18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Лариса Сугатова – Голодный мир (Историческая сага об индейцах маскоги) (страница 4)

18

– Тихо, мисс Лиззи. Индейцы думают, что вы без сознания, – прошептала Сэм.

От одного из мужчин не ускользнуло, как девушки разговаривали. Он заговорил с соплеменниками на своем языке, указывая на несостоявшихся утопленниц. Сверкая темными глазами, мужчина агрессивно призывал других к чему-то на своем языке. Никто из его спутников не решился заговорить с ним, кроме одного.

Крикун в набедренной повязке , как назвала Лиззи про себя мужчину, заметившего их с Сэм разговор, и индеец с волосами, скрывавшими лопатки на спине, и в кожаных коротких штанах до колен, начали спорить. Их мнения явно не совпадали, причем, видимо, являлись совершенно противоположными друг другу. Индеец с черными, словно полированный обсидиан глазами, похоже, что-то запрещал Злыдню, затем повернулся и перебрался к девушкам. Он присел перед Лиззи на корточки.

– Не бояться, – произнес индеец по-английски, глядя на нее черными блестящими глазами, – Энокетва (дикий,острый), – при этих словах он ударил себя в грудь ладонью, – не даст в обида.

Одет индеец был лишь в кожаные штаны и мокасины. На шее висело ожерелье из медвежьих когтей.

– Почему я должна бояться? – спросила Лиззи, обращаясь к Сэм.

– У вас рана на ноге, мисс Лиззи. Тот злой, который в набедренной повязке, не желал, чтобы вы оставались в лодке. Когда индейцы вытащили нас из реки, он хотел выбросить вас обратно в воду, потому что кровь хлестала из раны, но этот, который говорит с вами сейчас, ему не разрешил, – объяснила Сэм.

– Рана? А почему я ничего не чувствую? – удивилась Лиззи.

– Не знаю, – ответила Сэм, пожимая плечами, – Наверно, потому, что индейцы посыпали на нее какой-то серебристый порошок. По голени глубоко прошлось что-то острое, – пояснила девушка.

Лиззи попыталась сесть, опираясь руками о дно лодки. Казалось жизненно необходимым срочно рассмотреть, что случилось с ногой, но та оказалась перевязана светлой тканью.

– Наверно, вы задели о проплывавшее в воде бревно или корягу, – предположила Сэм.

– Нада лежать. – произнес Энокетва, перебив Сэм, – Туда, – показал он рукой на дно, где только что лежала Лиззи.

Она почувствовала слабость, закружилась голова, предметы вокруг начали расплываться, и Лиззи легла обратно на дно длинной узкой лодки.

Они еще долго плыли против течения, прежде чем сошли на берег. Лиззи казалось, что она никогда не коснется больше ногами твердой поверхности земли, как это было на корабле несколько недель назад, так и будет постоянно качать, сопровождая тряску тошнотой.

Наконец, пристали к суше, Весь покрытый травой, берег давал долгожданную надежду почувствовать себя лучше. Обе девушки вздохнули с нескрываемым облегчением. Индейцы первыми покинули длиное узкое каноэ. Они были совсем молодые и много смеялись, отчего их высокие острые скулы поднимались еще выше. Тонкие черты лиц с прямыми носами не выглядели отталкивающе. Жилистые и сухие туземцы двигались быстро, не задевая друг друга. Они выгрузили завязанные, наполненные чем-то сыпучим мешки и слаженно занялись приготовлением ужина. Казалось, индейцы не замечали присутствия спутниц, совершенно не обращая внимания на девушек.

Один из молодых мужин занялся разведением костра. Он вставил в отверстие сухой коры дерева твердую палочку длиной с локоть и тер ее в ладонях. Двое других взяли луки и принялись пускать стрелы в реку недалеко от берега. Затем они вытаскивали рыбу с попавшими в нее стрелами.Затем все вместе они вскипятили воду, запекли окуней, заварили свежие листья падуба, достали сухие кукурузные лепешки.

Еду и золотисто-зеленую жидкость, налитую в кору тыквы, девушкам принес индеец, назвавший себя Энокетвой. К нему присоединился еще один. Такой же скуластый, но выглядевший несколько моложе.

Являются ли Лиззи и Сэм пленницами, они сами не понимали. Относились к девушкам неплохо, за исключением того индейца, который был в набедренной повязке с волосами до плеч, подвязанными лентой на лбу. Он изредка гневно посматривал на девушек, останавливая недобрый угрюмый взор темных глаз, совсем иных, чем у Энокетвы, на Лиззи. Его внимание давило тяжестью, заставляло держаться подальше от остальных.

– Мате, лепешка, рыба. Есть, – сказал индеец с обсидиановыми глазами, предлагая еду.

От него исходил легкий аромат дыма костра, смешиваясь с запахом свежей травы. Это странным образом успокаивало.

– Спасибо, – поблагодарила Лиззи, обратив внимание на длинные тонкие пальцы обладателя обсидиановых глаз.

Сэм тоже вслед за Лиззи приняла чашу с напитком от младшего индейца, кивнула ему, давая понять, что они благодарны. Юноша улыбнулся, сверкнув зубами. Оба индейца удалились, переговариваясь на своем языке.

– Сэм, какое это племя, не знаешь? – тихо спросила Лиззи у Сэм, жующей кукурузную лепешку.

– Должно быть крики-маскоги, мисс Лиззи. Их немного живет в долине реки, – ответила Сэм, – в горах в основном живут чероки, но эти не похожи на них.

