Лайон Спрэг – Уважаемый варвар (страница 26)
– И что же в конце концов решили? – спросил
Керин.
– Не знаю – мне пришлось бежать оттуда. Вир Джанджи – или ханту, как они здесь называются, – вернулся после прогулки по питейным заведениям, в которых воровал по капле из каждой рюмки. Он все еще злится на меня из-за невыполненного обещания и поэтому прогнал меня прочь. Если бы он был немного трезвее, я смогла бы с ним поладить.
– Что ж, остается надеяться, что возобладало мнение осторожной старухи, – пробормотал Керин. – А теперь вот тебе еще одно задание. Я хочу, чтобы ты обследовала храм Баутонга сверху донизу, начиная с крыши и кончая подвалами. Замечай все подробности, чтобы я мог по твоим словам нарисовать точный план.
– Но, мастер Керин! – запротестовала Белинка. – Балинпаванг – ну тот балинпаванг, другой, – наверняка повелевает множеством духов! Они нападут на меня или по меньшей мере обратят на меня внимание колдуна!
– Необязательно. Он рассказывал, что разогнал своих духов, когда отправился в изгнание. Я думаю, что он еще не набрал себе новых на их место. Как бы то ни было, рискнуть необходимо! Лети!
– Но почему тебя вдруг стала интересовать храмовая архитектура?
Керин вздохнул. Удобно, конечно, когда у тебя есть дух-хранитель, если бы только она не спорила на каждом шагу!
– Принцессу заточили в храм Баутонга, и Пвана собирается принести ее в жертву во время какой-то чудовищной церемонии. Мне сообщили, что Ноджири находится в комнате на самом верху башни. Чтобы ее освободить, мне нужно иметь план здания.
– Мастер Керин, ты с ума сошел! Я этого не позволю! Если ты преуспеешь, то изменишь Аделайзе, а если потерпишь неудачу, то лишь напрасно погубишь себя!
– Белинка, – строго произнес Керин, – я твердо решил. Так что отправляйся обследовать храм!
– Ни за что! И ты меня не заставишь!
– Если ты отказываешься, я сам пойду и попробую ворваться силой. Вероятно, меня убьют. А вот если бы я заранее знал расположение помещений, то шансов на успех у меня было бы больше. Что ты выбираешь?
– Я ведь сказала, что отказываюсь!
– Тогда я пошел. – И Керин встал, нацепил меч и стал рыться в своем мешке.
– Ах ты чудовище! Ты упрям как осел! – вскричала Белинка. – Хорошо, я полечу, раз ты меня вынуждаешь. Но тебе придется раскаяться. Это произвол! Если со мной что-нибудь случится, ты будешь виноват! – И она исчезла в темноте ночи.
Керин стал раздумывать. Джориан учил его: прежде чем приступить к рискованному предприятию, нужно подумать. Ясно представить себе, какие последствия будет иметь каждый шаг на пути к цели, и составить план действий. Затем прикинуть, какие неожиданности могут произойти, и решить, что предпринимать в таких случаях. Нет ничего хуже, чем затеять авантюру, не имея обдуманного плана, разве что настолько привязаться к нему, чтобы не допускать никаких изменений, даже если они необходимы для спасения жизни.
К счастью для Керина, с ним такое не случалось.
Хотя он не был свободен от юношеской импульсивности и легкомыслия, но по природе являлся скорее осторожным и рассудительным.
Сначала ему необходимо добраться до комнаты, в которой держат Ноджири. Запертые двери и окна не представляют собой серьезного препятствия – благодаря отмычкам Джориана, которыми Керин умел пользоваться. Но сначала необходимо к комнате подойти… Если пробираться по лабиринтам храма, то нужно будет прятаться от стражи и жрецов или каким-то образом обезвреживать их – пилюлями или заклятием… Если так не получится, придется подниматься по наружным стенам. Но раз у него нет ни крыльев, ни летающего помела…
Кроме того, если ему и удастся вывести принцессу из храма, они должны будут бежать на «Тукара Мора». Поэтому необходимо обеспечить, чтобы: во-первых, трап был спущен и, во-вторых, чтобы его пожитки уже находились на корабле, потому что вернуться за ними ему не удастся. Ноджири тоже понадобятся кое-какие вещи…
На следующий день Керин подошел к дверям дома балинпаванга Клунга, держа в руке бумажный свиток. Ему понадобился не один час, чтобы отыскать бумагу, потому что салиморцы в среднем были не слишком грамотны и спрос на бумагу невелик. Когда бумага наконец нашлась, оказалось, что это не привычная тряпичная бумага, а местный продукт коричневого цвета, изготовленный из спрессованных на клею пальмовых листьев. Как и в прошлый раз, Белинка осталась ждать на улице, а Керин вошел в дом.
– Вот тут, – сказал юноша Клунгу, – я начертил план храма Баутонга. Вот здесь находится комната, в которую заточили Ноджири, на высоте более тридцати футов над землей.
– Интересно, – произнес Клунг, – но зачем ты мне принес этот план?
