Ларри Коррейя – Компания «Охотники на монстров». Вендетта (страница 9)
Рэй, похоже, тоже слышал мои мысли, потому что бесшумно подошел ближе и расхаживал за решеткой, как лев в зоопарке. Он выглядел не таким лохматым и безумным, как раньше, – скорее собранным, злым и крайне опасным. Готов был защищать свою жену и при жизни, и после смерти. Сьюзан была хладнокровной и расчетливой, а Рэй – хоть и слабее нее, хоть и в теле комнатной температуры – весь кипел от безумной ярости. Я заставил себя успокоиться: не хотелось, чтобы он меня через решетку вытащил, как того бедолагу.
– Так-то лучше. А теперь слушай внимательно, – велела Сьюзан. – Тот летний скандальчик привлек внимание самого босса Древних. Поздравляю, для бурдюка с кровью это настоящий подвиг. Тебя заметили. И этот ублюдок хочет тебя убить, думает, что, если принесет твою голову, заработает уважение и награду. Это плохие новости для нас с тобой.
Да она его боится!
– Неприятно признавать, но да.
Все это мне не нравилось. Только идиот доверится вампиру. Рэй все еще недобро пялился на меня, заключенные скулили, забившись по углам. Но слова Сьюзан имели смысл: если она правда работала на Англичанина, зачем выстраивать такую сложную схему, чтобы меня схватить?
– Может, скажешь, кто он такой и где его искать?
Сьюзан покачала головой.
– Я над этим работаю. У меня есть одна идея, и если все подтвердится, ты первый об этом узнаешь. Вот только ты еще не готов с ним столкнуться. Магия делает его неуязвимым.
– Тогда как его победить? Я за то, чтобы прикончить ублюдка.
– Я за тебя всю работу делать не буду. – Низкий смех Сьюзан наводил жуть. – Понятия не имею, как его убить, выясни это сам.
– Толку от вас, вампиров.
– Закройся. – Она достала из складок платья маленький белый платочек. – Ты прошел испытание Коринии, Оуэн, такие, как ты, рождаются раз в пятьсот лет. Я знаю о тебе больше, чем ты сам. Рэй провел исследование…
– В прошлый раз его исследование чуть всю Алабаму в другое измерение не отправило! Уверена, что ему можно доверять?
– Эй, я профи! А тогда, ну… Еще учился, – возразил Рэй, изобразив смущение.
– Он думает, что ты способен уничтожить некроманта, – продолжила Сьюзан, игнорируя нашу перепалку. – У тебя есть способности, неподвластные твоему пониманию.
Она развернула платочек и вытряхнула на ладонь что-то крошечное. Ее алые ногти, готовые сомкнуть хватку, выглядели как лепестки венериной мухоловки.
– Я тебе кое-что подарю. Раскрою твой истинный потенциал, чтоб ты смог уничтожить ручного некроманта Древних и оказать нам всем большую услугу. Понимаешь?
– Что там? – осторожно спросил я. О своих способностях я знал мало, но достаточно, чтоб до смерти их бояться.
Она протянула руку, показывая мне крошечный осколок камня. Он засветился на ее бледной ладони и вдруг запульсировал, словно живая тьма пробежала по его поверхности. Я отпрянул так, что рухнул с койки и врезался спиной в прутья, оттолкнул кого-то. Это кто-то поспешил свалить.
– Убери! – заорал я. Не знаю, откуда у нее был кусок артефакта Коринии, но я тут же его узнал, почувствовал. Он появился задолго до нашего мира, чтобы этот мир разрушить, а активировать его мог лишь кто-то вроде меня. И вот этот артефакт здесь, только руку протяни.
Меня трясло.
– Ты не понимаешь, как это опасно! Я не могу эту дрянь использовать, я же так всех убью!
– Не бойся, это маленький кусочек. Рэй наложил на него кое-какие чары, так что он безопасен… Скорее всего. Этим я тебе и помогу, – сказала Сьюзан. Я моргнул – и вот она уже стоит надо мной, протягивая ужасный артефакт Древних как талисман. – Судя по исследованиям Рэя, ты, скорее всего, не умрешь, но соприкоснешься с частичкой той силы, что артефакт тебе показал. Сделать охотника сильнее – это последнее, чего я хочу, но ты мой лучший шанс избавиться от некроманта.
Рэй вдруг дернулся, глянул на потолок.
– Надо спешить, дорогая, а то у нас гости. Кажется, федералы.
– Я их слышу, – ответила она. И ткнула осколком мне в лоб. Я попытался отбросить ее руку, но с тем же успехом мог бить прутья решетки: она все равно была сильнее. И просто игнорировала мои кулаки.
– Не бойся, милый, это как комарик укусит.
– Нет! – Осколок Кумареш Яра коснулся моей кожи, и мир взорвался болью, черная молния раскатилась по Шестой секции, высекла искры из проволоки. Мне словно кто-то раскаленный ледоруб вонзил в башку и проворачивал, пока не уперся в основание черепа. Я кричал. Странные, чуждые видения потоком хлынули сквозь мой разум.
Что-то пробудилось внутри меня.
Я изо всех сил ударил Сьюзан, и на этот раз все прошло как надо: она отлетела и ударилась об решетку. Боль немного отступила, я перекатился на бок, тяжело дыша, на грани обморока.
