Лен Дейтон – Современный зарубежный детектив-21. Компиляция. Книги 1-18 (страница 535)
Это был брат Томас, церковный прислужник. Его высокий, как у девушки, голос нельзя было спутать ни с каким другим.
– Да?
Падре, не отрывая своего взгляда от глаз Фриды, держал пистолет нацеленным в ее висок.
– Вас ожидают в исповедальне, отец Майер. Какой-то прихожанин.
Падре посмотрел на дверь, потом на пистолет и, облегченно улыбнувшись, пожал плечами:
– Да будет так!
– Это хитрость, – предостерегла его Фрида.
– Может быть. А может, и нет. Но вы правы: жизнь – это единственно разумный выбор. – С этими словами священник положил пистолет на стол. – Я тотчас же вернусь, как закончу.
И прежде чем она успела попрощаться с ним, он вышел за дверь.
Фрида взяла пистолет и положила в свою сумочку. Чуть приоткрыв дверь, она убедилась, что в церкви никого нет. Не было видно инспектора, и ни полиция, ни СС не штурмовали входную дверь. Ничего, что могло бы вызвать подозрения. Может быть, она была права и инспектор действительно пришел сюда лишь потому, что проследил за Яном, частенько наведывавшимся в это аббатство к отцу Майеру.
Надеясь, что это именно так, Фрида принялась обдумывать, как легче всего выбраться отсюда. Она представила себе, что это не ее отец выбросился в тот день из окна своего офиса и что ее любимый Вольф сумел удрать от гестаповцев четыре года тому назад. Надеяться – это все, что остается вам, если вы страшитесь всего или слишком ленивы, чтобы активно противостоять жизненным невзгодам.
Теперь она может уйти – просто выйти из церкви в надежде на лучшее. Снова и снова – надеясь на что-то. Но она может также выйти из церкви и держа руку на рукоятке пистолета отца Майера. Или, напротив, задержаться в храме, чтобы посмотреть, как будут обстоять дела у падре, – опять же сжимая рукоятку пистолета.
Это она виновата во всем. И нечего тут крутить. Этот полицейский подловил-таки ее. Он обезоружил ее тем, что просто вот так взял да и вошел в ее квартиру и в ее жизнь, словно подчиняясь инстинкту. Он сел, не дожидаясь приглашения, но это, как ни странно, не вызвало у нее чувства протеста. И еще эти его глаза, такие необыкновенные!
У Фриды не было мужчин после Вольфа, но этот сильно отличался ото всех, кто ошивался вокруг нее все эти четыре года. Он был так не похож на тех, кто работает в полиции. Такого мужчину женщины сначала готовы прижать к своей груди, а потом – лелеять и защищать.
Она прикрыла дверь ризницы и отошла назад, к столу, стараясь привести свои мысли в порядок. Она знала, что сказал бы Вольф относительно этого смешения мыслей. Виною, мол, были годы, проведенные ею в США: они сделали ее слишком мягкой. США, где люди истребили зло, – страна декадентская, в которой нет места для горя: она лишь для счастья. Вот что сказал бы Вольф. И рассказал бы ей еще, что жизнь в Европе заставляет признать факт наличия зла в мире и что цинизм Старого Света побуждает восставать против самой природы человека.
Самое худшее во всех этих высказываниях заключалось в том, что Вольф был прав. Как всегда. Она слишком симпатизирует этому инспектору и потому недооценила Вольфа.
Фрида все еще была уверена, что, когда она ехала в аббатство, за ней не было хвоста. Единственная вещь, которую она умела хорошо делать в этой глупой шпионской игре, – это распознавать, есть ли за ней хвост, а обнаружив его, избавляться от него. Впрочем, теперь слишком поздно что-либо менять. Может быть, падре сейчас расплачивается за ее глупость.
Внезапно открылась дверь, и в ризницу влетел падре, да так стремительно, что она успела лишь наполовину вытащить пистолет из сумочки.
– Уходите! Быстро!
– Что случилось? Там полиция?
Он покачал головой:
– Нет, все обстоит гораздо сложнее. Этот человек – я допускаю, что это именно тот, который посетил вас, хотя он так и не назвал своего имени, – так вот, этот человек говорит, что у него есть документы, которые, как он полагает, предназначены для меня.
– Выходит, они уже знают о них, – быстро соображала она. – Но если так, то почему они сразу не схватят нас? Или…
– Вот именно, моя дорогая, – «или»… Мне кажется, он говорит правду. Упомянул генерала фон Траттена. Может быть, генерал был связан с Яном?
– Не знаю, – пожала она плечами.
Ян никому не поверял своих секретов. Конечно, Фрида знала имя фон Траттена. Да и кто в Вене не знал его? Она даже видела его с женой на балу в «Опере», где он выступал как основатель фонда для детей – сирот войны.
– Хотя это вполне возможно, – добавила она, поразмыслив немного.
Подтянутый, в свежевычищенной и выстиранной одежде, генерал вовсе не выглядел дряхлым. Там же, на балу, произошел разговор, где один из сотрудников министерства высказал мысль, что за эту войну должны платить проклятые евреи. Присутствовавший при этом генерал молча отошел в сторону. Но ей показалось, что она поняла его отношение к сказанному.