– Потому что мне понадобится ваша помощь. Я решил освободить принцессу, пока Пвана не убил ее.
– Дорогой мой, я ничего не имею против того, чтобы помочь достойному юноше в обыкновенных делах, но ты ведь просишь меня выступить против одного из самых страшных чародеев, когда-либо рождавшихся в нашей прекрасной стране. Неужели я соглашусь подвергаться опасностям ради тебя и принцессы Ноджири? Я тебе ничем не обязан. Если кто тебе и должен быть благодарен, так это Пвана за то, что ты вывез его с острова. Но ты и сам понимаешь, насколько опрометчиво было бы рассчитывать на его помощь. Разумеется, за очень щедрое вознаграждение я мог бы задуматься над твоим предложением, но сомневаюсь, что твое богатство достаточно велико, чтобы соблазнить меня покинуть путь благоразумной осторожности.
Керин немного подумал:
– Я не уверен даже, что денег, которые я взял с собой из дому, хватит до конца путешествия, как бы я ни экономил. Но, быть может, я могу вознаградить вас подругому.
– Каким же это образом?
Керин снова замолчал ненадолго, а потом сказал:
– Мне кажется, я могу поспособствовать вашему избранию на предстоящих выборах в гильдии. Я видел, как это делается в Виндийской республике, а в моей родной Кортолии мы выбираем палату бургомистров, которые следят за расходованием общественных денег.
Мой отец один раз был бургомистром.
Клунг покачал головой:
– Салимор не республика вроде тех, какие существуют, по слухам, на дальнем западе, – там кандидаты обращаются к толпе с речами на уличных перекрестках. Если ты начнешь читать речь, это сделает членов гильдии более раздражительными – ведь в их глазах ты всего лишь неотесанный чужеземец и вдобавок не член гильдии.
Керин снова задумался:
– Вы знаете о куромонском навигационном устройстве, которое так страшит Гильдию лоцманов?
– Кое-что слышал. А ты к этому какое имеешь отношение?
Керин рассказал о неприятностях, связанных с Джанджи.
– Сейчас мне пришло в голову, что на этих куромонских кораблях, которые стоят в порту, должно быть такое устройство. Неужели никто не попытался его купить или украсть?
– Конечно, пытались… но куромонцы хранят его в недоступном помещении, куда могут заходить только капитан и несколько облеченных доверием офицеров. И что дальше?
– А если я привезу в Салимор такое устройство, разве оно вам не пригодится?
– К чему оно мне? Я не моряк.
– Но ведь если лоцманши так его опасаются, то разве обладание им не усилит ваше влияние в мире гильдий?
Клунг ответил не сразу:
– Пожалуй, ты прав – мое влияние усилится… Кое-кто предлагал избрать одного супербалинпаванга, управляющего всеми гильдиями, так или иначе связанными с моей, гильдиями лоцманш, предсказателей и целителей. Балинпаванги отдельных гильдий противятся этому, опасаясь уменьшения своей власти. Если бы у меня было это устройство, я, наверное, справился бы по крайней мере с Гильдией ломцанов или стравил бы лоцманш и Ирапата, главу Гильдии купцов, заставив их бороться за обладание навигационным устройством… Да, я согласен! Приноси мне его, когда вернешься из Куромона, и я изо всех сил буду помогать тебе в спасении девицы.
– Но, сударь, – вскричал Керин, – может случиться, что, когда я вернусь, принцессу уже давно принесут в жертву жестоким божествам Пваны!
Клунг вздохнул:
– Вечно у тебя какие-то несущественные придирки! Если бы ты мог оставить какие-нибудь сокровища в залог…
После часа препирательств они порешили, что Керин подпишет соглашение, по которому на год становится рабом Клунга, если вернется из Куромона без навигационного устройства. Текст контракта Клунг составил и по-салиморски, и по-новарски. Зная о грамотности привратника Веджо, Керин настоял, чтобы тот читал вслух салиморскую версию, пока он сам следит по новарской, чтобы убедиться, что смысл один и тот же.
– А теперь поговорим о деталях, – сказал Керин. Он разложил листы пальмовой бумаги, на которых нарисовал план храма. – Принцесса содержится здесь. Внутри все проходы охраняются – так сказала Белинка. Лестница, что ведет на башню, охраняется с особой бдительностью. Вы могли бы наложить на охранников заклятие неподвижности или усыпить их каким-нибудь снадобьем?
– Нет, храм защищен мощным заклятием от других чар.
– Раз так, вы не могли бы сделать меня невидимым, как Пвана, когда он от нас убежал?
– Мог бы, но ведь тебе придется раздеться догола, иначе будет видно, как твоя одежда сама по себе входит в храм. По той же причине ты не сможешь иметь при себе никакого оружия. Вдобавок защитное заклятие храма сделает тебя снова видимым, как только ты подойдешь поближе. Да и принцессу сделать невидимой мне не удастся, пока она находится так высоко, а я – на земле рядом с храмом.