реклама
Бургер менюБургер меню

Лара Барох – Непутевая (страница 6)

18

Уф-ф. Неужели этот сумасшедший день подошел к концу? Итак, что представляют мои покои. Это была одна большая комната. Налево от двери весело разгорался камин, дальше стоял небольшой стол и пара стульев, напротив находилась кровать, которая по высоте доходила мне до середины бедра. За дверью притаился пузатый горшок с крышкой, местный туалет, должно быть. Весь пол был устлан темными шкурами. Пожалуй, это все, что я разглядела в полутьме.

Комната медленно, но прогревалась. Я сходила на горшок, разобралась с кроватью: вместо постельного белья на ней лежало несколько шкур, сложенных друг на друге. Одна шкура, по всей видимости, выполняла роль простыни, вторая, свернутая в рулон, – подушки, а третья, стало быть, являлась одеялом. Ну, не так все и плохо. Я жива. Накормлена и в тепле. Место для сна готово. По сути, и желать больше нечего.

Я сняла юбку и теплый жилет с туникой, после чего забралась под одеяло. Хорошо! И только начала проваливаться в сон, как подумала, что очень скоро дрова прогорят и проснусь я в холоде. Поэтому, собрав остаток воли и сил, выбралась из-под одеяла, добавила дров в камин и, вернувшись на кровать, совсем скоро уснула.

Утром я вздрогнула всем телом, едва открыла глаза. Где это я? Ах да, в другом мире. Память услужливо подсунула все события вчерашнего дня. Непременно надо уговорить местных отвезти меня туда, где я очутилась. Возможно, портал в мой мир остался и мне удастся вернуться. Интересно, сколько сейчас времени? Время! Вот что нужно предложить баронам. Пусть найдут мастеров и изобретут часы. Это станет настоящим прорывом в их мире, и король непременно оценит их старания!

Не заметив прохлады, я соскочила с кровати и наскоро натянула на себя все теплые вещи. Затем сложила свои в рюкзак – оказывается, перед сном я догадалась расстелить джинсы на полу и они успели просохнуть за ночь. Затем сходила на горшок и принялась барабанить в дверь.

– Что у тебя опять случилось?

Сонный окрик Адлара сопровождался поворотом ключа в замочной скважине.

– Скажите, в вашем мире изобретены часы? Вы ориентируетесь по времени? Ну, там приходите ко мне в гости в семь вечера? – вместо “здравствуйте” набросилась я на него с расспросами.

– Ничего не понял, – Адлар потряс головой так, что волосы рассыпались по плечам. Спал еще, что ли?

– Я придумала, как вам получить прощение от короля и вернуться в столицу! – радостно заявила я и тут же принялась объяснять, что наблюдение за временем – это величайшее изобретение человечества. Оно перевернет жизнь людей. Подведет всех к единому стандарту, сэкономит силы и упорядочит движение транспорта.

– Как ты говоришь? Часы? Нет, такого у нас нет.

Адлар с заспанным лицом и в помятой рубахе привалился к косяку, а я, пританцовывая, стояла в проеме двери и с жаром возобновила расспросы.

– А как вы живете? Вот пригласили вас на знатный ужин или встречу. Откуда знать, во сколько прибыть?

– С этим как раз просто, мы так и говорим: до завтрака или после. То же с обедом или ужином. Всем сразу становится понятно.

– Но завтрак может быть ранним или поздним? Как тогда? – не отступала я.

– Тогда либо приглашают за стол, либо приходится ждать. Нас всегда приглашали, так что проблем не было.

– Ну хорошо. А вот задумали вы собраться компанией и ехать на охоту. Как время встречи назначаете?

– По тому же принципу. Не вижу разницы.

– А есть ли у вас сообщения между городами? Обозы или почтовые дилижансы? Как они ориентируются по времени?

– Да ты меня как будто не поняла. Утром, днем или вечером.

Мы с ним и впрямь словно на разных языках разговаривали. Ну, как объяснить, что с появлением часов открываются большие перспективы? Какие доступные аргументы привести?

– Ну вот, к примеру: когда вы меня вчера обнаружили на дороге – во сколько это случилось?

– Незадолго до ужина.

– Но это же не точное время. В моем мире ответили бы: от шести до восьми вечера. Понимаешь? Более конкретно.

Неожиданно для себя я перешла на упрощенное общение без “выканья”.

– Зачем это вам?

– Чтобы не ждать долго друг друга. Представь, ты пришел к Волдо до завтрака, а он еще спит. Что будешь делать?

– Растолкаю его…

– А к кому другому?

– У нас вообще-то не принято раньше обеда визиты наносить.

Да как же ему объяснить-то? Мне не хватало примеров и слов, чтобы выразить важность изобретения часового механизма. Я несколько расстроилась. Вот бабушка бы на моем месте и нужные слова подобрала, и примеры привела.

– Дождись меня. Сейчас оденусь, и вместе вниз спустимся. Одна не ходи, мало ли что…

Адлар принял мое затянувшееся молчание за отступление и ушел к себе. Видимо, одеваться. А я так и продолжала стоять в дверях, обдумывая новые аргументы.

