Ларс Кеплер – Лунатик (страница 8)
Сантиметр за сантиметром Йона рассматривает незавершённые порезы, поверхностные повреждения, ссадины.
На одном боку живота Линдгрена виден короткий диагональный разрез. Ещё один — на плече.
— Полагаю, вы хотите знать, от чего погибла наша жертва, — раздаётся голос Алена.
— Да, — кивает Лизетта.
— Какая рана была первой, и какая оказалась смертельной, — продолжает Ален. — Последовательность и количество ударов…
Взгляд Йоны задерживается на каждом маленьком синяке. На едва заметных следах трупных пятен под кожей, которая касалась пола.
— У вас уже есть рабочие гипотезы? — спрашивает Лизетта и оборачивается к Алену.
— Разумеется, — отвечает он. — Но я знаю, что сначала нужно выслушать Йону.
— Простите, но вы же понимаете, что у Йоны гораздо меньше информации, чем у меня, — возражает она.
— Это не соревнование. Просто у Йоны очень «хороший глаз» — спокойно говорит Ален и поправляет очки на переносице.
— Хорошо. Пожалуйста, — прокурор натянуто улыбается и поворачивается к Йоне.
— Очевидно, что жертва и убийца встретились до нападения, — начинает он.
— Вы в этом уверены? — спрашивает Лизетта.
— Они стояли лицом к лицу, — отвечает он.
— Откуда вы это знаете?
— Потому что первый удар пришёлся прямо по Линдгрену, — говорит он. — Топор, скорее всего, был спрятан. Затем его подняли и ударили по левому виску, сбоку. Удар был достаточно сильным, чтобы сбить его с ног. Он упал на бок. Вероятно, он уже был в состоянии шока, когда убийца отрубил ему правую ногу на полу.
Лизетта качает головой.
— Вы не можете этого знать, — говорит она.
— Могу, судя по фотографиям с места преступления, которые вы мне прислали, — отвечает Йона. — Если судить по следам крови на полу и углам ран, я предполагаю, что потребовалось не меньше пяти ударов, чтобы отделить ногу от тела.
— Кровь била из артерии под полным давлением. Именно это и создало веер брызг на стене в главной спальне.
— Раздражает, правда? — шепчет Хая прокурору.
— Эта травма ноги могла бы оказаться смертельной, — продолжает Йона. — Но в данном случае она его не убила. Всё произошло слишком быстро.
— Браво, — шепчет Ален.
— Линдгрен, наверное, пытался отползти и зажать рану руками, — говорит Йона. — Следующий удар в голову пробил череп. Он его и убил.
— Строго говоря, все остальные раны относятся уже к этапу расчленения, — добавляет он.
На несколько секунд воцаряется тишина.
— И зачем нам профессор судебной медицины? — говорит Ален, чуть улыбаясь.
— Вы же знаете, — отвечает Йона.
— Хорошо… Учитывая, что мы ещё даже не начали вскрытие, я бы сказал, что насчитываю восемьдесят три серьёзных ранения и пару незначительных порезов, — подытоживает Ален. — Некоторые требуют нескольких ударов. Например, рассечение головы. Как сказал Йона, второй удар по черепу убил Йозефа, но потребовалось ещё четыре, чтобы полностью отделить верхнюю часть головы от тела.
— Некоторые удары не прошли насквозь… как вот этот, по левому бедру, — добавляет Хая.
— Чего‑нибудь не хватает? — спрашивает Йона.
— Да. Как ни странно, у нас не хватает двух зубов, — отвечает Ален и чешет висок.
— Весь кемпинг оцеплен. Завтра мы проведём там поиск с собаками — говорит Лизетта.
— Перевернуть его? — спрашивает Ален.
— Пожалуйста, — говорит Йона.
Хая и Ален поднимают тяжёлый торс и осторожно переворачивают его на живот.
— Вы ещё не сказали, когда, по вашему мнению, он умер, — напоминает Лизетта.
— Судя по температуре тела и степени трупных пятен, он был мёртв почти час, когда приехали первые полицейские, — отвечает Ален.
— То есть около двух часов ночи, — произносит Йона.
— Да.
Они рассматривают обнажённый позвоночник Йозефа Линдгрена.
— Кто это сделал? — спрашивает Лизетта. — Какого убийцу мы ищем?
— Для этого не нужна огромная сила, — говорит Ален. — Но кем бы он ни был, он в довольно хорошей физической форме.
— Такое мог сделать молодой парень?
— Вполне.
— Во сне?
Глава 5.
Хьюго резко просыпается, охваченный тревогой. На улице глубокая ночь. Он не понимает, что именно его разбудило.
Несколько секунд он лежит неподвижно и прислушивается.
Он слышит слабый стук за стеной. Потом он внезапно стихает.
Он открывает глаза и смотрит на абажур в темноте. Белый бумажный шар из рисовой бумаги, натянутый на тонкие бамбуковые кольца.
В последнее время южнее Стокгольма произошло несколько жестоких ограблений.
Полиция выпустила предупреждения. По слухам, за нападениями стоит группа профессиональных преступников с военным прошлым и экипировкой.
Они пробираются в дома ночью и заставляют обитателей делать крупные переводы со счетов. После себя они оставляют след из мёртвых, изувеченных и изнасилованных членов семьи.
Социальные сети полнятся историями о командире банды. Говорят, он похож на скелет. Убивает пленных лопатой и сжигает дома дотла.
Медленный стук снова начинается и снова замирает.
Хьюго поворачивает голову и смотрит на занавешенное окно. В темноте оно кажется серым прямоугольником. В саду горит свет, и тени голых ветвей сирени ложатся на занавеску, как трещины на гладкой ткани.
Он закрывает уставшие глаза и расслабляется. Слышит, как по улице проезжает машина.
Стоило бы проверить время, думает он. И посмотреть, не прислала ли Ольга ещё одну странную фотографию. Но сил нет.
Он хочет только одного — снова провалиться в сон. Но опять слышит звук, который не даёт уснуть.
Тихий хруст шагов по покрытой инеем траве снаружи.
Чья‑то тень скользит по шторе.
Мгновение спустя в задней части дома разбиваются сразу несколько окон.
Хьюго слышит серию глухих ударов, и дом будто стонет. С абажура падает лёгкая струйка пыли.
Кровь у него стынет в жилах. Он встаёт с кровати как можно тише.