Лена Бутусова – Последний свет его Утренней звезды (страница 7)
– Там кто-то есть! Станислав Вениаминович!
Девушка бросилась на помощь, и Майк, бормоча ругательства на смеси эсперанто, русского и английского, вынужден был последовать за ней.
Глава 4
Прожектор скафандра беспомощно тонул в клубах дыма. Не сразу, но Лиза все-таки сообразила включить тепловизор. И хоть очаги раскаленного металла в дальнем конце коридора давали частичную засветку прибора, она практически сразу же увидела человеческий силуэт рядом с собой. Он слепо тыкался в разные стороны, кружился на месте и никак не мог найти выхода из дымовой завесы. Ни на миг не сомневаясь в своих действиях, Лиза кинулась в сторону силуэта, вцепилась в его рукав и потянула к себе. Одновременно с этим Такер схватил ее за плечо, зафиксировал на себе тросом с магнитным замком для надежности и решительно потащил прочь от места аварии.
И вовремя, потому что металл переборок снова жалобно застонал, к скрежету и грохоту добавился пронзительный свист. Очень быстро коридор очистился от дыма. Лиза только бросила взгляд через плечо и в свете налобного прожектора увидела, как внешнюю стену станции прочертила длинная трещина, а мгновение спустя огромный кусок металла остаточным давлением воздуха выдавило в космос. В стене образовала брешь, и Лизавету потянуло в сторону дыры, но Такер держал ее крепко, а магнитные захваты на их космических башмаках тормозили скольжение.
У Келдыша, которого Лиза вела за собой, магнитных башмаков не было, и ученого приподняло над полом. Но поскольку давление внутри станции и без того было невелико, остатки воздуха быстро улетучились через пролом, и тяга пропала. Сила тяжести сделала свое дело – Келдыш рухнул обратно. Ноги его не выдержали, колени подогнулась, и дальше Лизе пришлось тащить ученого практически волоком, благо экзоскелет давал ей преимущество в силе. Без него она ни за что не подняла бы своего бывшего учителя, хоть тот и не отличался особо крепким сложением.
Такер с упрямством буксира тянул Лизу вместе с Келдышем куда-то по темным коридорам, все дальше от пробоины. После того, как в стене образовалась брешь, и весь дым вынесло наружу, видимость улучшилась, и теперь Лиза со все большим беспокойством фиксировала растущий фон излучения.
– Куда ты меня тащишь, Такер? Корабль в другой стороне, – наконец, когда они ушли достаточно далеко от места аварии, Лиза заупрямилась, и командир был вынужден остановиться.
Он повернулся к ней, но за щитком скафандра выражение его лица читалось плохо. Однако по ледяной интонации голоса, можно было догадаться о настроении командира:
– Туда, где между тобой и взорвавшимся реактором будет как можно больше титанового сплава. Я, может, и просто вояка, но я прекрасно слышу, как щелкает счетчик излучения. Такой уровень фона наши скафандры какое-то время выдержат, но старым путем до корабля теперь не добраться, там сейчас плазменная печка. Да, и для твоего бывшего учителя такая доза будет великовата, мягко говоря. Нужно искать обходной путь.
Лиза посмотрела на ученого, нахмурилась. Все это время он в одном халате послушно шел за ней, держа за руку. Во второй руке он держал аппарат вентиляции легких с запасом воздуха. Каким-то чудом ни сам аппарат, ни его лицевая маска не пострадали во время аварии.
– Что насчет остальных, командир Такер? – Лиза уже знала ответ на свой вопрос, но все равно спросила. – Смит? Верховцев? Мы даже не попытались им помочь.
– Им не поможешь, Лиззи.
– Ты их бросил, – Лиза выплюнула обвинение в лицевой щиток Такера, и ей тут же стало стыдно. Добавила вполголоса, – Мы их бросили.
– Что я мог для них сделать?!! – судя по горечи в голосе, Такера задели ее слова. – На Смите была броня, будем надеяться, она его спасла, и позже он выйдет с нами на связь. Но искать его
– Не стоит, – Лиза пробормотала и бросила скорбный взгляд на Келдыша. Тот стоял, понуро опустив голову и, казалось, вовсе не реагировал на происходящее.
Конечно, Такер был прав. Он, в отличие от нее, знал, что нужно делать в экстренной ситуации. А вот спасателя Лизу Солнцеву теперь саму приходилось спасать.
Почувствовав, что она близка к отчаянию, Такер довольно грубо встряхнул девушку:
– Соберись! Ты сотрудник Космофлота. Нам нужно связаться с кораблем, но здесь стоять нельзя, фон растет очень быстро. Нас скоро накроет плазменным штормом.
Лиза послушно кивнула, а Такер продолжал:
– Судя по плану станции, неподалеку есть техническая шахта, ведущая в грузовой отсек. Нужно спуститься туда, из него ведет несколько выходов. Так мы сможем обойти место аварии.