– Вот черт! – воскликнула Сьюзан, погнув собой прутья. Местные квартиранты перестали хныкать и во весь голос звали мамочку. Черная молния исчезла, оставив после себя вонь какой-то химии. Сьюзан повела руками и ногами, кости захрустели, вставая на место.
– Это было неожиданно.
– Я же говорил, что сработает, – самодовольно ответил Рэй. – Пошли, федералы почти здесь, а с агентом Фрэнксом и его братией мне сталкиваться неохота.
Сьюзан подняла руку, веля мужу замолчать, и убрала артефакт. Сил держать голову у меня не было, и она просто стукнулась о бетонный пол. Я лежал и смотрел, как цокают в мою сторону каблучки. Сьюзан присела на корточки, я почувствовал, как ее ногти касаются моей шеи. Она наклонилась, прижалась холодными губами к моему уху.
– И последнее. – Шепот был едва различим. – Знак Хранителя, спасший Джули. Тот, что остался у нее на шее. Ты же знаешь, что он ее убьет, правда? Все, приходящее с той стороны, имеет цену. Мое прежнее предложение в силе. Когда будете готовы к бессмертию, позовите, и я приду. Для этого и нужна семья.
Я очень старался не отключиться от слабости… И от холода… Сьюзан нежно поцеловала меня в макушку.
– Так что насчет обеда? – нетерпеливо спросил Рэй.
– Этот по запаху здоров. Бери его и пойдем.
Последнее, что я услышал, прежде чем отключиться, – крики Стива, умоляющего о помощи.
Потихоньку сила ко мне вернулась, закололо затекшие руки и ноги. Борясь с тошнотой и головокружением, я встал на четвереньки. Что Сьюзан со мной сделала? Прутья решетки оказались широко раздвинуты – похоже, Рэй забрал Стива живьем. Если поспешить, может я его спасу… Но логически мыслящая часть моего мозга знала правду. В Шестой секции потеплело, значит они давно ушли.
Одноухий схватил меня за руку.
– Дьявол забрал его! Бедный Эстебан! Это все ты!
Он собрался всадить мне мясистым кулаком в челюсть, а я был слишком слаб, чтоб защититься, но, к счастью, послышался выстрел, штукатурка посыпалась с потолка. Нас окружили лучи фонариков, и Одноухий поднял руки.
– Я не говорю по-испански, но, думаю, выстрел в потолок звучит достаточно убедительно, – сказал кто-то на чистейшем английском.
Я прищурился и за светом суперъярких фонариков разглядел несколько темных фигур.
– Майерс? Это ты?
– К сожалению, да. Ты идешь с нами, Питт, считай это экстрадицией. Ладно, ребята, отходим. Опасайтесь вампиров.
Руки в перчатках похватали меня с двух сторон и вытащили из клетки. Лучи фонариков били во всех направлениях, меня окружало все больше фигур в черных бронекостюмах, обвешанных всеми тактическими приблудами, известными человечеству. Федералы. Не местные федерале, а федеральные агенты США из Бюро контроля за монстрами департамента юстиции. Профессиональные убийцы и ублюдки каких поискать.
– Питт, доложи обстановку, – бросил Майерс. В отличие от остальных федералов, он был одет в свой обычный дешевый костюм и узкий галстук. Хоть и важная шишка – я слышал, его сделали исполняющим обязанности директора всего секретного агентства, – а все равно выглядел как профессор из колледжа средней руки.
– Здесь Сьюзан и Рэй Шэклфорд, – просипел я. У нас с Майерсом была своя история: они с напарником, агентом Фрэнксом, пришли ко мне в больницу после самой первой моей стычки с монстрами и угрожали пристрелить, если буду об этом болтать. Пару раз и правда едва не пристрелили, по другим поводам. Поэтому можно сказать, что с правительством у меня сотрудничество не клеится.
– Цель обнаружена, всем отрядам вернуться на точку сбора. На территории два вампира. Одна Хозяйка. Повторяю: одна Хозяйка. Темные волосы, белая. Высокий блондин менее опасен, но только по сравнению с ней. Если увидите ее, стреляйте сразу, она медлить не будет.
Он прошел мимо еще дергающегося трупа бедолаги, которого Рэй вытянул через решетку. Агенты, тащившие меня, начали поскальзываться в луже растекающейся крови. Никогда бы не подумал, что буду рад этим типам!
– Майерс, как же я рад тебя видеть!
– Заткнись. Ты понятия не имеешь, сколько от тебя неприятностей, – прошипел Майерс. Колени у меня уже не подгибались, я попытался идти нормально, а не волочиться, как чемодан, но федералы продолжали меня тащить. – Мне велели найти тебя на курорте, но, когда я прибыл, там уже было нашествие зомби. Я нашел твой отряд, но они понятия не имели, где ты. Чтобы отследить тебя, понадобилось напрячь множество дипломатических связей. И вот мы приходим, а тут черт-те что. Тебя нелегко найти.
Но зачем Майерс меня искал?
Коридор за дверью Шестой секции был завален телами охранников. Я человек бывалый, но тут отвернулся. Они ничего не сделали, чтобы попасть вампирам под горячую руку.