Лен Дейтон – Современный зарубежный детектив-21. Компиляция. Книги 1-18 (страница 278)
Свифт уже собирается переступить порог, когда Гальвани вытягивает руку — она похожа на телескопическую удочку — чтобы преградить ему путь.
– Скажите мне, инспектор…
- Я вас слушаю.
– На какой стадии расследования вы находитесь?
Нигде.
Хозяин L’Antillaise складывает руки на груди и делает своего рода дерзкий поклон.
– Ну что ж, можешь меня поблагодарить.
- Что?
– Я нашел вам золотое место.
– Вы имеете в виду… Гаити?
– Или Сен-Солей, почему бы и нет?
43.
Пещера. Так она её назвала.
Скорее, это скала, возвышающаяся из глубины джунглей, с вертикальной расщелиной, открывающейся в библейскую тьму. Трещина настолько длинная и глубокая, что вполне естественно представить себе перст Божий, раскалывающий камень.
Как только они прибыли в лагерь, им об этом сообщили. Американцы называют это «линией разлома». Именно там и работают исследователи. По сути, это сбор экскрементов обезьян, живущих неподалёку. Отлично.
Хайди хотела увидеть это своими глазами. Он находился примерно в двух километрах к юго-западу от лагеря, но такое расстояние через лес означало долгий, морально и физически изматывающий путь. Ты идёшь вперёд, ничего не видишь и держишься за образ своей цели, как зажжённая сигарета под дождём в сцепленных пальцах.
Внезапно листья разделяются, веточки становятся тоньше, свет проникает сквозь них…
И вот появляется пещера.
Скала, конечно же красная, почти полностью покрыта плющом (здесь его нужно называть как-то иначе) и виноградными лозами (и здесь Хайди полагается на ботаников, которые придумали им очень сложные названия, которыми никто не пользуется).
Итак, пещера, на первый взгляд, представляет собой, прежде всего, вертикальные джунгли. Буйная растительность, вырванная из земли и наклеенная, словно обои, на эту расколотую стену, возможно, из песчаника или охры.
Когда Хайди впервые посетила это место, она прислушалась только к своему страху и подошла. Иногда неизведанное, особенно если оно источает нечто сверхъестественное, столь дорогое Зигмунду Фрейду, обладает магнетическим, непреодолимым притяжением. Но она всё же остановилась, скажем, метрах в десяти.
Сегодня она хочет пойти дальше. Она даже начинает карабкаться по стене – трещина открывается в нескольких метрах от земли. В награду за усилия она получает в лицо рой летучих мышей, превращая мгновение в тысячу чёрных оригами.
Хайди роняет всё, кричит и падает на задницу в кусты. У леса есть одно свойство: он смягчает падения. Пробираясь сквозь листву, хлопая ручонками во влажном воздухе, она уже думает о старой бабушкиной сказке о летучих мышах, которые запутываются в волосах, и потом приходится брить голову.
Она уже собиралась встать, когда чья-то рука схватила её за руку. Чёрная, шершавая сверху, розовая снизу.
– Кизин, тебе не следует туда идти…
Хайди выпрямляется, встряхивается, пытается собрать воедино своё пошатнувшееся достоинство. Перед ней стоит оборванный, измождённый, истощённый африканец. Лицо маленькое, как кулак, глаза круглые, как клапаны, вьющиеся волосы с рыжеватым оттенком.
– Там, наверху, это запрещено.
Она машинально поднимает глаза: брешь там, чёрная, безмолвная. Летучие мыши исчезли.
– Летучие мыши – это ничто, кизин…
- Что еще?
– Обезьяны. Опасность представляют именно обезьяны. Они живут в пещере, Кизин.
Хайди снова смотрит в сторону расщелины. Ей кажется, что на дне видны красные зрачки шимпанзе, которые притаились, насторожившись, готовые укусить…
«Они опасны, Кизин», — пробормотал мужчина, чтобы толпа его не услышала.
И он торжественно добавляет, подняв указательный палец:
– У них СПИД, кизин.
Мужчина указывает пальцем в сторону раскопок, но держит руку согнутой.
– Именно там, в глубине души, охотник переспал с женщиной, Кизине… Он нарушил великое табу! Он оскорбил Бога! (Затем, тише.) Это он подхватил СПИД и принёс его с собой в мир людей…
44.