– Я слышала, тетушка до дрожи опасалась набегов племени тускарора, – сказала Лиззи.

– Нет, это другие. Вроде, не сильно злые. Не думаю, что тускарора вытащили бы нас из воды, – ответила Сэм, – Мисс Лиззи, не знаю, как сказать… – начала она смущенно.

– Да говори уж как-нибудь, – подбодрила ее Лиззи, чувствуя, как в ней поднимается волнение.

– Этот индеец, который приносил еду… мисс Лиззи...он… надругался над вами, – сказала Сэм, – опуская глаза.

Лиззи почувствовала, как холодок пробежал по спине.

– Что? – вскричала она, мгновенно вскочив на ноги, – Что он сделал?

– Когда нас вытащили из воды, он… он… склонился над вами и… – Сэм не знала, как это можно произнести вслух, – целовал вас, – продолжала она, потупив взор.

– Что?! Зачем ему это делать? – воскликнула Лиззи. У нее не было ни малейшего предположения.

– Я не знаю. После этого вы закашлялись и ожили. Может, он колдун? – говорила Сэм, – Что теперь с нами будет?

Лиззи долго смотрела на странного индейца, не зная, что и думать.Это так безрассудно с его стороны и не понятно для нее.

На ночевку расположились на поляне с мягкой шелковистой травой, чуть в стороне от реки, дававшей легкую прохладу. Укрылись от чужих глаз среди елей. Туземцы обосновались рядом друг с другом. Девушки держались отдельно от мужчин, устроившись чуть в стороне. Злобный индеец, молча, подошел к ним и привязал обеих длинной веревкой к стволу дерева. Оба конца, отходившие от связанных рук девушек, прикрепил к своему запястью. Сам расположился вблизи от пленниц.

– Это чтобы мы не сбежали, мисс Лиззи, – прошептала Сэм, поделившись догадкой.

– Наверно. Мог бы не стараться. Далеко я все равно не уйду со своей ногой, – ответила Лиззи так же шепотом.

– Стоило ли нам сбегать, мисс Лиззи, – спросила Сэм, – чтобы попасть в руки индейцев?

– Я уже и сама не знаю, Сэм. Кто же думал, что мы попадемся им, – ответила Лиззи.

Злобный индеец дернул веревку. Девушки переглянулись и замолчали. Постепенно их сморил сон.

Лиззи проснулась посреди ночи. Звезды, яркие в это время года, наравне с круглой желтой луной освещали темное небо. В свете полнолуния отчетливо виднелась фигура одинокого индейца, прислонившегося к стволу развесистого дуба. Лиззи поежилась. Похоже, он смотрел прямо на нее. Может, от пережитого разыгралось воображение, и индеец просто стоит себе, думает о чем-то своем. Мало ли, что человек хочет обдумать посреди ночи наедине.

Однако, Лиззи не покидало ощущение присутствия на себе взгляда индейца. Лиззи долго смотрела на далекие звезды высоко над ней, иногда поглядывая на молодого туземца. Затем отвернулась и попыталась заснуть, но сон не шел. Она снова взглянула туда, где темнел силуэт, но на том месте никого уже не было. Уж не воображение ли играет с ней странные шутки?

***

Этой ночью Энокетва не мог заснуть. Он смотрел на Лиззи в темноте, припоминая маленький шрам на высокой скуле, вспомнил, как беглянка бросилась в реку и пыталась помочь своей спутнице, но течение тащило обеих на глубину к середине реки.

Энокетва еще долго стоял, глядя, как лунный свет освещает ночную поляну и спящих людей. Лишь, когда луна скрылась, он улегся под деревом.

Утром злобный индеец отцепил веревку, привязанную на ночь к рукам девушек. Обе умылись чуть в стороне от индейцев, приведя себя в порядок, насколько это было возможно. Индейцы наскоро перекусили лепешками и рыбой, оставшимися с вечера, предложив девушкам то же, что ели сами. Запили еду вчерашним отваром падуба. После небольшого завтрака снова пришлось лезть в тесное каноэ, хотя очень этого не хотелось. Лиззи и Сэм устроились поближе к корме и подальше от индейцев, насколько это позволяла узкая лодка.

Глава 2 Индейская деревня

Снова долго плыли по реке. За бортом каноэ темнела вода притока Роанок реки Дан. От солнечных бликов на воде становилось больно глазам. У берегов ивы склонялись к самой воде, слышались крики птиц в кронах деревьев. Наконец, путники оказались там, куда нужно было добраться индейцам. Мужчины выгрузили мешки, подгоняя девушек быстрее покинуть лодку. Индейцы взяли поклажу и направились в густой непролазный лес. Им не терпелось скорее оказаться в родной деревне.

Идти было сложно. Босые ноги быстро оказались исколоты сухими стеблями прошлогодней травы, торчавшими повсюду, как бы Лиззи не выбирала место, куда ступить. Земля оказалась усеяна еловыми шишками. Лиззи не предполагала, что побег обернется подобными трудностями. О чем она вообще думала, предлагая Сэм бежать? У них даже не было с собой никакой еды. Лиззи намеревалась пройти небольшое расстояние по воде, выбраться на берег и по суше уже передвигаться в сторону ближайшего города. В том, что им удастся добраться до него, Лиззи не сомневалась. Она считала, обязательно нашлась бы дорога, ведущая в город. Кто знал, что обеих подхватит течение и потащит на самую середину реки. Сейчас Лиззи охватило сильное волнение. Что ждет их впереди? В животе все сжималось в узел.