реклама
Бургер менюБургер меню

Лена Хейди – Госпожа для отверженных – 3 (страница 4)

18

– Позвольте изложить условия пари на бумаге и зафиксировать вашей подписью? – неожиданно вышел вперёд Норман. – Этот документ будет основанием для передачи раба Джесси в дар леди Игнатовой.

– Вы всегда берёте с собой юриста? – сильно изумился Том.

– Да, и ещё ни разу об этом не пожалела, – с невинным видом похлопала я глазками.

– Вы в который раз меня поражаете, – озадаченно пробормотал маркиз.

Он подал знак своим людям, и Норману быстро принесли бумагу и писчее перо. Том позволил ему сесть за стол, и мой юрист быстро составил договор, где тщательно прописал все условия.

Сначала эту бумагу подписал маркиз, потом я.

– Нужна ли вам копия, господин Сариньон? – обратился к Тому Норман.

– Нет, – отрезал тот и развернулся ко мне: – Что ж, все формальности улажены. Позвольте проводить вас на Арену, прекрасная Натали.

Он протянул мне локоть, и я в очередной раз была вынуждена за него ухватиться.

Дорога к самой Арене пролегала через дивный цветущий сад, который был резким контрастом между жизнеутверждающим буйством природы и местом смерти сотен людей.

Мы шли минуть десять, и всё это время Том хвастался редкими сортами посаженных в Гранде растений. Кажется, своим садом он гордился не меньше, чем кровавым шоу.

Я пропускала его слова мимо ушей, поскольку голова была занята мыслями о предстоящем бое.

Правильно ли я поступила, согласившись на такой риск? А вдруг в этом сражении Майкл совершенно случайно убьёт этого гладиатора? Тогда и самого Майкла сбросят со скалы.

Джесси семенил вслед за нами, то и дело возводя глаза к небу – видимо, усиленно молился. Надеюсь, эти молитвы сработают.

– Вот мы и подошли к зрительским рядам, – подвёл итог Сариньон, когда мы приблизились к большому круглому сооружению, которое больше напоминало античный амфитеатр, только с удобными кожаными сиденьями для зрителей.

Внизу, на самой арене, сейчас шла тренировка: там сражались деревянными мечами примерно три десятка мужчин.

Некоторые из них были очень измождёнными, а у большинства из них сочились раны на руках и ногах.

– Давайте пройдём в вип-зону, – махнул рукой Сариньон, ведя меня вниз, по ступенькам. – Там будет лучше всего видно.

Ещё один взмах рукой – и Арена опустела: все гладиаторы направились к выходу.

– Ну как, ты определился, каким оружием будешь драться? – повернулся Том к Майклу.

– Да, – коротко отозвался мой телохранитель и выхватил у одного из гладиаторов деревянный меч.

Глава 6. Беседа

Натали

*

– Оригинально, – хохотнул Том, глядя на деревянный меч в руках моего телохранителя.

– Майкл, ты уверен? – встревоженно посмотрела я на своего друга.

– Я боюсь не поражения, госпожа, – покачал он головой, – а того, что нечаянно убью противника.

– Будь осторожен… – выдохнула я и по-дружески его приобняла, прошептав на ухо: – Ты справишься, маркиз! Я в тебя верю!

Майкл в ответ коротко кивнул.

К нам быстро подошёл мужчина лет пятидесяти. Невысокого роста, черноволосый, худощавый, с гармоничными чертами лица – от него веяло спокойной доброжелательностью.

– Что прикажете, господин? – поклонился он сначала Тому, потом мне.

– Организуй поединок этого раба с нашим Ларгусом, Шон, – махнул ему рукой Сариньон, и мужчина обратился ко мне:

– Вы позволите увести вашего невольника, госпожа, чтобы облачить его в экипировку?

– Вот что облачить? – насторожилась я.

Если тут принято, чтобы мужики дрались в кожаных ремешках, то я совершенно против подобного варианта.

– Наплечники, нарукавники, наколенники, плюс накладки на голень и запястья, – начал перечислять Шон. – Это кожаная амуниция с внешними шипами, она выручает в бою и защищает от травм.

– Или могут драться голыми, – повёл плечом Том.

– Нет, лучше в амуниции, – кивнула я Шону, и Майкла увели.

А нас с Сариньоном усадили на два удобных кожаных кресла, причём у Тома оно чем-то напоминало трон. Маркиз явно упивался своей властью над Ареной и всеми, кто попадал в его руки.

