, я нашла нужный мне маршрут. «Кэмкастл, парковка номер тринадцать», – прочитала я и вздохнула. Не то чтобы я была суеверной, но после такого неудачного начала поездки меня терзали смутные сомнения, что всё пройдёт гладко. В голове прокручивались свежие новости об авариях, и я почти развила это до лучшего некролога в газете, когда раздался грохот за спиной. Я быстро обернулась и увидела женщину, лежащую на полу в зоне ожидания. Вокруг неё были разбросаны чемоданы, а пассажиры, словно не замечая её бедственного положения, продолжали заниматься своими делами. В этот момент мои ноги сами понесли меня к ней на помощь.

– Как же так можно? – разнесся по всему залу её звонкий голос. – Настоящий джентльмен никогда так не поступит! Куда же делся дух рыцарства? Столько мужчин прошло, и ни один не удосужился предложить руки, представляешь? – сокрушалась она, пока я помогала ей подняться.

– К сожалению, мэм, в наше время рыцари встречаются редко, они остались лишь в сказках, – произнесла я с лёгкой улыбкой. – Равноправие и уважение между полами… – начала было я, но она меня прервала.

– Когда дело доходит до извинений, все равны, – проворчала она.

Пока она собирала свои разбросанные чемоданы, моё внимание привлекло то, что её серо-зелёный костюм испачкался.

– Пройдёмте туда, – я указала на кофейню неподалёку. – Там мы сможем привести вас в порядок.

Женщина кивнула. Мы собрали оставшиеся вещи и подошли к стойке. Я достала из рюкзака влажные салфетки и предложила их. Она грациозно приняла помятую упаковку и попыталась хоть как-то почистить свою одежду.

Мои глаза отметили платиновые волосы, стройную фигуру и царственную осанку. Её испачканный костюм украшала элегантная брошь в виде орлицы, которая тихо сверкала серебром.

Словно загипнотизированная я смотрела на брошь, в голове начали всплывать неясные образы. Где-то я видела этот рисунок и неоднократно.

– Готово, – сказала она, вернув мои мысли в реальность, и протянула мне салфетки назад. – Спасибо вам, юная леди. – И вдруг она резко обняла меня. – Благодарю, что не остались равнодушной.

Я была в растерянности, не ожидая такого поворота событий. Прежде чем я успела осознать, что происходит, мои руки сами собой потянулись к ней, и я ответила на её объятия. Меня окутала тёплая волна энергии, исходящая от этой женщины.

В этот миг перед моими глазами возникло огромное озеро с величественным силуэтом замка на его поверхности. От неожиданности моё тело отпрянуло назад, словно от удара током, настолько ярким было это видение.

– Что ж, мне пора, мой рейс уже скоро, – тихо сказала женщина, смотря в мои глаза, и направилась к выходу на автобусную стоянку. Мне стало грустно, и, поймав себя на этой мысли, я провожала её взглядом… Через пару шагов она обернулась и произнесла:

– Юная леди, раз уж мы заговорили о легендах, то следует признать, что всё в этом мире так или иначе с ними связано. Они не появляются на пустом месте, поэтому полностью отрицать их существование было бы неразумно. То же самое можно сказать и о рыцарях.

С этими словами женщина гордо продолжила свой путь.

Мои губы сами собой растянулись в улыбке, пока я провожала взглядом ее фигуру. Да, сегодняшний день выдался чудесатым, подумалось мне. Я заказала кофе и через пять минут направилась к выходу на парковку.

Ночь разрезали огни уличных фонарей. Лавируя между синими пригородными автобусами, я наконец нашла свой и протянула водителю билет.

– Место номер семь, – устало сказал он. – Багаж?

Я отрицательно покачала головой.

Он мельком посмотрел на мой рюкзак и указал на вход в салон.

Почти все пассажиры уже заняли свои кресла. Я с радостью обнаружила что место номер восемь оказалось свободным и, положив на него сумку, с удовольствием устроилась у окна. Затем я достала ноутбук, поставила его на откидной столик и рядом – стакан с кофе.

«Наконец-то домой!» – подумала я и нажала на кнопку воспроизведения фильма. Из наушников зазвучала «Богемская рапсодия».

В салоне погас свет, послышался звук закрывающейся двери, и автобус плавно тронулся с места.

