Лариса Кириллина – Бетховен и русские меценаты (страница 2)
О некоторых русских почитателях Бетховена существует специальная литература; эти труды по возможности здесь учтены. Больше всего, конечно, написано о графе Андрее Кирилловиче Разумовском и о князе Николае Борисовиче Голицыне. Голицын-музыкант был удостоен целого раздела в фундаментальном исследовании Льва Соломоновича Гинзбурга (1907–1981) «История виолончельного искусства» (1957). Однако некоторые фигуры до сих пор оставались в тени. Их фамилии (Фациус, Струве, Клюпфель, Броун) постоянно упоминаются в литературе о Бетховене, но без каких-либо подробностей.
В процессе работы над материалом мне удалось найти в архивах немало новых фактов и документов, касающихся биографий героев этой книги, хотя множество пробелов не заполнено. К сожалению, сохранность архивных документов в нашей стране оставляет желать лучшего, а системы поиска внутри конкретных архивов зачастую очень несовершенны. Многое, очевидно, было утрачено в ходе бурных исторических событий и всевозможных внутренних реорганизаций. Всякий, кто работал в архивах, знает, что любой обнаруженный там документ тянет за собой цепь вопросов, влекущих к дальнейшим поискам, иногда долгим, а иногда и тщетным. Поиск можно продолжать бесконечно, однако в некий момент нужно было поставить точку, чтобы книга могла обрести завершение.
Бетховенское семилетие 2020–2027 годов – между 250-летием со дня рождения и 200-летием со дня смерти – дает хороший повод подвести некоторые итоги и предложить обобщающий взгляд на историю вопроса, безусловно важного для отечественного музыковедения и для бетховенистики в целом.
Благодарности
В процессе написания книги мне неоднократно доводилось обращаться к коллегам за различными консультациями по конкретным вопросам. Помощь и содействие с готовностью оказывали:
Приношу мою искреннюю благодарность.
Список сокращений
Учреждения:
АВПРИ – Архив внешней политики Российской империи (Москва).
ВОЛМ – Венское общество любителей музыки (Wiener Gesellschaft der Musikfreunde).
ГАВО – Государственный архив Владимирской области.
ГАРФ – Государственный архив Российской Федерации (Москва).
ДБ – Дом Бетховена и Бетховенский архив (Бонн).
КР РИИИ – Кабинет рукописей Российского института истории искусств (Санкт-Петербург).
ОР РГБ – Отдел рукописей Российской государственной библиотеки.
ОРИР НМБТ – Отдел редких изданий и рукописей Научно-музыкальной библиотеки им. С. И. Танеева Московской государственной консерватории им. П. И. Чайковского.
РГАДА – Российский государственный архив древних актов (Москва).
РГАЛИ – Российский государственный архив литературы и искусства (Москва).
РГБ – Российская государственная библиотека (Москва).
РГИА – Российский государственный исторический архив (Санкт-Петербург).
РНБ – Российская национальная библиотека (Санкт-Петербург).
РНММ – Российский национальный музей музыки (Москва).
Издания и условные обозначения в них:
БП – Бетховен Л. ван. Письма. В 4 т. М.: Музыка, 2011–2016 (подробные сведения о каждом томе см. в библиографии).
Львов – Прач – Собрание народных русских песен с их голосами. На музыку положил Иван Прач. СПб., 1790; Собрание народных русских песен с их голосами, положенных на музыку Иваном Прачем, вновь изданное с прибавлением к оных второй части. СПб., 1806.
Месяцеслов – Месяцеслов с росписью чиновных особ или общий штат Российской империи на лето <…> от Рождества Христова. СПб.: Имп. Академия наук, [1805–1829].
AMZ – Allgemeine musikalische Zeitung (Leipzig).
BG – Ludwig van Beethoven. Briefwechsel. Gesamtausgabe. Bd. 1–8. München: G. Henle Verlag, 1996–1998.
BKh – Ludwig van Beethovens Konversationshefte. Bd. 1–11. Leipzig: VEB Deutscher Verlag für Musik, 1969–2001.
BNZ – Baierische National-Zeitung (München).
Kerst – Kerst F. Die Erinnerungen an Beethoven. Bd. 1, 2. Stuttgart, 1913.
KHV – Kinsky G., Halm H. Das Werk Beethovens: Thematisch-bibliographisches Verzeichnis seiner sämtlichen vollendeten Kompositionen. München: G. Henle, 1955.
TDR – Thayer A. W. Ludwig van Beethovens Leben / hrsg. von H. Deiters. Mit Ergänzungen von H. Riemann. Bd. I–V. Leipzig: Breitkopf & Härtel, 1901–1911.
WoO – Werke ohne Opuszahl (произведения без опусного номера в указателях сочинений Бетховена).
Wetzstein – Familie Beethoven im kurfürstlichen Bonn. Neuauflage nach den Aufzeichnungen des Bonner Backermeisters Gottfried Fischer. Übertragen, kommentiert, illustriert und hrsg. von Margot Wetzstein. Bonn, 2006.
WZ – Wiener Zeitung (Wien).
Молодой Бетховен в кругу русских дипломатов
Людвиг ван Бетховен в 1801 году.
Гравюра неизвестного автора по оригиналу Йозефа Найдля
Бетховен – Ф. Г. Вегелеру, 1801
Людвиг ван Бетховен в 1801 году. Гравюра Йозефа Найдля по портрету Гандольфа Энста Штайнхаузера
Генрих Антонович Струве, русский дипломат, друг юности Бетховена. С портрета 1810-х годов
Вид на Рейн и Бонн в 1820-х годах.
Акватинта неизвестного автора
Людвиг ван Бетховен в возрасте 16 лет.
Силуэтный рисунок Йозефа Неезена
Бонн, вид на площадь перед ратушей.
Старинная открытка
Дом в Бонне на Рейнгассе, где семья Бетховен жила в 1775–1785 годах