А ещё через полминуты возле нас разместили столики, уставленные фруктами, ягодами, пирожными и бокалами с напитками.

– Я буду только сок, – сразу внесла я ясность относительно напитков, и слуги – молодые парни лет восемнадцати – сразу поставили на столик передо мной три графина с разными соками: яблочным, апельсиновым и клубничным.

– И как вам на Аншайне? Нравится? – внимательно посмотрел на меня Том.

Несколько слуг встали за нашими спинами и принялись обмахивать огромными веерами, а мои друзья – Джереми, Ирнел и Норман – расположились недалеко от меня, по правую руку. Причём телепат всегда старался держаться так, чтобы я могла видеть его лицо.

Джесси приткнулся рядом с ними.

– Здесь есть свои плюсы, – обтекаемо отозвалась я.

– Какие же? – с интересом спросил Том.

– Приятная погода, красивая природа, матриархат, – перечислила я, не задумываясь.

– Именно в такой последовательности? – хохотнул Том. – Вам говорили, насколько вы очаровательны?

– Говорили, – невозмутимо отозвалась я на этот комплимент и перевела разговор в деловую плоскость: – Том, расскажите подробнее, как тут у вас всё устроено. Мне говорили, что сюда отправляют отверженных со всего Аншайна. И что, эти рабы по прибытии в Гранд становятся вашими личными?

– Да, всё так, – с довольным видом кивнул этот тип. – Раньше в нашем мире была проблема с содержанием отверженных. Как вы уже, наверно, знаете, на Аншайне создано устройство для перемещения мужчин-рабов – «Ловец».

– Да, мне говорили, – ответила я.

– Проблема в том, что «Ловец» перемещает сюда не только качественный живой товар, но и дефектный. Всяких дистрофиков, больных, инвалидов, бунтарей. Последние особенно опасны. Кому они нужны? Пару веков назад их сразу умерщвляли, потом пошли новые веяния – гуманность и сострадание. Отверженных стали содержать в бараках на территории Гнилых болот, подбирали для них работу по силам. Они что-то там ткали, вышивали. Плюс некоторых раз в месяц забирали на опыты для развития медицины.

– Опыты? – не удержалась я от возгласа.

– Всё на благо науки, – заверил Том. – Но там нашёлся один лидер, который подбил их на восстание. Этот бунт подавили, главаря казнили. А я подал императрице идею, куда девать отверженных и при этом успешно пополнять казну. Задумка с Ареной очень понравилась нашей мудрой Валенсии Элиане Шайнар, она дала своё высочайшее благословение. Так что мне позволили купить поместье Гранд и стать его единоличным хозяином. Первое шоу посетила сама императрица, представляете? Мне была оказана огромная честь. И теперь я думаю над тем, как развивать дальше этот проект. Покупка Риваса была бы для меня идеальным решением.

– Понятно… Скажите, а вам самому не жалко отправлять столько человек на смерть практически ежедневно? – пристально посмотрела я на него.

– Никто не вечен, – равнодушно повёл плечом Том. – А смерть на Арене – это доблесть и уход в мир иной с честью, как подобает истинным мужчинам. После восстания в бараках императрица склонялась к тому, чтобы опять начать ликвидировать отверженных, как в старые добрые времена. Это проще, чем строить тюрьмы. Арена даёт шанс на выживание хоть кому-то. В лудусе есть гладиаторы, которые живут уже много месяцев, выигрывая один бой за другим. Вдобавок некоторых я забираю в своё поместье, делаю их слугами. Так что не нужно воспринимать меня, как бессердечное чудовище, – сверкнул белозубой улыбкой маркиз.

– Конечно, – ровным тоном отозвалась я.

Глава 7. Бой

Натали

*

Слова Тома меня расстроили. Видимо, в борьбе за Арену придётся преодолеть сопротивление не только Сариньона, но и самой императрицы, которой, похоже, пришлись по душе кровавые забавы.

Вдобавок нужно будет решать вопрос, куда девать всё прибывающих и прибывающих отверженных. Гранд и Ривас в скором времени будут переполнены, и что дальше? Смогу ли я давать этим людям вольную? Как посмотрит на это императрица?

Я начала лучше осознавать, на какую зыбкую почву вступила.

Но все эти трудности не могли поколебать моего решения бороться за Гранд.

– Значит, по прибытии в Гранд каждый раб переходит в вашу собственность? Вы получаете документы на него? И при желании даже можете дать ему вольную через шесть месяцев? – уточнила я.