Погруженная в просмотр любимого мюзикла, я совершенно не заметила, как пролетело два часа с момента моего отъезда из Мэйнуорта. За окном автобуса жилые и промышленные районы столицы постепенно сменились маленькими деревушками, что только начинали просыпаться под первыми лучами восходящего солнца. Скоро эти уютные поселения тоже исчезнут, словно растворяясь в утреннем тумане, уступая место бескрайним зелёным полям и небольшим лесам, которые, казалось, тянулись до самого горизонта.

С каждой милей, приближающей меня к родному провинциальному Кэмкастлу, сердце билось быстрее. Я чувствовала, как энергия наполняет тело, и напряжение отступает. Возможно, кто-то счёл бы меня сумасшедшей, но ритм большого города оказался чужд моей душе. Бетонные многоэтажки, постоянный шум и суетливые люди вызывали лишь подавленность и тоску. За четыре года учёбы в Университете Мэйнуорта я так и не смогла привыкнуть к жизни в мегаполисе.

Поэтому, когда я закончила обучение и писала диплом, я решила отправить своё портфолио в небольшое издательство Кэмкастла. И как же я была счастлива, получив приглашение на встречу с редактором. Все еще не веря своей удаче, я открыла снова свою электронную почту и в сотый раз перечитала письмо:

«Уважаемая мисс Вивиан Линн,

Благодарим вас за отклик на вакансию.

Я был приятно удивлён качеством вашей работы. Мне особенно понравилось, как вы описали характеры героев в своём тексте, не просто пересказывая общепринятые легенды о великом короле, а используя древнее переложение от монаха Джеффри Томпсона, которое не так широко известно среди читателей.

С радостью приглашаю вас присоединиться к нашей команде авторов.

С уважением,

Главный редактор Мартин Блэйз».

Меня вновь охватило чувство гордости. Признаюсь, я испытывала сильное волнение из-за своего текста. Однако, погружаясь в изучение источников, я осознала, что они не в полной мере отражают образ Артура Пендрагона. Сказания представляют его единственным героем древних легенд, что, по моему мнению, является значительным искажением истинной истории.

В рассказах, что мне поведала Грэйни, он изображается как сильный и беспристрастный властитель. Однако в её историях всегда есть и другие герои, которые помогают ему своими советами или поступками в борьбе с тёмными силами. Иные персонажи не только раскрывают многогранность и сложность натуры короля, но и показывают, что его величие и справедливость не были дарованы ему с рождения, а обретены лишь после множества испытаний.

Грейни часто повторяла мне: «Не всё, что кажется хорошим, действительно таковым является, и не всё, что причиняет страдание, – это зло».

Артур не сразу стал великим и добрым героем. На его жизненном пути было много ошибок и плохих поступков, которые он осознавал и стремился исправить.

В своём тексте я постаралась отразить эти моменты, и показать, что даже самые выдающиеся и благородные люди могут принимать неверные решения и извлекать из них уроки. Эти открытия заставили меня переосмыслить своё первоначальное представление о короле и его роли в истории. Я осознала, что мой текст должен быть более глубоким и многогранным, чтобы показать всю сложность и величие этого легендарного правителя.

Погрузившись в размышления, я поняла, что мое увлечение эпохой Артура не просто хобби, а скорее личное переживание, тесно связанное с моей жизнью. Даже Кэмкастл, мой родной город, словно живое воплощение древних легенд, является неотъемлемой частью этой эпохи.

Согласно преданию, он возник на месте, где один из первых королей и его доблестные рыцари одержали победу над монстрами, скрывавшимися в Миддридском лесу. Я с замиранием сердца слушала, как Уильям, а затем и Грэйни, рассказывали эту историю, словно оживляя древние сказания.

В те времена леса, окружающие Кэмкастл, были окутаны проклятием. На полях, прилегающих к нему, находили растерзанный скот, а путники, рискнувшие войти в глубь, исчезали без следа. Те немногие, кто чудом выбирался живыми, говорили о жутком монстре, обитающем в его темных недрах. Из чащи не доносилось ни звуков животных, ни пения птиц, и, казалось, она поглощала жизнь около себя.

Слухи о проклятом месте распространялись среди людей, достигнув наконец ушей короля Утера. Он собрал своих верных рыцарей и отправился в смелый поход, чтобы проверить правдивость этих рассказов.

Когда они приблизились к лесу, Утер ощутил, как вокруг его отряда сгустилась зловещая тишина, нарушаемая лишь звуком их собственных шагов. Но как только королевский конь ступил под сень древнего леса, раздался оглушительный рёв, от которого у многих пошла кровь из ушей и носа.