Ларри Нивен – Глориаль (страница 1)
Грегори Бенфорд, Ларри Нивен
Глориаль
ПРИ СОЗДАНИИ ЭТОГО РОМАНА НЕ ПОСТРАДАЛ НИ ОДИН ЭЛЕКТРОН
Звезды научной фантастики
Gregory Benford, Larry Niven
GLORIOUS
Печатается с разрешения авторов и литературных агентств Spectrum Literary Agency и Nova Littera SIA
Перевод с английского:
В оформлении обложки использована иллюстрация
Copyright © 2020 by Gregory Benford and Larry Niven
© Конрад Сташевски, перевод, 2025
© Диана Бигаева, ил. на обл., 2025
© ООО «Издательство АСТ», 2025
ПРИ СОЗДАНИИ ЭТОГО РОМАНА НЕ ПОСТРАДАЛ НИ ОДИН ЭЛЕКТРОН
Действующие лица и термины
«Искательница солнц»
Капитан
«
Астрономы
Прочие Филы
Пальцезмейки –
Ледоразумы – холодная и крайне древняя форма жизни.
Адапты – разнообразные существа, ранее переселенные в Чашу и интегрированные в местную экосистему.
Диафаны.
Термины птиценарода
Аналитики – искусственные интеллекты, занятые обработкой данных из Чаши в локальном масштабе.
ТрансЯзык – общецелевой язык Чаши, предпочтительно используемый старейшим местным разумным видом (Ледоразумами) и Народом.
Позднейшие Захватчики – человеческий экипаж «Искательницы солнц».
Подсознание – бессознательные уровни личности, присутствующие у различных видов.
Сервы – низшие рабочие виды.
Строители – совокупность видов, соорудившая Чашу, включает Ледоразумов.
Пролог
Наедине с сонмом голосов
Капитан Редвинг настроил ракурс наружного обзора так, чтобы картинка сопровождала его в перемещениях по кораблю. В данный момент она была выведена на переднюю стену Сада.
Он единственный из людей бодрствовал на борту: тысячи членов экипажа и колонистов пребывали в анабиозе. Несмотря на это, одиночества он не испытывал. В Саду его окружали растения и запахи почвы. Он стоял в ароматной грязи и сажал свеклу, а две пальцезмейки прильнули к его плечам. При здешней силе тяжести такая нагрузка была у предела допустимой, и он со смехом, но аккуратно отстранил их от себя. Пальцезмейки не просто игривые и симпатичные существа: у них и чувство юмора имеется. К тому же они обожали щекотать Редвинга в самый неподходящий момент.
С тех пор как «Искательница солнц» улетела из Чаши, на корабле сменились шесть поколений пальцезмеек техподдержки. Совместно с ними трудилась продвинутая обезьяна по кличке Хэнди – инструменты приспособили к ее анатомии. Хэнди, казалось, была бессмертна. Модифицированный паук, Анорак, погрузился в состояние, эквивалентное анабиозу у обитателей Чаши.
Но и более странные существа тоже отдыхали. Дафна и Аполлон, диафаны, плазменные создания, переселившиеся с солнца Чаши в сердцевину двигательной установки «Искательницы», время от времени пробуждались, когда в факеле термоядерника проскакивал джиттер, настраивали токи и управляющие магнитные поля, затем снова засыпали. Диафаны следили за прямоточником лучше любой земной аппаратуры – во всяком случае, известной на Земле века назад, когда «Искательница солнц» покинула Солнечную систему. Людям приходилось балансировать между конфликтующими требованиями науки и экономии бюджета. Плазменники-диафаны же адаптировались к космосу на протяжении бессчетных тысячелетий, у них было эволюционное преимущество. Дарвин оставлял последнее слово за собой.
Впрочем, все эти чужаки были не слишком словоохотливы.
Впереди отображалась звездная россыпь на фоне золотистого сияния. Светящаяся дымка представляла собой водородную плазму из термоядерного двигателя: она накапливалась перед «Искательницей солнц» по мере торможения. В центре облачка сиял желтовато-белый шарик: Эксельсия, как команда нарекла звезду-хозяйку Цели Полета.
Редвинг спросил у пустоты:
– Глорию можешь увеличить?
Эксельсия ослепительно вспыхнула и разрослась на весь экран, потом за его пределы. Бледная голубая точка перестала быть точкой…
– А она больше не похожа на сферу, так ведь?