Лана Мэй – Магический закон: Страж (страница 2)
Тусклые уличные фонари подсвечивали дорогу тёплым светом, будто стараясь походить на солнце. Но темнота за ними, прохладный ветер и одинокая маленькая фигура создавали устрашающий вид, и ни о каком спокойствии как при солнечном свете речи быть не могло. Улица пригорода была пуста, а все родители уже давно позапирали своих детей дома, надеясь, что преступник вскоре найдётся.
Полицейские наблюдали за девочкой, которая медленно раскачивалась на скрипящей качели. Они оставались в тени и почти не двигались, боясь спугнуть похитителей. Темнота скрывала их от случайных глаз, а поэтому мужчина, появившийся рядом с девочкой, не заметил их. Он неловко улыбался и делал неуверенные шаги, стуча по асфальту тростью. Не считая чёрных очков, закрывающих глаза, ничего странного в его виде не было. Вдруг неизвестный упал, запнувшись об собственную ногу. Его очки и трость отлетели в сторону. Мэри естественно предложила свою помощь мужчине лет шестидесяти. Наблюдатели не могли расслышать их разговор, но похоже незнакомец попросил проводить его до дома. Добрая девочка, уверенная, что она в безопасности, подхватила его под руку и куда-то повела, о чём-то беседуя. Полицейские, переглянувшись, пошли за ними.
Указания незнакомца привели девочку и двух мужчин к пирсу. По деревянным доскам, скулящих под их ногами, Мэри и слепой мужчина подошли к, среднего размера, яхте. Сэма сразу же осенило – преступники скрываются от правосудия на воде. Почти весь маленький городок был окружен водой, что позволяло им передвигаться без проблем. Все похищения происходили в разных частях города без какой-либо логики, что заставляло полицейских прочёсывать весь город. А искать надо было на воде. Банда каких-то мразей дурачила их на протяжении месяца. Ха! Такое бывает не часто и Эттвуд почувствовал прилив адреналина. Он был готов ко всему.
Девочка нахмурилась, когда старик с виноватой улыбкой указал на яхту, будто прося её помочь подняться. Она бы уже давно убежала, если бы не знала, что за ней присматривают. Убежала бы, если бы не знала, что её одноклассник Том пропал. Мэри снова подхватила незнакомца под руку и улыбнулась, помогая ему подняться на старенькое судно. Сэм же заметил, что этот «слепой» человек слишком легко идёт, уже не боясь оступиться.
– Идём, пора, – шепнул Эттвуд.
– Нужно сначала вызвать подмогу. Мы не знаем сколько их и вооружены ли они, – порывисто шепнул ему в ответ Робертс. Он быстро переводил взгляд со своего коллеги на дочь, желая броситься за ней как можно скорее.
Мэри кратко вскрикнула, и полицейские увидели, как вполне самостоятельный старик подхватил её под руку и прикрыв рот, затащил во внутреннюю каюту. Сразу же раздался звук включённого мотора.
– Я иду за ними. Задержу их, а ты жди тут подкрепления, – быстро пробормотал Эттвуд.
Робертс хотел что-то возразить, но Сэм уже рванул вперёд. Он быстро добежал до потрёпанной на вид яхты и прыгнул, ухватившись за металлический бортик. Темнота скрыла его высокую фигуру, а шум мотора – удар ботинками о корпус.
Полицейский дождался, пока судно немного отплывёт и заглянул на внешнюю палубу. На ней никого не оказалось. Сэмюэль аккуратно перелез через бортик и, наконец, ступил на яхту. Правая рука сразу же полезла за пистолетом, а левая проверила наличие фонаря и армейского ножа с черной рукоятью. Пользоваться им против людей, конечно, нельзя, но всегда хорошо иметь запасной план.
Подавленные от горя эмоции пробуждались в каком-то извращенном виде. Внутреннюю боль хотелось выплеснуть на других, заставив страдать тех, кто этого заслуживает. Эттвуд глубоко вздохнул, усмиряя немного безумную улыбку, и покрепче перехватил свой любимый Глок 22. Сэм проверил магазин для уверенности – внутри пятнадцать патронов. Мягко ступая, он подошёл к двери, ведущей в каюту и напряг слух, стараясь услышать хоть что-то кроме шума мотора и воды. Три мужских голоса переговаривались между собой, а на их фоне звучало приглушённое мычание. Сколько там было детей не ясно, но пропало уже пять.
«Ждать подкрепления слишком долго. Я должен что-то сделать.» – нахмурился Сэм, готовясь ворваться внутрь.
Сейчас, перед маячащей за плечом смертью, Сэм снова вспомнил родителей. Добрые и открытые, они познакомились совершенно случайно в продуктовом магазине, когда потянулись за банкой консервированной кукурузы. Их руки соприкоснулись, а на лицах возникли неловкие улыбки. На годовщину свадьбы они собирали всех друзей и каждый раз, немного накатив, вспоминали историю их знакомства во всех красках. Сэм слышал её чуть ли не сотни раз и в подростковом возрасте его это неслабо раздражало. Он не понимал, зачем они вспоминают её каждый раз, но повзрослев, он с теплой улыбкой выслушивал её снова, радуясь тому, как сильно они любят друг друга даже спустя столько лет.
