18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Лаура Ли – Порочные лжецы (страница 38)

18

— Да ладно, чувак. Ты действительно собираешься в это играть? Тебе нравится эта девушка, почему тебе так трудно это признать?

Потому что она заставляет меня терять из виду мою цель, а мне это не нравится.

Я хмыкаю в ответ, заслужив еще один смех от этого засранца.

— Откуда ты вообще узнал о ее младшей сестре?

Я ковыряюсь в этикетке на бутылке.

— Джон откопал ее. В истории звонков Жасмин было несколько попыток связаться с отцом ребенка, но они соединились только один раз. Когда я появился у него дома, он признал, что она пыталась договориться о визите, но он сказал, что у него нет времени заниматься этим. Он очень быстро изменил свое мнение, когда я достал пачку банкнот. Чудесным образом он согласился разрешить Жас еженедельные свидания с ее сестрой до тех пор, пока деньги будут поступать.

Бентли нахмурился.

— Почему он хочет держать их подальше друг от друга? Можно подумать, что он по крайней мере был бы рад получить бесплатную няню.

Я пожал плечами.

— У меня такое впечатление, что это игра за власть… типа, он хочет получить рычаг давления на Жас. То, как он на нее смотрит, это неправильно.

Он поднимает брови.

— Как-то недоброжелательно?

Я киваю.

— Именно. Это было почти идентично тому, как смотрел на нее мой отец. Я хотел выбить ему зубы на хрен.

— Ты хотел выбить ему зубы… ради девушки, к которой у тебя нет никаких чувств?

— Если у меня нет к ней никаких чувств, это не значит, что я хочу, чтобы она стала игрушкой какого-то больного урода, — я делаю еще один глоток пива. — Кстати, о больных ублюдках… ты не поверишь, что Джон раскопал на маму Жасмин.

— Ты ждешь гребаного приглашения? Выкладывай.

— Вот что я скажу: по какой-то причине Каллахан не следовал своему типичному шаблону в отношениях с матерью Жасмин, помимо того, что ей было всего семнадцать, может, восемнадцать, когда он привел ее в дом. Она прожила с ним в особняке более трех лет. И она официально работала горничной до второго дня рождения Жас, что означает, что Жас тоже жила в этом доме. Даже после того, как Чарльз женился на Мэдлин. Я нашел фотографию, где мы с Эйнс играем с Жасмин в детстве. Я уверен, что Жас ни хрена не помнит. По ее словам, они впервые встретились после смерти ее мамы.

— О, черт, — пробормотал Бентли. — Это дерьмо сложное.

— Без шуток, — соглашаюсь я. — Мой частный детектив раскопал еще кое-что, что делает все еще хуже. У меня голова идет кругом без остановки.

— Появление Жасси Жас, конечно, встряхнуло ситуацию, не так ли?

— Это мягко сказано.

— Кстати, о встряске… ты возьмешь ее на вечеринку Рида в пятницу?

Родители Рида уезжают на выходные. Он единственный из нас, у кого нет отсутствующих родителей, так что дом в его распоряжении — большая редкость. Мы все решили, что ему нужно устроить вечеринку, чтобы отпраздновать это событие.

— Таков план.

На лице Бентли появляется ехидная ухмылка.

— А что, если я скажу, что опередил тебя?

Я прищуриваю глаза.

— Что, черт возьми, ты говоришь?

— Почему ты так злишься, братан? — этот засранец смеется. — Ты говоришь, что она тебе не нравится. Ты сказал мне, что тебе будет наплевать, даже если я трахну ее. Если все это правда, то почему тебя волнует, с кем она пойдет на вечеринку?

— Нет, — я провожу руками по волосам.

— Ага, — насмехается он. — Что ж, приятель, я окажу тебе услугу и признаюсь, что я не спрашивал ее… пока. Но у меня есть полное намерение сделать шаг, если ты не сделаешь. Ты не единственный, на кого она запала, и я планирую использовать это в своих целях.

Этот ублюдок хочет вывести меня из себя, но я ему не позволю.

Я расслабляю челюсть.

— Милости прошу.

Он качает головой в сторону.

— Это твой окончательный ответ?

— Дерзай, — настаиваю я. — Жасмин Каллахан ничего для меня не значит.

Бентли смеется.

— Хорошо, чувак, будь по-твоему. Но вспомни этот разговор, когда она будет со мной в одной из гостевых комнат Рида в пятницу вечером.

Этого не произойдет, если мне будет что сказать по этому поводу.

23. Жас

— Ты пойдешь со мной на вечеринку Рида в пятницу вечером.

Я бросаю взгляд на властную задницу, которая только что села рядом со мной за обедом.

— Отличное приветствие, придурок. Может, в следующий раз попробуешь сказать: — Привет, Жас. Как проходит твой день?

Челюсть Кингстона сжимается. Я совершенно не замечаю, что его глаза сегодня скорее карие, чем зеленые.

— Привет, Жас. Как проходит твой день?

— Видишь? Это было не слишком сложно, не так ли? — я снисходительно похлопываю его по щеке, заставляя остальных за нашим столом рассмеяться.

— Осторожнее, — предупреждает он.

Я с вызовом приподнимаю брови.

— Или что?

Он одаривает меня озорной ухмылкой.

— Или я не расскажу тебе о твоем сюрпризе.

— Какой сюрприз? — спрашивает Эйнсли.

Кингстон указывает на свою сестру.

— Не лезь в это, Эйнсли.

Она одаривает его слащавой улыбкой, прежде чем повернуться ко мне.

— Ты хочешь, чтобы я не вмешивалась, Жас?

Я сдерживаю смех. Мне нравится, как сильно ей приносит удовольствие пререкаться со своим братом.

— Нет, — я подчеркиваю это слово с помощью ударения. — Какой сюрприз?

Кингстон смотрит на мои губы, прежде чем перевести взгляд на глаза.

— Сходи со мной на вечеринку Рида, и я тебе расскажу.

Бентли, который сидит по другую сторону от меня, наклоняется к моему уху и шепчет: — Заставь его потрудиться, малышка.

Я откидываюсь на спинку стула.

— Почему ты думаешь, что у меня будет желание идти на какую-либо вечеринку после того, что случилось на последней, на которой я присутствовала?