Глава 9

Ждать пришлось недолго, но за это время я не придумала ничего нового. А может, и правда такое изобретение, как часы, для этого мира сейчас неактуально.

Вышел Адлар и кивнул, чтобы я шла за ним. Но он не сразу направился на лестницу. Вначале перешел в другое крыло на этом же этаже и по очереди стукнул кулаком в две двери.

– Просыпайтесь! – прокричал он и только после этого стал спускаться по ступеням. Я, памятуя его наставление, ни на шаг от него не отходила.

На первом этаже в зале, где мы вчера ужинали, уже жарко пылал камин. Присев за стол рядом с Адларом, я поинтересовалась у него:

– Это ваш дом, да?

Зевнув, он утвердительно качнул головой.

– А Волдо и святой отец, они у вас живут?

– Вот еще. У Волдо рядом свое поместье, мы вчера туда и направлялись, да тебя по дороге встретили. А отче Бенедикт… Ну он так-то при храме приписан, только часто с нами проводит время. А тебе зачем? – Адлар отчаянно растирал лицо руками. Видно, совсем не выспался.

– Знакомлюсь с укладом вашей жизни. Очень надеюсь, что мне удастся вернуться обратно и я буду вспоминать добрым словом вас и свои приключения.

– Не думаю, что твоим планам суждено сбыться, дочь моя.

В зал зашел храмовник, а следом за ним заспанный, с отпечатком меховой подушки на щеке Волдо. Я аж подпрыгнула от такого обращения. Еще накануне он называл меня ведьмой и призывал сжечь, а сегодня, посмотрите-ка, дочь моя!

Пока они рассаживались, я во все глаза разглядывала отца Бенедикта, а то вчера с перепугу боялась лишний раз на него посмотреть. Высокий, поджарый, с очень прямой спиной. Пепельные волосы волнами ниспадали на плечи. Высокий лоб, серые, пронзительные глаза, тонкий нос с еле заметной горбинкой и ухоженная борода. Наверняка прихожанкам он очень приятен. И тембр голоса, когда не кричит про ведьм, обволакивающий и какой-то родной. Так, про что это я?

– Почему вы так думаете, святой отец?

Что он надумал в отношении меня?

– Видишь ли, наш Создатель, – он картинно поднял глаза к потолку и перекрестился, – крайне разумен. И если перенес тебя к нам, значит, на то имелись веские причины. Не думаешь же ты, что он тебя на день-два сюда определил? – и храмовник улыбнулся мне такой обворожительной улыбкой, что у меня аж мурашки побежали по спине.

М-да. Давненько я не оказывалась в компании настолько привлекательных молодых мужчин. Вернее, никогда.

– Но здесь мне не выжить. Одни волосы чего стоят… – я грустно вздохнула в ответ.

– Мой их дурным корнем, от него они зараз потемнеют, – это кухарка, что накрывала на стол, вклинилась в разговор со своевременной помощью.

– Спасибо, – я поблагодарила ее. – А где его взять?

– Да в любом доме его полно. Ты зайди потом на кухню – отсыплю, – с опаской кидая взгляды в мою сторону, но все же миролюбиво предложила она.

Это ж надо, какие разные люди. Бирк со мной вчера разговаривать боялся, а она на кухню приглашает.

– Но волосы это не главное, их и под головным убором можно спрятать. А как быть с тем, что я не знаю совершенно ничего о вашем мире? Я даже не знаю, как у вас принято обращаться к людям.

– Истинный господин – это к господам, святой отец – ко мне, а с остальными как хочешь, – пожал плечами храмовник. – Можно и собакой обозвать или просто “эй, ты”. – И он изящным жестом смахнул соринку с рукава.

У меня все больше складывалось впечатление, что он будто красуется передо мной. Только с чего бы?

– Ну, допустим. А чем я буду зарабатывать на жизнь? Как вообще легализуюсь в вашем мире? – Увидев удивленные взгляды, я поторопилась объяснить: – Как объяснить, откуда я взялась? Не скажешь же – на дороге нашли.

– Пока ты под нашей защитой, бояться тебе нечего. А в остальном давай думать, чем мы можем помочь друг другу. Расскажи остальным про время, что ты мне втолковывала. – Говоря это, Адлар отправил в рот приличный кусок мяса и закончил фразу с набитым ртом.

Я в который раз принялась объяснять, что без точного времени взаимодействие людей затруднено.

– Святой отец, как вы на службе ориентируетесь? Сколько она должна длиться?

– Сколько пожелаю, – беззастенчиво усмехнулся храмовник. – Когда Всевышний радуется, то и я с ним. А бывает тошно, поэтому ограничиваюсь малым.

Я снова предприняла попытку растолковать важность наличия часов на примере отправления обозов, но мои собеседники только пожали плечами. Этот ушел – жди следующий. Делов-то! Одним словом, мне не хватило знаний и красноречия, чтобы убедить их. А если я этим не смогла доказать, то про весь остальной мир не стоит и думать.

– Часы я привела в пример, потому что это первое, что пришло в голову. Я про ваше возвращение в столицу думаю. Вот и предложила…