Сэму так не повезло. Единственные серьезные отношения закончились еще пару лет назад. Эшли и Рон Эттвуд оставили своего сына одного. Не во всём мире, конечно, но в мире Сэма так точно. Он остался один. Тридцатое октября перевернуло его жизнь и заставило осознать своё одиночество. Кроме работы у него ничего не осталось, и даже её он может вот-вот потерять. Осознание ударило тяжелым камнем. Отчаяние. Он в полном отчаянии.
Полицейский ворвался в каюту, открыв дверь ногой, и сразу же нацелившись пистолетом на присутствующих:
– Это полиция! Руки над головой, чтоб я их видел!
Трое мужчин удивлённо уставились на него и машинально подняли руки вверх. Эттвуд быстро осмотрел связанных детей, сидевших на полу. Мэри была рядом с ними, целая и невредимая, хоть и со связанными руками. Кроме неё было пять детей – трое девочек и двое мальчиков. Все они выглядели запуганными, а заклеенные рты мешали им кричать.
– На землю. Лицом вниз, – грозно приказал Сэм, указав оружием на пол.
Мужчины переглянулись и нехотя подчинились. Эттвуд хотел дать себе затрещину за те приятные чувства от ощущения власти над другими. Он не мог управлять жизнями своих родителей или того водителя, но сейчас очередные ублюдки в его руках. Он может убить их здесь и сейчас. Полицейский нахмурился и сжал челюсть, борясь с этими мыслями. Не опуская пистолет, он подошёл к ближайшему ребёнку и снял с его рта скотч, и тот сразу же закричал:
– Их четверо! Четверо!
Сэма будто ударили плёткой, а холодный пот прошиб моментально. Осознание того, что он поторопился и не проверил всё, заставило его на секунду задержать дыхание. Теперь его ошибка может стоит кому-то из похищенных детей жизни.
Сзади, как по таймеру, на него накинулось какое-то тяжёлое и вонючее тело, которое сразу же попыталось его повалить и выбить оружие. Сэм быстро сориентировался и с трудом скинул эту ношу с себя, сохранив пистолет при себе. Один поворот и его нога впечаталась «вонючке» в лицо. Тот громко вскрикнул, что дало команду «старт» остальным, и они накинулись на него. Сэм выстрелил самому высокому в колено, частично его обездвижив.
Остальные двое уже набросились на него, и один в шапке всё же выбил пистолет из рук. «Слепой» пнул его по ноге, будто мстя за простреленное колено товарища по преступлениям. Сэм не ожидал такой сноровки от старика и от боли присел на левое колено, что помогло ему увернуться от удара мужчины в шапке. Не пробыв на полу и трёх секунд, полицейский резко выпрямился, повернувшись, и подставил подножку старикашке. Похититель не ожидал подобного и упал на деревянный пол. В полёте он схватил за рукав своего подельника и утянул его за собой.
Эттвуд воспользовался выпавшей возможностью, чтобы вернуть себе любимый «глок». Приятная тяжесть в руке дарила уверенность, хоть и ноющая боль в колене отвлекала. Он нацелился на встающих мужчин и громко гаркнул:
– Лежать, твари! Или всем ноги прострелю!
Бедные дети от его крика вздрогнули, но «слепого» это похоже не особо впечатлило, и он напористо пошёл на него. Сэм, долго не думая, выстрелил ему в голову. После такого «Шапка» нерешительно застыл.
– Тоже хочешь пулю, урод?
Тот нервно помотал головой и сел на колени, закинув руки за голову:
– Нет, не стреляй, пожалуйста, я сдаюсь.
Сэм тяжело вздохнул и, достав нож, освободил детей от верёвок и скотча, выведя их всех на палубу. В кармане лежали наручники, но использовать он их не стал. Преступники больше не готовы были давать отпор. Один мёртв, другой, похоже новичок, слишком шокирован этим. Третий вонючка всё ещё без сознания с окровавленным и сломанным носом. Сэм не исключал, что он мог уже захлебнуться собственной кровью. Четвертый, самый высокий, не мог нормально ходить и похоже смирился. Он гневно смотрел на полицейского, но ничего не предпринимал. Для надёжности Сэм связал ему руки остатками верёвки.
– Как тебе эта верёвка? Удобно? – ухмыльнувшись спросил его Сэм, но тот лишь сжал зубы, ничего не ответив. Полицейский специально завязал потуже, а после вышел на воздух. Эттвуд улыбнулся тёмному небу, слушая как беспокойно переговариваются дети, бросая на него встревоженные взгляды. Убивать преступника на глазах у маленьких свидетелей опрометчиво, но у него же не было выбора? Сэм быстро выцепил знакомое бледное лицо.
– Ну как ты? – полицейский присел на корточки рядом с Мэри.
– Я…, – она судорожно выдохнула. – Вы сдержали своё обещание. Со мной всё хорошо. А где папа?