– Быстрее покиньте храм, дитя мое. Его я беру на себя. Постарайтесь, чтобы он вас не увидел. Я же попытаюсь задержать его в исповедальне…
– А что еще могли бы вы рассказать о нем?
– Он назвал пароль «Eroica». Именно так он представился мне. И сообщил, что генерал погиб прошлой ночью при попытке передать какие-то важные бумаги Яну Цезаку. Похоже, ему известно о существовании нашей организации. Теперь эти бумаги у него. Генерал завещал их ему. Этот человек желал бы знать, как намерены мы поступить с этими документами, если он передаст их нам.
– Это ловушка, – сказала Фрида. – Он пытается заманить в свои сети как можно больше людей. Не дайте ему одурачить себя.
«Как он одурачил меня», – подумала она.
– Это и впрямь может быть ловушкой, – ответил падре. – Но может оказаться и нашим последним шансом.
– Но как генерал фон Траттен мог доверить документы инспектору криминальной полиции? Не вижу в этом никакого смысла.
– Этот человек немногословен. Я задал ему тот же вопрос. И он, рассмеявшись, ответил, что когда-то служил у генерала.
– Солдатом? – Фрида задумалась на миг. – Нет, он никак не мог служить у генерала. Фон Траттен давно ушел в отставку. А этот инспектор слишком молод.
– Я только повторил то, что он мне сказал. Ну а теперь уходите.
– Что вы собираетесь делать?
– Притворяться немым, – засмеялся он. – Мне это совсем не трудно. И так – до тех пор, пока мы не узнаем что-нибудь новое о нашем друге. Хотя бы его имя… Что там у вас еще такое?
Она, порывшись в сумочке, отыскала визитную карточку, которую вручил ей полицейский сегодня утром. Там значилось: Радок. Инспектор Гюнтер Радок. Фрида передала карточку падре, и он внимательно изучил ее, будто у него в руках был молитвенник.
– Так, насчет имени все ясно, – сказал он наконец, отрывая взор от карточки. – А теперь – до свидания. Дайте мне минуту, чтобы снова завладеть вниманием герра Радока, и выбирайтесь отсюда. – Священник направился с Фридой к двери. – Я свяжусь с вами так же, как обычно.
Он обнял девушку слегка, что для падре являлось предельно допустимой нормой проявления интимности. Его круглый животик при этом весьма ощутимо ткнулся в ее спину. И она поняла, чего ей так не хватало и о чем она стеснялась просить: ей хотелось простого человеческого тепла.
– И вот что, Фрида, – произнес падре, забирая у нее пистолет. – Оставьте эту вещь здесь. Вы музыкант, а не героиня. Понимаете? Возвращайтесь-ка лучше к своему роялю – уже навсегда.
И с этими словами он зашагал по гладкому кафельному полу обратно в исповедальню. Его сутана развевалась вокруг ног. Она досчитала до двухсот, заставляя себя проявлять выдержку в ожидании того момента, когда падре овладеет вниманием инспектора. Затем подошла к западной двери ризницы, с противоположной от исповедальни стороны. Снаружи никто ее не подстерегал. Снег все еще падал, тихо покрывая мощенный булыжником двор аббатства.
На этот раз она взяла поочередно целых три такси. На одном проделала путь от Клостернейбурга до Шоттентора, в Первом округе, на другом – по Рингу от этого места до Концертхауза, где она обычно репетировала во второй половине дня на рояле «Бехштейн», если только не была на гастролях. Но сегодня репетиции не было, и Фрида, выйдя из этого здания через заднюю дверь, взяла третью машину – до Хитцинга. «Скоро мне снова придется давать уроки музыки, чтобы платить за такси», – подумала она. У нее вновь появилась способность иронизировать над собой, вместо того чтобы испытывать постоянный страх, и это был добрый знак. В иронии – ее самозащита.
Фрида должна была что-то делать, а не сидеть сложа руки, ожидая, когда, наконец, позвонит ей падре. Она чувствовала себя ответственной за то, что произошло, а посему и обязанной попытаться самой исправить как-то создавшееся положение. Может, это из-за нее этот самый Радок вышел на Клостернейбург, хотя она по-прежнему не представляла себе, каким образом удалось бы ему проследить ее путь к падре. Но если не она привела его туда, то и вовсе непонятно, как он оказался в храме. Единственная вещь, которая пришла ей в голову, – это посетить виллу покойного генерала, чтобы выяснить, знают ли там Радока. Если в рассказанной им истории о получении документов от генерала содержалась хоть какая-то крупица правды, то он должен быть как-то связан с этой семьей.
Она вспомнила, что фон Траттены живут в Хитцинге. Одного быстрого взгляда в телефонный справочник в Концерт-хаусе было достаточно, чтобы узнать их адрес. Она доехала на такси до Траутмансдорфгассе, а потом прошла пешком до Глориеттегассе. Передвигаться подобным образом, путая следы, уже вошло у нее в привычку, научили же ее этому и Вольф, и Ян Цезак. Каждый из них старался сделать что-то для нее.