– Так ведь лифт же не работает, – Лиза разлепила непослушные губы, сказав первую пришедшую на ум глупость, и в ответ услышала усмешку командира, хотя, быть может, это были просто помехи эфира:
– Наверняка. Будем спускаться пешком. Следи за профессором, не нравится он мне, – Майк бросил быстрый взгляд на Келдыша и заторопился дальше по коридору.
Лиза тоже посмотрела на ученого: тот был бледен, но выглядел спокойным и даже отрешенным.
– Командир Такер!.. Лизавета Петровна!.. – сквозь шипение помех по внутренней связи послышался встревоженный голос Мысина. – Командир Такер!
– Плохо слышу тебя, Мысин, – Такер на ходу менял настройки комлинка, тыкая пальцами по экрану на предплечье, но связь от этого лучше не становилась.
– Команди… – щелчки и шуршание прервали молодого программера на полуслове, – взрывом… поврежден…
– Черт, Мысин, ничего не слышу! – командир выругался вполголоса. – Мысин, помехи глушат эфир. Мысин!
Голос программера полностью потонул в шуршании разрядов.
– Черт! Плазменный шторм гасит связь. Пока он не уляжется, комлинк бесполезен. Но теперь мы хотя бы знаем, что корабль уцелел после взрыва, – командир посмотрел на приунывшую девушку. – Идем, Лизавета, шахта уже близко.
Такер редко называл Лизу ее полным именем, предпочитая уменьшительную форму, более приятную его слуху, но так раздражавшую саму Лизавету.
За очередным поворотом коридора командир остановился и нагнулся к небольшому техническому люку, осветив прожектором едва заметный шов между дверью и стеной:
– Нам сюда – это вход в шахту, ведущую в грузовой отсек.
Не оборачиваясь, Майк принялся в одиночку вскрывать тяжелую неудобную дверку. Сервопривод экзоскелета жалобно взвыл, возмущаясь подобной непосильной нагрузке.
– Быть может, ты поможешь мне? Вдвоем быстрее, а время дорого, – тяжело выдохнув, Такер отступил от упрямой дверцы, открывшейся едва на четверть, и обернулся к Лизе.
– Да, разумеется, – та пробормотала рассеянно.
В обычных условиях маленькой хрупкой женщине ни за что не сладить с металлической переборкой космического корабля, однако экзоскелет штурмового комплекта позволял совершать усилия, значительно превосходящие естественные возможности тела.
Но стоило только Лизе ухватиться за неудобную створку, как в ее наушнике снова зашелестел голос. На сей раз, слов было не разобрать, но голос она узнала. Пальцы ее непроизвольно разжались, и в тот же момент дверца открылась автоматически.
– Неужели что-то здесь еще работает? – Такер удивился, но не сильно. – Быть может, в трюме еще и шлюз уцелел?
Быстро забыв об удачной неожиданности, он заглянул вниз, осветив шахту прожектором. Чуть присвистнул:
– Высоковато, но выхода нет. Здесь есть инженерные скобы в стене, держитесь за них. Я спускаюсь первым, за мной профессор, потом ты, Лиззи. Если что, я вас подстрахую.
И без колебаний первым влез в темноту технической шахты.
Девушка помогла профессору пролезть в узкий люк:
– Станислав Вениаминович, держитесь за скобы, они почти как лестница. По ним будет легко спускаться, – она говорила и понимала, что просто пытается успокоить не столько ученого, сколько саму себя. Спускаться по технической лестнице без экипировки да еще держа в руках аппарат для дыхания было задачей не из легких, даже для физически более подготовленного человека, не то, что для пожилого ученого.
Келдыш ободряюще улыбнулся бывшей ученице и приступил к спуску. В полумраке шахты, едва разгоняемом двумя налобными прожекторами, лицо ученого было похоже на жуткую маску с тенями, резко очертившими скулы и нос, с запавшими висками и орбитами глаз. Словно, это был уже не живой человек, а обтянутый кожей мертвец.
Лиза потрясла головой, отгоняя наваждение, и тоже начала спускаться. Вначале спуск шел бодро, она ритмично чеканила скобы-ступеньки тяжелыми магнитными башмаками, но чем ниже они забирались, тем страшнее ей становилось, будто они добровольно залезали в брюхо огромного металлического чудовища. Словно желая убедить ее в реальности подобных фантазий, откуда-то сверху раздался низкий утробный рокот, словно чудище довольно заурчало, насыщаясь добычей.
– Лиззи, не останавливаться! Продолжаем движение! – прекрасно понимая, что Лиза может запаниковать от подобного шума, Такер подгонял ее сердитыми окриками, и девушка подчинялась его властным приказам, понимая, что они были ее единственным спасением от панического страха.
Постепенно спуск все-таки замедлился, но не из-за Лизиных страхов, а из-за явной усталости пожилого ученого. Ему приходилось зажимать под мышкой кислородное оборудование, все время неловко перехватывая его, и, в отличие от Лизаветы, у него не было экзоскелета, облегчающего физические нагрузки. Да, и запас воздуха подходил к концу. Келдыш запыхался, маска его запотела, и Лиза с замиранием сердца считала шаги вниз. Как надолго еще ученому хватит силы воли и упрямства?