- Что это ?
– Видишь, это гамбургер.
– Да, но чего?
– Антилопа. Очень вкусно!
Сегюр опускает взгляд на круглые буханки хлеба, обёрнутые потемневшим мясом. Американская культура обладает веским аргументом, позволяющим ей навязывать себя повсюду: она проста, даже примитивна. Доктор воздерживается от комментариев — в любом случае, он знает своего Майка Грея. Последний далек от образа американца-завоевателя, ратующего за гегемонию своей страны. Всю свою взрослую жизнь исследователь посвятил Африке.
Их разместили на мысе, возвышающемся над лагерем, в тени высоких азобе, чья красная кора напоминала конечности освежёванного великана. Клетчатые скатерти, фарфоровые тарелки, серебряные кубки: настоящий обед, достойный лордов. Легко представить себя по ту сторону Африки, на восточном склоне, в стране британцев и королевских пикников.
Грей, однако, совсем не похож на англичанина. За десять лет он ничуть не изменился. Худой, как блокфлейта, в камуфляжной куртке цвета хаки, которая делает его похожим на человека, только что вернувшегося с войны во Вьетнаме. Под короткой стрижкой и очками в прозрачной оправе скрывается маленькое, похожее на белку, лицо. Его короткие чёрные усы напоминают метлу: ни слова не скажет о неуверенности… Грей остроумен и обладает ясными мыслями.
Одна замечательная, и притом весьма значимая, черта: он безупречно говорит по-французски. Он выучил его здесь, в Африке, но у него нет никакого местного акцента. Его происхождение заставляет его лишь произносить некоторые согласные с некоторой небрежностью. Его французский мягкий, плавный и слегка нетрадиционный. Он восхитителен, как мягкая карамель.
Пока он говорит, космический свет Африки освещает их убежище, укрытое среди пальм, лиан и листвы. Словно разрезы в тенях. Геометрические узоры, вырезанные лазером, белые, словно куски металла, раскалённые до тысячи градусов, выделяются на фоне кустов и папоротников.
В глубине леса такой парень, как Майк Грей, — именно то, что вам нужно. Здесь сомнения подобны гангрене. Не успеешь оглянуться, как уже пришлось ампутировать конечность, а это значит бросить пациента. Грея подобные сомнения не мучают. Его идеи ясны, спонтанны и эффективны. Он может управлять клиникой посреди джунглей, словно хорошо смазанным музыкальным автоматом. Они лечат, заботятся, контролируют — а когда этого мало, раздают Библии…
«Так вы больше не врач?» — провокационно бросил Сегюр.
– Хотя я уверен, что это так.
Сегюр пробует свой гамбургер. Действительно вкусно: это совсем не похоже на обезьяну или панголина.
Они познакомились в Центральноафриканской Республике, когда французский врач неустанно трудился над открытием больницы в Мбаики, в центре Лобая, а Грей обустраивал клинику на реке Убанги, на границе с Заиром. Француз и американец помогали друг другу.
– Но что именно вы здесь делаете?
- То есть?
– Найдите первый вирус иммунодефицита обезьян (ВИО). Другими словами, ВИЧ у обезьян.
– ВИЧ – это новое название ЛАВ?
– Официально: Европа и США наконец-то договорились об универсальной терминологии. Вирус иммунодефицита человека. Теперь у нас есть название и тест. Осталось только собрать гонорары!
Грей шутит лишь наполовину. В Соединённых Штатах с самого начала была принята эта негласная поправка: с деньгами шутить не стоит.
– Как вы думаете, СПИД возник здесь, среди обезьян?
– Не я, а мои клиенты. И, по-моему, они правы.
Сегюр роняет нож и вилку, скрещивает руки перед тарелкой.
– Объясните мне это.
«Вам стоит спросить своих коллег в Париже. Впервые мы все с этим согласны. Из сотен случаев СПИДа, зарегистрированных во Франции и США, около половины приходится на Центральную Африку. И мы уже не говорим о гомосексуалах! Это гетеросексуалы, а не наркоманы. На самом деле, многие из них — женщины».
– Я знаю. Именно поэтому я приехал в Африку.
– Всегда Сен-Сегюр…